| Nah, this prisoner's been entrusted to my office's charge. | Нет, арестованный был помещен под опеку нашего участка. |
| Nah, waited on you. | Нет, ждал Вас. |
| Nah, let him be. | Нет, пошел он. |
| Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter. | Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище. |
| Nah. Been movin' around, you know. | Нет, кручусь тут поблизости Ну ты знаешь. |
| Nah, he's just a guy, you know, a little weird. | Неа, просто парень, только немного странный. |
| Nah, I hear it's dangerous down there. | Неа, я слышал там опасно. |
| Nah, after a while, I... I stopped asking her. | Неа... через какое-то время я... я перестал её спрашивать. |
| Nah, she's all mine. | Неа, она точно моя. |
| Nah, he's cool. | Неа, он классный. |
| Nah, I don't sleep with my coworkers. | Не-а, я не сплю с сотрудницами. |
| Nah, I've always wanted a pet. | Не-а, я всегда хотел завести зверюшку. |
| Nah, doesn't look like it. | Не-а, похоже, что нет. |
| Nah, get back in your truck. | Не-а, вали в свою тачку. |
| Nah, Lump will get them later. | Не-а, Колода уберёт это позже. |
| Nah, they were just scratches. | Ну, полезли на ту сторону. |
| Nah, don't beat yourself up. | Ну, не корите себя. |
| Nah, you think about it not so long... | Ну, пока снова не напьетесь. |
| Nah, well, but I heard there are such couples, who agrees to tell each other the truth, if they had an adventure "on a side". | Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло. |
| Nah, I mean, I don't know, I figured there was enough to go around. | Нет, то есть, ну не знаю, я понял, что им уже хватило. |
| Nah, it's just old man doesn't understand two young guns... | Ха, да просто старичок не понимает, что это молодые стрелки... |
| Nah, little Pete's made of steel. | Ха, малыш Пит сделан из стали. |
| Nah. I think it's better you come to me. | Ха, я думаю лучше тебе прийти ко мне. |
| Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
| Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
| Nah, women do that to me all the time. | Не-е, женщины все время так со мной. |
| Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
| And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
| Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
| Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
| Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
| Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, now I was just in limbo. | Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии. |
| Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
| Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
| Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
| Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
| Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |
| Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |