Nah, I won't do that. |
Нет, я не буду этого делать. |
Nah, we're looking for our own genius. |
Нет, у нас свой гений. |
Nah, just a poke and she'll be back. |
Нет, достаточно одного толчка и она придет в себя. |
Nah. I ain't never seen him. |
Нет, этого я не видел. |
Nah, I mean work it out. |
Да нет, я в смысле - уладить... |
Nah, she's dressed too nice for F.B.I. |
Нет, слишком хорошо одета для ФБР. |
Nah, it's my thing. |
Нет, я свое дело знаю. |
Nah. I gotta finish that story for the paper. |
Нет, нужно закончить статью для газеты. |
Nah, this is survival gear. |
Нет, это набор для выживания. |
Nah, don't worry about me. |
Нет, не волнуйся обо мне. |
Nah, took out a telephone pole. |
Нет, я врезался в телефонный столб. |
Nah, I'm not going to go. |
Нет, я не собираюсь никуда идти. |
Nah, but I'm looking for you. |
Нет, но я искал тебя. |
Nah, it's this desert situation. |
Нет, это по поводу ситуации в пустыне. |
Nah, I don't like foreign food. |
Нет, не люблю иностранную еду. |
Nah, I had to grab it when she wasn't looking. |
Нет, мне пришлось схватить это, когда она не видела. |
Nah. He wasn't fighting any drama. |
Нет, в его жизни не было драматических событий. |
Nah, don't know him. |
Нет, я его не знаю. |
Nah, put me out with the recycling. |
Нет, отдайте меня на утилизацию. |
Nah, this is how we'll do it. |
Нет, вот что мы сделаем. |
Nah, he didn't see me at the doctor's office. |
Нет, он не видел меня у врача. |
Nah, I just... just need to rest. |
Нет, мне просто нужно отдохнуть. |
Nah, that's all right. I got it. |
Да нет, все нормально, я держусь. |
Nah, I don't really feel like Mimi's. |
Не, у меня нет настроения для "У Мими". |
Nah, you see, no entry or exit wound. |
Не, вы же видите - нет ни входящего, ни выходного отверстия от пули. |