Chichicastenango - where our minivan started after Antigua is famous for its Indian market of «typically Guatemalan articles» - starting from textile goods in Maya tradition to wooden masks, whose most widespread «topic» are conquistadors with big mustaches. |
Чичикастенанго, куда направился «рафик» после Антигуа, знаменит своим индейским базаром «типично гватемальских изделий» - от ткацких изделий в традиции майя до деревянных масок, самый распространенный «сюжет» которых - усачи-конкистадоры. |
Many cities were abandoned, remaining unknown until the 19th century, when descendants of the Maya led a group of European and American archaeologists to these cities, which had been swallowed over the centuries by the jungle. |
Многие города были брошены, оставаясь забытыми до XIX века, когда потомки древних майя привели в джунгли, поглотившие эти поселения, европейских и американских исследователей. |
Regarded by scholars as one of the most sophisticated and complex civilizations in the ancient world, Maya triumphs included numerous scientific achievements in agriculture, engineering and astronomy. |
Признанная учеными как одна из самых сложно организованных цивилизаций древнего мира, цивилизация Майя процветала благодаря научным достижениям в сельском хозяйстве, инжинерном деле и астрономии. |
The Mission is gratified that the Government has set in motion an extensive campaign for publicizing the content of this Agreement, which provides for coordination arrangements with MINUGUA and with the Maya sectors of civil society. |
Что касается этого Соглашения, то, по мнению Миссии, правительство развернуло широкую кампанию по ознакомлению населения с его содержанием, которая предусматривает механизмы координации с МИНУГУА и организациями народов майя. |
This means that any discussion of the situation of the Maya, Xinca and Garifuna peoples is extremely difficult, because it is a long-standing problem where racial and ethnic discrimination are encountered on a daily basis. |
Характеризуя положение народов майя, хинка и гарифуна, с учетом этого фактора следует отметить, что оно представляется исключительно трудным, поскольку эти народы сталкиваются с негативным наследием прошлого в форме каждодневных проявлений дискриминации на расовой и этнической почве. |
The problems "faced by the Maya are extraordinarily similar to those faced today by our own civilization," co-writer Safinia stated during production, "especially when it comes to widespread environmental degradation, excessive consumption and political corruption". |
«Проблемы, с которыми столкнулись майя, необычайно схожи с проблемами, стоящими сегодня перед нашей цивилизацией» - заявил соавтор Сафиния в ходе производства фильма, - «особенно с деградацией природной среды в широких масштабах, чрезмерным потреблением и политической коррупцией». |
Post-classic inscriptions are found at the Yucatán peninsula in sites such as Chichén Itza and Uxmal but the style is not nearly as accomplished as the classic Maya inscriptions. |
Постклассические надписи были обнаружены на полуострове Юкатан в таких местах, как Чичен-Ица и Ушмаль, однако их стиль весьма далёк от совершенства классических надписей майя. |
Maya believed that after end of a present, 5126-years cycle there will be a certain movement of the Earth that will cause destruction of our civilization. |
Майя полагали, что по завершении нынешнего, 5126-летнего цикла произойдет некое движение Земли, что повлечёт за собой уничтожение нашей цивилизации. |
In spite of her profession, Maya despises violence of any sort, and is frequently shown becoming nauseated and averting her eyes during battles with the Angels. |
Несмотря на свою профессию, Майя презирает насилие любого рода, в сериале она часто демонстрировала отвращение или отворачивала глаза от обзорных экранов во время сражений с Ангелами. |
The film shows slaves being forced to create the lime stucco cement that covered the temples, an act that some historians consider a major factor in the Maya decline. |
В фильме показаны рабы, собирающие известь для производства стукко (особый вид штукатурки), покрывающей храмы, некоторые историки рассматривают эти действия как главный фактор упадка майя. |
Museo Nacional de Antropología leads two projects to study the Maya caves: Caves: Register of Prehispanic Cultures Evidence in Puuc Region with 1997 year and The cult of the cenotes in the center of the Yucatan. |
В настоящее время Национальный музей антропологии Мексики ведет 2 крупных проекта по изучению пещер майя: Пещеры: реестр индейских культурных памятников в области Пуук с 1997 года и Культ сенотов в центральной части Юкатана. |
When he later discovered this date's proximity to the end of the 13th b'ak'tun of the Maya calendar, he revised his hypothesis so that the two dates matched. |
Однако затем он открыл для себя, что полученная им дата близка к концу 13 б'ак'туна по календарю майя, и подрегулировал свои гипотезы так, чтобы эти даты точно совпали. |
The only extensive treatment of pre-Spanish Maya ritual by a near-contemporary concerns Yucatán, particularly the kingdom of Mani, and was written by friar Diego de Landa (ca. |
