Примеры в контексте "Maya - Майя"

Примеры: Maya - Майя
When Maya asked you earlier if you had anything to do with Cameron getting attacked, and you said "no..." Когда Майя спрашивала ранее связан ли ты с нападением на Кэмерона и ты сказал - Нет...
Maya is the second-in-command of the "big boss" in Dubai (a clear reference to Dawood Ibrahim though the film does not mention his name) and runs Dawood's criminal activities in Mumbai. Майя является вторым в команде «большого босса» в Дубае (явная ссылка на Давуда Ибрагима, хотя его имя не упоминается) и управляет его преступной деятельностью в Мумбаи.
Tikal Temple III, also known as the Temple of the Jaguar Priest, was one of the principal temple pyramids at the ancient Maya city of Tikal, in the Petén Department of modern Guatemala. Храм III, также известный как Храм жреца-ягуара - один из главных пирамидальных храмов древнего города майя Тикаля, расположенного в гватемальском департаменте Петен.
Sweetheart, it's like Maya Angelou keeps telling Oprah, and I keep telling you: Дорогулечка, это как Майя Анжело повторяла Опре, а я повторяю тебе:
Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing. Вырезанный в 1200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма.
If Maya didn't kill him... who do you think did? Если Майя не убивала его, то кто?
Maya, are you choosing to adhere to the letter but not the spirit of what I'm saying? Майя, ты предпочитаешь слышать слова, а не смысл того, что я тебе говорю?
Their cohesion and dynamism have enabled the Maya, Garifuna and Xinca peoples to preserve and develop their culture and way of life, despite the discrimination to which they have been subjected. Благодаря своей сплоченности и динамизму народы майя, гарифуна и ксинка сохраняют и развивают свою культуру и образ жизни, несмотря на ту дискриминацию, которой они подвергаются.
As part of the latter, the "Indigenous Agreement", signed in 1995, specifically recognized the identity of the Maya, Garifunas and Xinca peoples within the unity of the nation. В рамках последнего в 1995 году было подписано Соглашение о коренных народах, где конкретно признается самобытность народов майя, гарифов и киче в рамках единой страны.
The Inter-American Commission on Human Rights plays an active role in these cases and has issued reports on the cases of the Western Shoshone people of the United States of America, and the Maya communities of Belize, among others. Межамериканская комиссия по правам человека играет активную роль в рассмотрении этих дел и издала доклады, в частности, о делах, касавшихся народа западных шошонов в Соединенных Штатах и общин майя в Белизе.
There, he was accused of belonging to URNG because he was carrying a book on the rights of the Maya people and a copy of the Agreement on Indigenous Rights. Ему было предъявлено обвинение в том, что он является членом НРЕГ, поскольку у него была обнаружена книга по правам народа майя и копия Соглашения о самобытности.
This Agreement provides for constitutional recognition of the identity of the Maya, Garifuna and Xinca peoples and, from that standpoint, of the need to define and characterize the Guatemalan State as being one of national unity and multi-ethnic, multicultural and multilingual in nature. Это Соглашение предусматривает конституционное признание самобытности народов майя, гарифуна и ксинка и, с учетом этого, необходимость определить и охарактеризовать гватемальское государство как многоэтническую, многокультурную и многоязычную национальную общность.
Sponsor in the Congress of the Republic the amendment of article 66 of the Constitution to stipulate that the State recognizes, respects and protects the various forms of spirituality practised by the Maya, Garifuna and Xinca peoples. Добиваться от Конгресса Республики изменения статьи 66 Политической конституции, с тем чтобы предусмотреть в ней, что государство признает, уважает и защищает различные формы духовной жизни народов майя, гарифуна и ксинка.
In May 1999, the Follow-up Commission, with the backing of Maya spiritual leaders, presented a proposal to the Ministry of Culture and Sports on reactivating the Commission on Holy Places. В мае 1999 года Комиссия по наблюдению представила на рассмотрение министерства культуры и спорта предложение о возобновлении деятельности Комиссии по святым местам при поддержке духовных руководителей народности майя.
The Committee takes note with satisfaction of the adoption of Legislative Decree No. 19 of May 2003 on national languages recognizing, promoting and respecting the languages of the Maya, Garifuna and Xinka people. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Законодательного декрета Nº 19 от мая 2003 года о национальных языках, который признает, поощряет и содействует уважению языков народов майя, гарифуна и ксинка.
This new curriculum is geared to ensuring that students respect, know and promote the culture and the world vision of the Garifuna, Maya and Xinca peoples and other peoples of the world. Новая учебная программа ориентирует учащихся на уважительное изучение и поощрение культуры и мировоззрения народов гарифуна, майя и шинка и других народов мира.
We know that Al F. Eveson, Maya Satin, Swan Tamel, and Agnus Andersen are responsible for the hysteria that the book has caused throughout the world. Мы знаем, что Эл Ф. Ивсон, Майя Сатин, Свэн Тамел и Агнус Андерсен ответственны за истерию, вызванную книгой о всему миру.
"That Maya, how is she able... to get such a young guy as her lover?" "Эта Майя, как она могла... завести такого молодого любовника?"
While Maya can't leave, that doesn't mean something good can't come to her. Майя не может уйти, но это не значит, что к ней не может прийти удача.
So, what, Maya does Roger, so she gets the date with Adam? Так из-за того, что Майя дала Роджеру, у нее теперь свидание с Адамом?
You and I are going to Miami for three nights at the Maya. Мы с тобой едем в Майами проведем З дня в отеле "Майя"
Dafna and David Ulman and Maya, Yair, Ido and Bahr "Дафна и Давид Ульман. Майя, Яир, Идо и Барр"
The presence of the company and its equipment was a direct violation of existing domestic court injunctions and Belize's Petroleum Act, which required the company to obtain the consent of the Maya landowners before entering their lands. Присутствие на их территории компании и ее оборудования является прямым нарушением вынесенных национальным судом запрещений и Закона о нефтедобыче Белиза, который требует, чтобы такие компании получали согласие землевладельцев из числа майя до начала добычи на их землях.
The Xinca and Maya peoples live mainly in rural areas, while the Garifuna live in urban areas. Some 55.7 per cent of the total Ladino population live in urban areas. Группы хинка и майя проживают преимущественно в сельских районах, а группа гарифуна - в городских районах. 55,7% населения ладино проживают в городских районах.
What is often called Maya 'astronomy' is really astrology, that is, a priestly science resting on the assumption of an influence exerted on earthly events by the movements of heavenly bodies and constellations. Что часто называют 'астрономией' Майя было на самом деле астрологией, так как это было наукой священников, основанной на предположении о соответствии между земными событиями и движением небесных тел и созвездий.