Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Лечения

Примеры в контексте "Medical - Лечения"

Примеры: Medical - Лечения
The Panel recognizes that its decision to reject C2-Money claims without dates of injury except for "other injury requiring medical attention", as stated in paragraph 116 above, impacts on related C2-MPA claims. Группа отмечает, что принятое ею решение по поводу претензий с потерями типа C2-Money без указания дат увечья, за исключением "другого повреждения, требующего лечения", изложение которого содержится в пункте 116 выше, влияет на ее подход к рассмотрению соответствующих претензий с потерями типа С2-МРА.
The medical expenses borne by the Organization for the treatment of service-related injuries incurred by civilian police and military observers had in some instances amounted to hundreds of thousands of dollars per case. Покрываемые Организацией медицинские расходы связаны с прохождением курса лечения в связи с увечьями, полученными гражданскими полицейскими и военными наблюдателями при нахождении на службе Организации, в ряде случаев достигают сотен тысяч долларов США по каждому делу.
The current state of scientific knowledge did not allow a fully informed opinion to be given on whether prescription of heroin to selected heroin addicts under carefully supervised treatment conditions could be generally regarded as medical use or not. Нынешнее состояние научных знаний не позволяет сделать полностью обоснованный вывод о том, можно ли рассматривать прописывание героина отдельным лицам, страдающим героиноманией, для лечения в условиях тщательного наблюдения как использование в медицинских целях.
The observer for one State reported that initial indications were that a trial involving the medical prescription of heroin to a number of long-term heroin addicts, who had not proved amenable to other forms of treatment, had yielded some encouraging results. Наблюдатель от одного из государств сообщил, что, по первоначальным сведениям, экспериментальное прописывание врачами героина определенному числу лиц, которые уже давно страдают героиноманией и которым не помогают другие формы лечения, дало определенные обнадеживающие результаты.
According to a medical certificate from the Geneva University Hospital, the author was hospitalized as soon as he arrived in Switzerland in December 1999, for physical and psychological sequelae of the violence he had been subjected to in his country of origin. Согласно медицинскому заключению, полученному в больнице университета города Женевы, автор сообщения сразу же по прибытии в Швейцарию в декабре 1999 года был госпитализирован для лечения физических и психологических последствий насилия, которому он подвергался в стране происхождения.
HHS, in coordination with other Departments and Congress, has reached out to representatives from the human rights, refugee, and medical communities to discuss treatment for torture survivors. Министерство здравоохранения и социальные службы США в координации с другими министерствами и Конгрессом осуществляет связь с представителями правозащитных кругов, беженцев и медицинского сообщества в целях обсуждения методов лечения пострадавших от пыток.
The use of a prototype mobile health unit developed by India for developing countries was also demonstrated for tele-surgery, off-site radiology services, cardiac monitoring, dermatology, medical consultations, specialist referrals and correctional care. Было продемонстрировано также использование разработанного Индией для развивающихся стран прототипного мобильного медпункта для целей телехирургии, нестационарных рентгенологических исследований, кардиомониторирования, дерматологических анализов, медицинских консультаций, направления на прием к специалистам и лечения больных в исправительных учреждениях.
The Suzanne Mubarak Regional Centre for Women's Health, established in Alexandria in 2006, conducts scientific and medical research on women, develops treatment methods, and trains physicians in the latest techniques to bring them to highest level. 12.1.3. Региональный центр Сюзанны Мубарак по охране женского здоровья, учрежденный в Александрии в 2006 году, проводит научные медицинские исследования по проблемам женщин, разрабатывает методики лечения и осуществляет обучение врачей новейшим методам с целью обеспечения максимально высокого уровня их профессиональной подготовки.
9.2 nose-only aerosolization equipment but not devices for personal prophylaxis or therapy for medical conditions; and 9.2 оборудование, предназначенное только для аэрозольной обработки носа, кроме оборудования для личной профилактики или лечения в медицинских целях; и
The Comprehensive Multidisciplinary Outline points out that a policy for treatment must include counselling, guidance, motivation, treatment in the medical sense, rehabilitation and social reintegration, and should ideally culminate in the drug addict's return to a drug-free life. Во Всеобъемлющем междисциплинарном плане указывается, что политика лечения должна включать консультирование, ориентацию, мотивацию, лечение в медицинском смысле этого слова, восстановление трудоспособности и возвращение в общество и в идеале завершаться возвращением лица, находившегося в зависимости от наркотиков, к жизни без них.
Clement Tunsima, another member of the Ogoni community detained without charge since May 1994, reportedly died in August 1995 after suffering medical neglect while in detention. Еще один представитель огони - Клемент Тунсима, находящийся без предъявления обвинения в заключении с мая 1994 года, как было сообщено, скончался в августе 1995 года, так и не дождавшись в заключении необходимого медицинского лечения.
For most treatment systems, it is recommended that patients with sufficient personal and social resources and who present with no serious medical complications be assessed for outpatient/day treatment. В рамках большинства систем лечения пациентов, которые являются достаточно благополучными в личном и социальном плане и у которых не возникает серьезных осложнений, рекомендуется направлять на лечение в амбулаторных условиях или в условиях дневного стационара.