Единственное обширное описание до-Испанских ритуалов Майя почти современником относится к Юкатану, в частности к королевству Мани, и было написано Диего де Ланда (около 1566 года). |
Some contemporary Book of Mormon scholars suggest that the Jaredites may have been the Olmec and that part of the Maya may have been the Nephites and Lamanites. |
Ряд мормонских исследователей в связи с этим утверждает, что иаредийцы могли быть ольмеками, а нефийцы и ламанийцы - частью культуры майя. |
The elections were contested by the incumbent president Robert Mugabe, Movement for Democratic Change leader Morgan Tsvangirai, ZANU-Ndonga leader Wilson Kumbula, Shakespeare Maya of the National Alliance for Good Governance and independent candidate Paul Siwela. |
За победу боролись действующий президент Роберт Мугабе, ключевая фигура оппозиции Морган Цвангираи, лидер Движения за демократические перемены, глава партии ЗАНУ-Ндонга Уилсон Нкумбул, руководитель Национального альянса за надлежащее управление Шекспир Майя и независимый кандидат Пол Сивела. |
Maya Godin, Steve Lamoureux... 9th grade, section 4... |
Майя Годин, Стив Ламуре... 9 "Г" класс... |
From 24 August to 11 October 1993, the "Adventure 92" Programme sponsored a journey through the Quetzal Argentaria region, in which nine indigenous youths selected from the Tzeltal, Chol, Maya, Chontal and Nahua groups participated. |
В рамках программы "Экспедиция-92" с 24 августа по 11 октября 1993 года был предпринят пеший поход под названием "Кетсаль Архентария", в котором приняли участие девять молодых людей из числа представителей этнических групп целтали, чоли, майя, чонтали, нахуа. |
Centuries ago, it was part of the region known as Mesoamerica, where major civilizations such as the Olmec, Maya, Zapotec and Aztec developed as from the third century A.D. |
Несколько веков спустя она стала составной частью района, известного под названием Мезоамерика, где начиная с ІІІ века нашей эры начали развиваться цивилизации таких крупных племен, как ольмеки, майя, сапотеки, мехика и другие. |
UNESCO was still developing a project in Guatemala, entitled "Mundo Maya" (Mayan World), in the areas of education, science and human rights, with a focus on cultural integrity and biological diversity. |
ЮНЕСКО продолжает осуществлять проект в Гватемале под названием "Мир майя", который охватывает такие области, как образование, наука и права человека и в рамках которого особое внимание уделяется сохранению культуры и биологическому разнообразию. |
It sits atop an escarpment in the Laguna del Tigre National Park (part of the Maya Biosphere Reserve), six kilometers north of the San Pedro River. |
Он расположен на крутом уступе на территории национального парка Лагуна-дель-Тирге (часть биосферного заповедника Майя, en:Maya Biosphere Reserve), в 6 км к северу от реки Сан-Педро. |
Some Maya scholars, such as Barbara MacLeod, Michael Grofe, Eva Hunt, Gordon Brotherston, and Anthony Aveni, have suggested that some Mayan holy dates were timed to precessional cycles, but scholarly opinion on the subject remains divided. |
Некоторые исследователи этой древней цивилизации, такие как Барбара Маклеод, Майкл Грофе, Ева Хант, Гордон Бразерстон и Энтони Авени предполагают, что некоторые священные даты майя были приурочены к прецессионному циклу, но единого мнения по этому вопросу нет. |
Shortly afterwards, he asks Maya "So, have you always been this size, or is this, like, a Benjamin Button deal?". |
Мо спрашивает Майю: «Майя, ты всегда была такого размера, или ты, как в "деле Бенджамина Баттона"». |
This led to his first monograph, Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras(1930) which gave insight into the problems of Maya archaeological and epigraphic through the use of ethnographic and ethno-historic data. |
В 1930 году вышла первая его монография «Этнография майя Южного и Центрального Британского Гондураса» (англ. Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras), в которой было продемонстрировано применение этнографических данных для реконструкции археологических памятников. |
Guatemala cannot hide the fact that from its beginnings as an independent State and up to the present, discrimination against the Maya, Garifuna and Xinca has continued. The nation's self-image as a white, integrated homogeneous society hides great inequality. |
Государство не может скрыть того факта, что с момента его образования в качестве независимого государства и по настоящее время сохраняется дискриминация в отношении населения майя, гарифуна и шинка, при этом в сознании жителей страны преобладает образ единого и однородного общества белых людей, скрывающий значительное неравенство. |
However, the Maya organizations still have doubts about the bill being officially circulated to give effect to article 70 of the Political Constitution. |
Вместе с тем представители организаций народов майя по-прежнему с обеспокоенностью отзываются о циркулирующем в официальных кругах законопроекте, предусматривающем доработку статьи 70 Политической конституции. |