| Nah, if they know we ride together, I lose trust of the tainos and rock street. | Нет, если узнают, что мы вместе, я потеряю доверие Таинос и Рок стрит. |
| Nah, I mean, I did, most part. | Нет, я имею в виду, по большей части. |
| Nah, I don't know the names of everybody, but she's done a whole bunch of them. | Нет, я не знаю, имена всех, но она сделала целую кучу из них. |
| Nah, I don't like rabbits; | Нет, мне не нравятся кролики; |
| Nah, is your reality that bad? | Нет. Неужели твоя реальность настолько плоха? |
| Nah, that's not what we're saying, sweetie. | Нет, мы не об этом говорим, милый. |
| Nah. That's crazy, even for us | Нет, это безумие даже для нас, |
| Nah, there's no way you could have made those leaps, not even with the help of your mysterious section six. | Нет, ты бы никак не сделала такой рывок, даже с помощью твоего мистического Шестого Отдела. |
| Nah, she's dating somebody in L.A., but had a spark with Emily this morning over the milk. | Нет, она встречается с кем-то в Лос-Анджелесе, но между мной и Эмили промелькнула искра сегодня утром. |
| Nah, it's been building up for a while. | Нет, к этому шло уже некоторое время. |
| Nah, we're good for a bit. | Нет, и так пока нормально. |
| Nah, I'm having this now. | Нет, спасибо, у меня есть это. |
| Nah, it's nothing that can't be unfucked with a bit of ketchup. | Нет ничего, что нельзя было бы исправить кетчупом. |
| Nah, man, I don't think I will. | Нет, парень, я не думаю, что я смогу это сделать. |
| Nah, but with these cataracts, I might as well be. | Нет, но с этой катарактой, разницы не было бы. |
| Nah! It's just a bunch of junk. | Да нет. не надо, тут всякие старые тряпки. |
| Nah. No, we'll be back before that. | Ну нет, к тому-то времени мы уже вернёмся. |
| Nah, it ain't that now, but rumor got it, Laramie gonna be the new railroad hub. | Пока нет, но ходят слухи, что в Ларами будет новый железнодорожный узел. |
| Nah. Go ahead. No, I meant actually it's convenient because you're at the top of my list. | Нет, я имел в виду, как удачно всё совпало, потому что первым в моём списке идёшь ты. |
| Nah. No, I'm all right. | Нет, но всё в порядке. |
| Nah, I have to go back to boston, My family, figure my life out. | Нет, я должен вернуться в Бостон, к семье, прояснить мою жизнь. |
| ~ Nah, lost my respect again. ~ Oh! | Нет, снова потеряли моё уважение. |
| Nah, she's a bit scary for me. | Нет, я все равно ее просто напугаю. |
| Nah. He's our best chance of finding her. | Нет, тогда мы ее никогда не найдем. |
| Nah. I'm gonna do the rock wall. | Нет, я собираюсь на каменную стенку |