Mr. Joseph Stanley Faulder, a Canadian national, was executed in the State of Texas in June 1999. |
В июне 1999 года в штате Техас был казнен гражданин Канады г-н Джозеф Стэнли Фолдер. |
The definition included the word "national". |
Здесь приводится слово «гражданин». |
An undocumented foreign national who arrives in Canada is not subject to persecution before a criminal court. |
Иностранный гражданин, прибывающий в Канаду без документов, не привлекается к уголовной ответственности в суде. |
The Committee may not include more than one national of the same State. |
В состав Комитета не могут входить несколько гражданин одного и того же государства. |
The author of the communication is Ibrahim Mahmoud, a Syrian national, currently being held in a detention centre in the Slovak Republic. |
Автором сообщения является Ибрагим Махмуд, гражданин Сирии, в настоящее время находящийся в центре содержания под стражей в Словацкой Республике. |
The Japanese national was allegedly evacuated on 6 November 1990 on a plane chartered by the Government of Japan. |
Японский гражданин, как утверждается, был эвакуирован 6 ноября 1990 года на самолете, зафрахтованном правительством Японии. |
The British national chose to remain in his hotel. |
Гражданин Великобритании решил остаться в своей гостинице. |
Megrahi is a Libyan national born in Tripoli on 1 April 1952. |
Меграхи, гражданин Ливии, родился 1 апреля 1952 года в Триполи. |
The author of the communication is Farag El Dernawi, a Libyan national born on 1 June 1952 and resident in Olten, Switzerland. |
Автором сообщения является ливийский гражданин Фараг эд-Дернауи, родившийся 1 июня 1952 года и проживающий в Ольтене, Швейцария. |
The author of the communication is Wolfgang Lederbauer, an Austrian national. |
Автором сообщения является Вольфганг Ледербауэр, гражданин Австрии. |
The second, in Tel Aviv, killed six Israelis and one Scottish national on a civilian bus. |
В результате второго взрыва в Тель-Авиве погибли шесть израильтян и один гражданин Шотландии, находившиеся в городском маршрутном автобусе. |
An Italian national was held hostage in Mogadishu from 17 to 28 June and then released. |
В Могадишо в качестве заложника с 17 по 28 июня удерживался гражданин Италии, который впоследствии был освобожден. |
Total: 12 traffickers tried and sentenced, including one Beninese national |
Итого: были преданы суду и осуждены 12 торговцев, в том числе один гражданин Бенина |
Sabeh Shallop, a Lebanese national, represents the company in Guinea. |
Компанию в Гвинее представляет гражданин Ливана Сабех Шаллоп. |
Every 18-year-old Finnish citizen has the right to vote in national and municipal elections and referenda. |
Любой гражданин Финляндии, которому исполнилось 18 лет, имеет право на участие в голосовании в ходе национальных и муниципальных выборов и референдумов. |
Every citizen has the right to leave the national territory and enter it freely, and to emigrate. |
Любой гражданин имеет право покинуть национальную территорию и свободно въехать на нее, а также эмигрировать. |
A document pledging responsibility for the alien's stay must be produced by a foreign national or alien. |
Иностранец, желающий находиться на территории страны, должен представить документ, в котором указывается, что ответственность за него за период пребывания берет на себя гражданин Португалии или иностранец, законно проживающий в этой стране. |
Every citizen or resident is entitled to free access to the national system of justice and legal protection. |
Каждый гражданин или житель Нигерии имеет право на свободный доступ к национальной системе правосудия и правовой защиты. |
Every citizen has the right to observe his or her national and cultural traditions. |
Каждый гражданин имеет право соблюдать свои национальные и культурные традиции. |
Currently, any Afghan citizen, male or female, can voluntarily receive a national ID. |
В настоящее время любой афганский гражданин, мужчина или женщина, может добровольно получить национальный документ, удостоверяющий личность. |
She failed to understand how a Turkmen national could be prosecuted for returning to his country after enjoying refugee status abroad. |
Ей не понятно, как гражданин Туркменистана может подвергаться судебному преследованию за возвращение в свою страну после того, как за границей он пользовался статусом беженца. |
The Registrar of the Court is Philippe Couvreur, a national of Belgium. |
Секретарем Суда является Филипп Куврёр, гражданин Бельгии. |
Such double punishment could not be imposed on an Australian national. |
Австралийский же гражданин не мог подвергнуться такому вторичному наказанию. |
A foreign national may only be expelled from Norwegian territory in pursuance of a decision made in accordance with the Immigration Act. |
Иностранный гражданин может быть выслан с территории Норвегии только на основании решения, вынесенного в соответствии с Законом об иммиграции. |
Currently, there is one individual who is a foreign national, being held at the Centre. |
В настоящее время в этом центре содержится один иностранный гражданин. |