| (Ted) No, nah, nah, nah, nah, passengers can't bring anything like that on a plane anymore. | Нет, Нет, Нет, пассажиры не могу проносить, ничего такого на самолет. |
| Uh, nah, I got a test in bio. | Нет, у меня сегодня тест по биологии. |
| Nah, the wind couldn't have done that to the salt. | Нет, ветер не смог бы сделать такое с солью... |
| Nah, man, I don't think I will. | Нет, парень, я не думаю, что я смогу это сделать. |
| Nah, that's British Airways. | Нет, Британские Авиалинии. |
| Mm, nah, nothing like that. | Мм, неа, ничего подобного. |
| Nah, it's, uh, teacher enrichment day. | Неа, у учителей день самообразования. |
| Nah, I'm just, uh, in from St. Louis. | Неа, я вообще из Сент-Луиса. |
| Nah, Ernest said that security didn't find a wire, and there wasn't one on Lance's body. | Неа, Эрнест сказал, что охранники не нашли прослушку, и на теле Лэнса ее не было. |
| Nah, it'll be great. | Неа, будет великолепно. |
| Nah, they already shaved my back. | Не-а, они уже побрили мне спину. |
| Nah, nothing' new in here, just different accents. | Не-а, ничего тут нового, только говорят чуть по-другому. |
| Nah, look, I've been... | Не-а, смотрите, я был... |
| Nah, I don't think so. | Не-а, это не он. |
| Nah, I'm not sad. | Не-а, я не печальный. |
| Nah, I mean, did anybody ever tell you that? | Ну, Я имею ввиду, кто-нибудь говорил тебе это когда-либо? |
| Nah, see, things are getting better. | Ну, видишь? Жизнь налаживается |
| Nah, don't thank me, mate. | Ну, теперь лучше? |
| Yeah... nah, c'mon, it depends. | Ну да... Не, перестань, это не важно. |
| Nah, dying you say, you're a young man. | Ну, да, умираешь, сейчас. |
| Nah, little Pete's made of steel. | Ха, малыш Пит сделан из стали. |
| Nah, I got a mate in Germany just like him. | Ха, у меня есть друг в Германии, как он. |
| Nah, don't bother. | Ха, не беспокойтесь. |
| Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
| Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
| Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
| Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
| And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
| Nah, that's not him. | Не-е, это не он. |
| Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
| Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
| Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
| Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
| Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
| Nah, I'm kidding. | Неее, я шучу. |
| Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
| Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
| Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |