Nah. No, it's cool. | Нет, нет, все нормально. |
Nah, it's all right. | Нет, все в порядке. |
Nah, I'm a nice guy. | Нет! Я добрый парень. |
Nah, I'm sorry about the house. | Нет, прости за дом. |
Nah, she's really sweet. | Да нет, она милашка. |
Nah, she's way prettier than me. | Неа, она намного симпатичней меня. |
Nah, I don't have to make my case to you, Alicia. | Неа, я не собраюсь раскрывать мое дело для тебя, Алисия. |
Nah, we're all long gone by 6:00 p.m. | Неа, мы все к 6 часам уходим. |
Nah, I specifically said hovercopter! | Неа, спецом же сказал: везделёт! |
Nah, there's more to it than this. | Неа, тут что-то есть. |
Nah, it's only Rontgen radiation. | Не-а, это всего лишь рентгеновское излучение. |
Nah, nothing' new in here, just different accents. | Не-а, ничего тут нового, только говорят чуть по-другому. |
Nah, man, not just like me. | Не-а, чувак, не так, как я. |
Nah, Lump will get them later. | Не-а, Колода уберёт это позже. |
Nah, he's not going anywhere. | Не-а, никуда он не денется. |
Nah, I might not have. | Ну. Может, и нет. |
Nah, me, neither. | Ну, я бы тоже. |
Nah, don't thank me, mate. | Ну, теперь лучше? |
It, uh... Nah, I didn't like it. | Ну... нет я не любил. |
Nah, it's just silliness. | Та ну чепуха всё это. |
Nah, I'm just messin' with you. | Ха, я просто тебя разыгрываю. |
Nah, of course it's Leek. | Ха, конечно, это Лик. |
Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
Nah, I was just - | Ха, я был просто... |
Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
Nah, now I was just in limbo. | Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии. |
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |