Just somebody grabbing media attention. |
Кто-то просто захотел привлечь внимание прессы. |
A statement for the Russian media. |
Заявление для российской прессы. |
The media attention, it's just - |
Внимание прессы, это просто... |
I'm not usually a fan of the media. |
Вообще я не фанат прессы. |
My client requests the news media be present And that he be allowed to make a statement. |
Мой клиент требует присутствия прессы, чтобы сделать заявление. |
The number of attacks on journalists, particularly those considered part of the Tamil media, escalated. |
Возросло число нападений на журналистов, особенно тех, кого считали сотрудниками тамильской прессы. |
The problem has been addressed by media however, Georgian leadership keep ignoring the issue. |
Проблема неоднократно поднималась и с помощью прессы, однако власти Грузии оставили без ответа все обращения. |
However, band members expressed concern that they started out too fast and that they intentionally brought on too much media attention. |
Хотя участники группы выразили обеспокоенность тем, что двигаются слишком быстро и намеренно привлекли к себе очень много внимания прессы. |
The Round-table, organized by the Department of Public Information, is open to media representatives only. |
Встреча "за круглым столом", которую организует Департамент общественной информации, открыта только для представителей прессы. |
UAPPD is one of the oldest mass media public organizations in Ukraine. |
Ассоциация объединяет в своих рядах распространителей прессы, издателей и других юридических лиц, деятельность которых связана с изданием и распространением периодической печатной продукции. |
[The phone rings] This'll get a lot more media play than a thousand African villagers dying. |
Это привлечёт внимание прессы лучше, чем тысячи умирающих африканцев. |
2000 - The President of the Council briefs the media. |
20 ч. 00 м.: Председатель Совета проводит брифинг для представителей прессы. |
UNDP began setting the agenda for reporting by the media on development issues by organizing press trips to UNDP-supported projects in all regions. |
ПРООН начала разработку плана освещения средствами массовой информации проблем развития путем организации поездок представителей прессы во все регионы для ознакомления с осуществляемыми при поддержке ПРООН проектами. |
In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. |
Ему, в частности, следует пересмотреть свое законодательство и изучить вопрос об упразднении положений о правонарушениях органов прессы и о применении наказаний в виде тюремного заключения к сотрудникам средств массовой информации. |
She also reported on the media attention surrounding the opening concert, stating, he kick-off of this tour was a media event, with reporters and film crews from across the country on hand. |
Критик также говорила о внимании прессы к данному концерту, утверждая, что «начало тура стало медиа-событием, с репортажами и фильмами по всей стране. |
The Warsaw Conference enjoyed a high level of participation and was attended by 4,022 Government delegates, 3,695 observers and 658 media representatives. |
З. Варшавская конференция характеризовалась высоким уровнем участия: на ней присутствовали 4022 представителя правительств, 3695 наблюдателей и 658 представителей прессы. |
So this thing becomes a media circus, we got people coming in from all across the U nited States. |
Именно поэтому данное дело привлекло внимание прессы, к нам съезжались люди со всей страны. |
I know we need the media, Jenny. I know - I've got an angry 12-year-old press officer who keeps telling me so. |
Я понимаю важность прессы, Дженни, пресс-служба постоянно мне об этом напоминает. |
I was given the Businessman of the Year award. I entered a media blitz. |
Я был признан предпринимателем года и оказался в центре внимания прессы. |
Article 17 of the Act requires that the director and co-director of any media company should reside in Djibouti. |
Статья 17 этого Закона требует, чтобы директоры или содиректоры органа прессы проживали на территории Джибути. |
Counter-Terrorism Committee and Executive Directorate media conferences, press statements and press releases (25) |
Организация конференций для представителей прессы и публикация заявлений для печати и пресс-релизов Контртеррористического комитета и Исполнительного директората (25) |
After winning the Stanley Cup with the Colorado Avalanche in 1996, Lefebvre was involved in an incident that attracted media attention. |
После победы в Кубке Стэнли 1996 года в составе «Колорадо Эвеланш» Лефевр был замечен в забавном инциденте, привлекшем внимание прессы. |
Nevertheless, media coverage in the reporting period has been basically unsustained and intermittent, with press attendance at the proceedings sporadic. |
Тем не менее освещение в средствах массовой информации в отчетный период носило, как правило, нерегулярный и непостоянный характер, а представители прессы присутствовали на заседаниях лишь время от времени. |
Digital newsletter was not created owing to the priority of responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. |
Компьютерного бюллетеня не было внедрено из-за того, что приоритетное внимание уделялось осуществлению деятельности, связанной с удовлетворением просьб со стороны представителей прессы, поддержанием отношений со средствами массовой информации и выполнением представительских функций, объем которой возрос. |
I got caught up in people cheering for me, being in the media every day. |
Мне вскружили голову овации и постоянное внимание прессы. |