Примеры в контексте "Nah - Нет"

Все варианты переводов "Nah":
Примеры: Nah - Нет
Nah, baby girl, you're not getting mixed up in my business. Нет, малыш, в мои дела тебе лезть не надо.
Nah, Benson's been watching us this whole time. Нет, теперь Бенсон с нас глаз не сводит.
Nah, they snuck in and tried to make off with a few kegs of IPA. Нет, просто забрались и хотели унести пару баллонов с пивом.
Nah, tonight is not about me; Нет, сегодня вы здесь не из-за меня.
Nah, we're... we're more grass roots. Нет, мы ближе к народу.
Nah, just... you on a motorcycle? Нет, просто... ты на мотоцикле?
Nah, pretty much all he does is lie around and smoke his pipe. Нет, он любит лежать и курить трубку.
Nah, I don't see it like that. Нет, я так не считаю.
Nah... that's what we love about you, Jal... О нет... вот за это мы тебя и любим, Джел...
Nah, that's not gonna hurt his feelings. Ну нет, это же не затронет его чувства
Nah, it's just you and your dad taking a lovely little boat ride out on the seas and leaving me behind. Нет же, просто ты и твой папа плывете в замечательной маленькой лодке по морю, оставляя меня позади.
Nah, um... I came because you are still the best songwriter I ever knew. Нет, я приехала, потому что ты лучший автор, которого я знаю.
Nah, I'm gonna check out some scores on the tv. Нет, мне надо посмотреть матч, чтобы узнать счёт.
Nah, I haven't heard anything yet, but we're on the case. Нет, я ничего не слышал, но мы занимаемся этим делом.
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it. Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Nah, she's just a natural with machines. Нет, она все время возится с техникой
Nah, don't want to go to men's toilet. Нет, я в мужской не пойду.
Nah, she was, but she... Нет, она была, но...
Nah, it's a 44 long. I wear a 38 hunched. Нет, этот 44-ый размер, а я ношу 38-ый в сгорбленном состоянии.
Nah, it never came up. It's gonna be a surprise. Нет, и не узнает, это сюрприз.
Nah, I got to get to the farmers market. Нет, мне надо на рынок.
Nah, not... not... not like that. Нет... нет... не в этом смысле.
Nah, well, but I heard there are such couples, who agrees to tell each other the truth, if they had an adventure "on a side". Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло.
Nah, man, you go ahead and handle that for me, man. Нет, мужик, сделай это за меня.
Nah, I haven't played in so long, Нет, я давно уже не играл.