Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Лечения

Примеры в контексте "Medical - Лечения"

Примеры: Medical - Лечения
Prices are determined by our Committee on Medical hair playing in Japan, is one treatment every four treatments a month has become the regular price of 150,000 yen - has become the treatment six seasons. Цены определяются нашего Комитета по медицинской волосы играют в Японии, одна лечения один раз в четыре месяца лечения стала регулярной цене 150000 йен - стало обращение шесть сезонов.
In Fiji, decisions regarding treatment of persons in institutions are usually taken by the Medical Superintendent, on the assumption that once admitted the person consents "to all treatments and procedures". На Фиджи решения, касающиеся лечения госпитализированных лиц, обычно принимаются начальником медицинского учреждения при том понимании, что при госпитализации лицо имплицитно дает согласие на «все виды лечения и процедуры».
Such a decision passed by the Head of the Institution at the proposal of a Medical commission appointed by the Minister of Health, and the costs of treatment until the expiration of the convict's sentence are borne by the Institution. Решение об этом принимается начальником Учреждения по предложению Медицинской комиссии, назначенной министром здравоохранения, а стоимость лечения вплоть до истечения срока заключения осужденного лица покрывается Учреждением.
Though promoted as a treatment for cancer, a 1952 review in the Journal of the American Medical Association and another review by the American Cancer Society in 1970 concluded the treatment was ineffective. Ранее данный метод пропагандировался для лечения рака, однако обзоры в журнале Американской медицинской ассоциации в 1952 и Американского онкологического общества в 1970 году демонстрируют, что такое лечение неэффективно.
The company is the holder of the Golden Award for best Medical Center for vacation, treatment, SPA and wellness according to the world standards for 2007 of Tourism and Recreation magazine. Общество обладатель Золотого Приза за лучший Медицинский Центр каникул, лечения, СПА и велнеса по мировым стандартам за 2007 год журнала "Туризм и Отдых".
Public relations in medicine are regulated in the Medical Law the aim of which is to ensure proper preventive care and diagnosis in cases of disease or traumas, as well as qualified treatment and rehabilitation; its provisions are described in paragraphs 106-112 of the initial report. Общественные взаимоотношения в сфере медицинского обслуживания регулируются законом о медицине, цель которого состоит в обеспечении надлежащей профилактической помощи и диагностики в случае заболеваний или травм, а также квалифицированного лечения и восстановления здоровья; его положения излагаются в пунктах 106-112 первоначального доклада.
In Sweden, extensive information on treatment regimes for all available drugs against scabies and lice may be found on the Swedish Medical Products Agency website or in the list of pharmaceutical products in Sweden. В Швеции обширная информация о режимах применения всех имеющихся лекарственных средств для лечения чесотки и педикулеза размещена на веб-сайте Шведского агентства по медицинской продукции, либо в перечне фармацевтических средств в Швеции.
All socially and economically vulnerable people in the Netherlands are insured under the Exceptional Medical Expenses Act for long-term care (e.g. nursing homes, care of the disabled and long-term psychiatric care). Все уязвимые в социальном и экономическом отношении группы населения в Нидерландах страхуются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах для получения долгосрочного обслуживания (например, для санаторного лечения, ухода за инвалидами, долгосрочной психиатрической помощи).
In the area of the rehabilitation of victims of torture, a one year postgraduate course in prevention, recognition and treatment of post-traumatic stress disorders had been organized in 1997-1998 in conjunction with WHO, the Ministry of Health and the Medical Faculty of Skopje. Что касается реабилитации жертв пыток, то в 1997-1998 годах совместно с ВОЗ, министерством здравоохранения и медицинским факультетом университета в Скопье был организован годичный курс усовершенствования по вопросам профилактики, выявления и лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом.
