Примеры в контексте "Nah - Нет"

Все варианты переводов "Nah":
Примеры: Nah - Нет
Nah, I've loved combustion variables ever since I blew up the multipurpose room for my middle school science fair project. О, нет, я полюбил взрывы и возгорания с тех самых пор, как я взорвал кабинет для научных проектоы в средней школе.
Nah, her yell scared the wits out of me though. Нет, но от ее крика меня чуть кондражка не хватила.
Nah, just a bunch of talk about setting up breakfasts, lunches, dinners and drinks with writers, actors and directors. Нет, только кучу разговоров про возможноые места завтраков, обедов, полдников, посделок с писателями, актёрами и директорами.
Nah, I keep a couple custodial positions unfilled every year just for this. Нет, я каждый год оставляю вакантными пару должностей надзирателей только ради этого случая.
Nah, they always put the pretty ones on the 8to4. Нет, симпатичные у них всегда работают с 8 до 4.
Nah, I just wouldn't spread it around too much. Нет, но я бы особо об этом не распространялась.
Nah. I'd say you're on your own. нет ты сам по себе ну так давай на все забьем, пойдем напьемся, укрепим братские узы
Nah, I think I'm gonna be coming with you. Нет уж, я поеду с вами.
Nah. Been movin' around, you know. Нет, кручусь тут поблизости Ну ты знаешь.
Nah, there's nothing very splendid about the plumbing. В местных удобствах нет ничего роскошного.
Nah, I mean, Trout's crazy, but he's not that crazy. Нет... Траут чокнутый, но не настолько.
This guy says, Nah, I don't use H&R Blockanymore. Один парень сказал: «Нет, я больше не пользуюсь услугамиH&R Block [для подготовки деклараций] -
Nah, if we do that, they're gonna put it in a home, innit? Нет, тогда ее отправят в детский дом.
Nah, I thought we'd do take-out, Нет, возьмем еду с собой.
Nah, you guys go ahead and go without me. Нет, идите без меня.
Nah, I'll catch up with you later. Нет, подойду позже.
Nah, just still getting my head around it all. Нет, просто просматриваю все.
Nah, tell you what, let's go in here. Нет, лучше иди сюда.
Nah, it's fine. It's fine. Нет, все нормально.
Nah, I'm trying to give them up. Нет, я не голоден.
Nah I happen to be here for some sightseeing. Нет! Просто достопримечательностями полюбоваться!
Nah, he's a student as well. Нет, он тоже учится.
Nah, sounds like a hassle. Нет, это слишком муторно.
Nah, I... Sure we can't get together? Нет, я... заехал в "Бруно" по дороге домой пропустить стаканчик.
There were, like, some rumors that it's going to be $50,000 first place, and everyone was going, like, "Nah, it's not going to be like that." Ходили слухи, что победитель получит 50 тысяч долларов, но все отвечали на это: "Да нет, такого не будет".