| Uh, nah, I'm more of an earth guy. | Эмм... Нет, я довольно консервативен. |
| Nah, I don't believe it. | Нет, я вам не верю. |
| Nah, don't bother. | Нет, не переживай. |
| Nah, not my style. | Нет, это не по мне. |
| Nah, it's a burner cell. | Нет, с одноразового телефона. |
| Nah, it's just a bruise. | Неа, это - всего лишь ушиб. |
| Nah, I didn't know that, like. | Неа, я не знаю, что, как. |
| Nah, a few weeks ago, Gloria said the roja could eat, but she just never came in till now. | Неа, несколько недель назад, Глория сказала, что она может есть, но она ни разу не приходила до сих пор. |
| Nah, it'll be great. | Неа, будет великолепно. |
| Nah, nothing useful. | Неа, ничего полезного. |
| Nah, I don't sleep with my coworkers. | Не-а, я не сплю с сотрудницами. |
| Nah, still training these two up just now. | Не-а, эти двое пока тренируются. |
| Nah, I'm gonna hang back with Andy. | Не-а, я типа, потусуюсь с Энди. |
| Nah, but I got your tools all set. | Не-а, но я приготовил тебе все инструменты |
| Nah, you're all right. | Не-а, я в порядке. |
| Nah, I don't know if I should see him. | Ну, я не знаю, следует ли мне с ним встретиться. |
| Nah, me, neither. | Ну, я бы тоже. |
| Nah, you know, a little bit. | Ну, знаешь, чуть-чуть. |
| Nah, I think I'll just go with the 200. | Да ну, я думаю, что обойдусь 200 баксами. |
| Nah. Been movin' around, you know. | Нет, кручусь тут поблизости Ну ты знаешь. |
| Nah, of course it's Leek. | Ха, конечно, это Лик. |
| Nah, I got a mate in Germany just like him. | Ха, у меня есть друг в Германии, как он. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
| Nah, couldn't do it, I've looked into it. | Ха, Вы не сможете, я все изучил. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
| Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
| Nah. I'd rather drink my 6-pack. | Не-е, я бы лучше опрокинул 6 бутылок пива. |
| Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
| Nah, that's not him. | Не-е, это не он. |
| Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
| Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
| Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
| Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
| Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
| Nah, no such luck. | Неее, не судьба. |
| Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
| Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |
| Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |