| The Unit promoted a variety of events to the press by sending out 77 electronic media alerts to about 4,000 recipients, including media organizations, permanent missions and offices throughout the United Nations system. | Группа помогла провести целый ряд мероприятий для прессы, направив 77 электронных уведомлений примерно 4000 работникам средств массовой информации, включая информационные агентства, постоянные представительства и различные подразделения системы Организации Объединенных Наций. |
| Media visits, each with 10 international media correspondents | встречи с участием представителей прессы, в том числе 10 международных корреспондентов |
| The International Media center will feature separate areas for printed and electronic media. | В Международном пресс-центре будут организованы отдельные рабочие зоны для пишущей прессы и электронных СМИ. |
| According to paragraph (1) of article 14 of the Press Freedom Act, media service providers have the obligation to maintain respect for human dignity in the media content they communicate. | Пункт 1 статьи 14 Закона о свободе прессы гласит, что в передаваемых ими сообщениях средства массовой информации обязаны обеспечивать уважение человеческого достоинства. |
| The Press Union of Liberia announced a week-long media blackout of coverage of the Executive in response. | Союз работников прессы Либерии в ответ на это объявил о том, что он на неделю прекращает освещать деятельность исполнительного органа власти. |
| High-profile case like this, maximum media, perfect. | Громкое дело вроде этого, внимание прессы, идеально. |
| All this, during a time when everyone involved is under the most relentless media scrutiny in American history. | И всё это в то время, когда все, кто участвует в этом находятся под самым неусыпным за всю историю Америки вниманием прессы. |
| A court official has just come into the media room and announced that we do have a verdict. | Представитель суда только что вошёл в комнату прессы и объявил, что приговор готов. |
| I got a little bit more media attention than I can stand on this. | Я получил немного больше внимания прессы, чем ожидал. |
| And they can challenge government propaganda by creating alternative media. | Могут бросить вызов государственной пропаганде путём создания альтернативной прессы. |
| Which is fine, because media pressure is mounting. | Ничего страшного, потому что давление прессы нарастает. |
| Police are not permitting any news media inside. | Полиция не пускает внутрь представителей прессы. |
| Premier doesn't want a media circus over Yarra Cove. | Премьер не хочет цирка из прессы вокруг устья Ярры. |
| Racial discrimination has been a subject of discussion in many seminars for professionals and events for the general public and the media. | Расовая дискриминация стала предметом обсуждений на многочисленных семинарах, организованных для специалистов, и во время мероприятий, проводимых для широкой общественности и прессы. |
| The media must be having a field day. | Для прессы наверняка сейчас самая страда. |
| Press releases and other information on the Vienna Conference were widely distributed to the news media and non-governmental organizations. | Сообщения для прессы и другая информация о Венской конференции широко распространялись среди информационных служб и неправительственных организаций. |
| The Centre issued three press releases to over 100 media outlets in its mandated territory. | Центр выпустил три сообщения для прессы и распространил их среди более 100 органов средств массовой информации, находящихся на территории, охватываемой его мандатом. |
| The media campaign made use of television, cinema and press advertising. These were the central elements in the campaign. | Данная кампания осуществлялась при помощи средств массовой информации - телевидения, кино и прессы; они являлись ее основными элементами. |
| The 1995 Conference is expected to raise considerable interest among the press and other media representatives. | Ожидается, что Конференция 1995 года вызовет большой интерес со стороны представителей прессы и других средств массовой информации. |
| Representatives of the press and of other media may be present at a public hearing. | На публичном разбирательстве могут присутствовать представители прессы и других средств массовой информации. |
| The situation of the media, specifically the press, was of particular concern. | Особое беспокойство вызывает положение в отношении средств массовой информации, в частности, прессы. |
| Censorship of the press and other media is not permitted (art. 1). | Цензура прессы и других СМИ недопустима (статья 1). |
| Facilities envisaged for accredited correspondents of the information media include a press working area and access to telecommunication and postal services. | Услуги, предусмотренные для аккредитованных корреспондентов средств массовой информации, вклю-чают рабочие помещения для прессы и доступ к теле-коммуникационным и почтовым услугам. |
| Considerable interest is expected to be generated amongst the press and other media representatives in the 2000 Review Conference. | Ожидается, что представители прессы и других средств массовой информации проявят значительный интерес к Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора. |
| This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | Это предполагает свободу прессы и других средств информации, которая могла бы комментировать государственные вопросы без контроля или ограничений и информировать о них общественность. |