Additional services are provided through public, health insurance and chronic illness clinics where patients pay for services and medicines at rates considerably lower than those levied by private medical practitioners. Помимо этого, услуги предоставляются государственными лечебными учреждениями, лечебными учреждениями-участниками планов медицинского страхования и клиниками для лечения хронических заболеваний, где с пациентов взимается значительно более низкая плата за услуги и лекарства, чем в частных медицинских учреждениях.
Improvements in health status, medical technologies and the expansion of home and community care have resulted in some decline in rates and duration of hospital stays and in rates of long-term institutionalization. Вместе с тем общее улучшение состояния здоровья населения, появление новых методов лечения и расширение системы ухода на дому и в общинах привело к некоторому сокращению числа случаев и продолжительности сроков госпитализации и количества лиц, помещаемых в лечебные учреждения и дома престарелых.
The measure of mandatory psychiatric treatment and custody is executed in this medical institution when pronounced individually or along with the time sentence and security measures of mandatory custody and treatment. В этом медицинском учреждении приводятся в исполнение решения о принудительном психиатрическом лечении и содержании под стражей, принимаемые отдельно или вместе с решением о применении меры наказания в виде лишения свободы на определенный срок и принудительного содержания под стражей и лечения.
Innovation in drug development was currently skewed disproportionately towards solutions to medical problems afflicting a small proportion of the global population rather than to diseases in poor countries and of poor people. В разработке новых лекарственных препаратов в настоящее время наблюдается крен в сторону медикаментов для лечения и профилактики заболеваний, от которых страдает небольшая доля населения мира, а не заболеваний, распространенных в бедных странах и среди бедного населения.
Benefit delivery is being improved through case rate schemes that ensure zero co-payment for the poor for 22 of the most common medical and surgical procedures, including packages for radiotherapy, hysterectomy, mastectomy, thyroidectomy, essential hypertension and cardiovascular accidents. Кроме того, совершенствуется механизм выплаты пособий, предусматривающий различные программы страхования в зависимости от коэффициента заболеваемости и бесплатное оказание неимущим 22 наиболее распространенных медицинских и хирургических процедур, в том числе радиотерапию, гистерэктомию, мастэктомию, тироидэктомию, а также процедур для лечения гипертонии и сердечно-сосудистых заболеваний.
The new quality health-care system has four levels: Focal hospitals - are equipped with up-to-date high technology, employ medical doctors with a wide range of experience and expertise, and provide high-quality medical services for patients suffering from severe or special diseases. Будут реорганизована система оказания специализированной медицинской помощи: некоторые структуры для стационарного лечения острых заболеваний будут перенесены в состав структур для стационарного лечения хронических больных, структур однодневной хирургии или амбулаторных структур.
He was treated with intravenous Retrovir (AZT) in that prison from 11 July to 19 August 1991, and underwent medical check-ups to assess his tolerance of the drug, which proved negative. С 11 июля по 19 августа 1991 года он прошел в этой тюрьме курс лечения с внутривенным применением препарата "Ретровир" (АЗТ), и ему делались пробы для оценки толерантности к этому препарату, которая оказалась негативной.
If Your life style depends only on you, let your health be cared professionally by the medical experts of Is-ten-he-gyi Cli-ni-c! Частная Клиника «Иштенхеди» в интересах охраны здоровья и лечения пре-дос-тав-ля-ет комплексные услуги для людей, предъявляющих высокие требования к себе и своей семье. Если до сих пор вы не думали, пора подумать сейчас о своем здо-ро-вье!
In the absence of this technology, which is basically intended for children, the only alternative is the removal of the eye and, in some cases, the removal of both eyes, a medical method entailing serious limitations for life. Единственной альтернативой этой методике лечения данной болезни, которая затрагивает прежде всего детей, является удаление глаза, а в некоторых случаях обоих глаз, что приводит к пожизненной инвалидности.
Moreover, specialists and physicians from outside of the prisons are being sent in to tend to the prisoners, and if necessary, these inmates are allowed to have medical treatments at public hospitals. Кроме того, для оказания медицинской помощи заключенным в тюрьмы из медицинских учреждений направляются специалисты и врачи-терапевты, а при необходимости заключенным разрешается проходить курс лечения в государственных больничных учреждениях.
So, if you think about it, in this particular puzzle task, it could happen in investing in the stock market, very volatile outthere, it could be the medical situation - the feedback here isimmediate. Наш эксперимент применим к ситуациям, где результат незаставляет себя ждать: на неустойчивой фондовой бирже или привыборе медицинского лечения.
The State-funded medical system for monitoring, prophylactic exams, diagnostics, disease treatment, wellness and sanatorium and health resort treatment compensates to some extent for the public health damage wrought by the Chernobyl disaster. Финансируемая за счет государственного бюджета система медицинского наблюдения, диспансеризации, диагностики и лечения заболеваний, оздоровления и санаторно-курортного лечения позволяет в определенной мере компенсировать ущерб здоровью, который нанесла чернобыльская катастрофа.
The invention relates to medical technologies, immunology, pharmacology and, in particular, to medicinal agents and methods which can be used in rheumatology for treating patients suffering from rheumatoid arthritis. Изобретение относится к медицинским технологиям, иммунологии, фармакологии и, в частности, к лекарственным средствам для лечения больных ревматоидным артритом (РА) и способам их лечения, которые могут использоваться в ревматологии.