| Nah, I won't do that. | Нет, я не буду этого делать. |
| Nah, we're looking for our own genius. | Нет, у нас свой гений. |
| Nah, just a poke and she'll be back. | Нет, достаточно одного толчка и она придет в себя. |
| Nah. I ain't never seen him. | Нет, этого я не видел. |
| Nah, I mean work it out. | Да нет, я в смысле - уладить... |
| Nah, she's dressed too nice for F.B.I. | Нет, слишком хорошо одета для ФБР. |
| Nah, it's my thing. | Нет, я свое дело знаю. |
| Nah. I gotta finish that story for the paper. | Нет, нужно закончить статью для газеты. |
| Nah, this is survival gear. | Нет, это набор для выживания. |
| Nah, don't worry about me. | Нет, не волнуйся обо мне. |
| Nah, took out a telephone pole. | Нет, я врезался в телефонный столб. |
| Nah, I'm not going to go. | Нет, я не собираюсь никуда идти. |
| Nah, but I'm looking for you. | Нет, но я искал тебя. |
| Nah, it's this desert situation. | Нет, это по поводу ситуации в пустыне. |
| Nah, I don't like foreign food. | Нет, не люблю иностранную еду. |
| Nah, I had to grab it when she wasn't looking. | Нет, мне пришлось схватить это, когда она не видела. |
| Nah. He wasn't fighting any drama. | Нет, в его жизни не было драматических событий. |
| Nah, don't know him. | Нет, я его не знаю. |
| Nah, put me out with the recycling. | Нет, отдайте меня на утилизацию. |
| Nah, this is how we'll do it. | Нет, вот что мы сделаем. |
| Nah, he didn't see me at the doctor's office. | Нет, он не видел меня у врача. |
| Nah, I just... just need to rest. | Нет, мне просто нужно отдохнуть. |
| Nah, that's all right. I got it. | Да нет, все нормально, я держусь. |
| Nah, I don't really feel like Mimi's. | Не, у меня нет настроения для "У Мими". |
| Nah, you see, no entry or exit wound. | Не, вы же видите - нет ни входящего, ни выходного отверстия от пули. |