The study was conducted by senior officials of the Ministry of Health and Medical Education, using data obtained from local and provincial health officials on the number and types of treatments provided in 1989, 1990 and 1991 for a range of diseases. Это исследование было проведено старшими должностными лицами министерства здравоохранения и медицинского просвещения с использованием данных, полученных от сотрудников местных и провинциальных отделов здравоохранения, о числе и видах медицинского лечения, проведенного в 1989, 1990 и 1991 годах в связи с рядом заболеваний.
I've scheduled your medical appointments Я составил расписание вашего лечения.
Geriatric divisions integrate medical, psychological and social care of the elderly. Гериатрические отделения располагают службами комплексного лечения, психологической поддержки и социального ухода за пожилыми и престарелыми.
Weighted spacesuits with electrostimulators are being used to good effect for medical purposes in clinics. Нагрузочные костюмы с электростимуляцией эффективно используются для лечения в клиниках.
Currently he is under medical supervision. В настоящий момент он проходит специфический курс лечения под наблюдением врачей.
The content is not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis, or treatment. Контент сайта не может заменить профессиональной медицинской консультации, диагностики и лечения.
After recovering partially, he traveled to Europe for further medical and surgical treatment due to constant discomfort and unease. После частичного восстановления, он отправился в Европу для дальнейшего медицинского и хирургического лечения.
The idea to create a modern medical institution for seriously ill children has received a strong feedback both in Ukraine and abroad. Идея создания современного медицинского учреждения для лечения тяжелобольных детей нашла отклик в сердцах украинцев и далеко за границей.
Songdo International City Hospital, planned to boast the latest in medical diagnosis and treatment technologies. Международная городская клиника Сонгдо, станет предметом гордости в сфере диагностики заболеваний и технологии их лечения.
Many patients might fear that adverse consequences could result from disclosure of medical records and so might avoid seeking treatment. Многие пациенты, судя по-всему, боятся пострадать после предания огласке медицинских заключений и избегают лечения.
The medical centre has stocks of essential medicine for outpatient and inpatient treatment within the facility. Медицинский отдел обеспечен набором необходимых медикаментов, предназначенных для осуществления амбулаторного и стационарного лечения в условиях учреждения.
The eight medical records from Zamalka Hospital were reviewed for demographics, clinical presentation, and treatment. Были изучены восемь медицинских карт пострадавших, поступивших в больницу в Замальке, с целью провести обзор демографических данных, клинических проявлений и назначенного лечения.
Its medical benefit plan includes: outpatient medical consultation; outpatient dental consultation; hospitalization; and auxiliary services for diagnosis and treatment. Планом оказания медицинской помощи предусматривается: медицинский осмотр, одонтологическое обследование, госпитализация и вспомогательные услуги для целей диагностики и лечения.
A provision of $5,150,000 is requested to provide for the acquisition of medical equipment to support Ebola treatment centres, related medical services, including the cost of medical doctors and nurses to be deployed, and a training infrastructure, and to fill gaps where needed. Ассигнования в размере 5150000 долл. США потребуются для закупки медицинского оборудования для оснащения центров лечения Эболы, связанных с этим медицинских услуг, включая оплату врачей и санитаров, которые будут в них функционировать, и для учебной инфраструктуры и устранения пробелов, где это потребуется.
Thin and High, therefore, proposes that mobile medical teams be set up and dispatched to remote villages and regions all across China to help diagnose and provide treatment for medical problems and ailments among rural children, with special attention being focused on female children. В связи с этим организация «Син энд хай» предлагает создавать мобильные медицинские бригады и отправлять их в отдаленные деревни и области на всей территории Китая для содействия диагностике и обеспечения лечения медицинских проблем и заболеваний среди сельских детей, уделяя особое внимание девочкам.
Senior medical educators and specialists, both those from WHO and from various medical centres, were unable to come to the country to take cases that are difficult to treat locally. Видные научные работники и специалисты в области медицины, приглашавшиеся по линии ВОЗ и различных медицинских центров, оказались не в состоянии прибыть в страну для лечения больных, оказать которым помощь своими силами ливийским врачам было трудно.