López Austin and López Luján have said that the Preclassic Maya were characterized by their bellicose nature. |
Лопес Аустин и Лопес Лухан утверждали, что предклассические майя характеризовались агрессивной натурой. |
Of particular interest is the fact that most of the murals seem to combine the symbology of Altiplano cultures with influences from the Maya, making Cacaxtla unique in this regard. |
Особый интерес представляет тот факт, что многие из настенных изображений сочетают символику Мексиканского плато с влиянием культуры майя, что делает Какаштлу уникальной в этом отношении. |
The fall of Balberta as a major centre may be attributed to a change in the external politics of Teotihuacan as it became a more aggressive player on the Mesoamerican stage and began to intervene directly in the Maya area, such as at Tikal. |
Падение Балберты как крупного центра может быть связано с изменением внешней политики Теотиуакана, начавшего непосредственное военное вмешательство в области майя, отразившееся и на более крупных центрах вроде Тикаль. |
Graffiti have been recorded at over 50 Maya sites, particularly clustered in the Petén Basin and southern Campeche, and the Chenes region of northwestern Yucatán. |
Граффити обнаружены в 50 городах майя, особенно много их собрано в Петенском бассейне, южной части штата Кампече и в регионе Ченес на северо-западе Юкатана. |
As a joke, Gibson inserted a subliminal cameo of the bearded director in a plaid shirt with a cigarette hanging from his mouth posing next to a group of dust-covered Maya. |
В качестве шутки Гибсон снялся на одном из кадров в образе бородатого режиссёра в клетчатой рубашке с сигаретой в зубах на фоне группы покрытых пылью майя. |
Several archaeologists in the late 1980s suggested that unlike previous Maya polities of the Early Classic, Chichen Itza may not have been governed by an individual ruler or a single dynastic lineage. |
Археологи в 1980-х годах пришли к выводу, что в отличие от большинства городов майя позднего классического периода, Чичен-Ица не контролировалась одним правителем или династией. |
People's artists of USSR Maya Plisetskaya, Natalia Bessmertnova, Maris Liepa, Ekaterina Maksimova and Vladimir Vasiliev were dancing "looking over their shoulders" to his conductor's baton. |
«С оглядкой на его дирижерскую палочку» танцевали народные артисты СССР Майя Плисецкая, Наталья Бессмертнова, Марис Лиепа, Екатерина Максимова и Владимир Васильев. |
The Tektitek (Tektiteko) are a Maya people in Guatemala. |
Тикаль может означать: Тикаль - город майя в Гватемале. |
Atran conducts ongoing research in Guatemala, Mexico, and the U.S. on universal and culture-specific aspects of biological categorization and environmental reasoning and decision making among Maya and other Native Americans. |
Скот Аттран начинал свою работу с исследований в Гватемале, Мексике и США, изучая экологическое мышление и принципы принятия решений среди майя и других коренных американцев. |
Among the Maya, the central world tree was conceived as or represented by a ceiba tree, and is known variously as a wacah chan or yax imix che, depending on the Mayan language. |
У майя роль центрального мирового дерева в мифах и изображениях выполняла сейба, оно было известно под разными названиями - wacah chan или yax imix che в зависимости от конкретного диалекта. |
Among the Pokoman Maya of the Verapaz, Xbalanque was to accompany the dead king, which suggests a descent into the underworld (called xibalba 'place of fright') like that described in the Popol Vuh Twin myth. |
Среди Покоманских Майя Верапаза, Шбаланке должен был сопровождать мёртвого короля, что предполагает нисхождение в подземелье (называемое шибальба, место страха), как описано в мифе о близнецах Пополь-Вух. |
The city dates from the Maya Classic era, flourishing from the AD 730s to the 890s, and seems to have been completely abandoned soon after. |
Город относится к классическому периоду майя, расцвет которого пришёлся на период с 730 по 890 год н. э. |
Established as early as 1800 BC, Palenque was one of the key population centers of the ancient Maya civilization that dominated present-day Central America for nearly 2,000 years. |
Основанный около 1800 г. до Н.Э., город Паленк являлся ключевым поселением народа Майя, доминировавшим на территории современной Центральной Америке на протяжении более 2000 лет. |
The Maya understood the importance of the cenotes, but they could never have known that these flooded passageways were actually the beginning of subterranean rivers, all of which eventually flow out to the sea. |
Майя понимали важность подземелий, но они не могли знать, что затопленные подземные ходы в действительности были началом подземных рек, в конце пути вливающихся в море. |
In recognition of the country's ethnic diversity, the Language Institute of Rafael Landívar University produced and translated into the four main Maya languages a collection of stories for girls which emphasizes the important role of women. |
Учитывая этническое разнообразие населения страны, лингвистический колледж при Университете Рафаэля Ландивара составил и перевел на 4 основных языка майя сборник рассказов для девочек, в которых особо выделяется роль женских персонажей. |
Promote cultural identity from the perspective of Maya, Garifuna and Xinka women's own world view. |
Содействие сохранению культурной самобытности и концепций мироздания женщин народностей майя, гарифунас и синкас |
They are also given nutritional supplements and have been provided with Maya clothing (guipil, sash, corte and shoes) and extra tuition in areas where they have the greatest difficulties. |
Им также предоставляют традиционную одежду майя (рубашку, пояс, отрез ткани и обувь) и оказывают помощь в изучении предметов, в отношении которых они испытывают наибольшие затруднения. |
At its sixty-second session, the Board heard a presentation on emerging technologies by Maya Brehm of the Campaign to Stop Killer Robots, an international coalition of non-governmental organizations working to ban fully autonomous weapons. |
На шестьдесят второй сессии Совет заслушал доклад по новым технологиям, с которым выступила Майя Брем - представитель международной коалиции «Кампания за то, чтобы остановить роботов-убийц», объединяющей неправительственные организации, выступающие за запрещение полностью автономных систем оружия. |
Participants noted that the principles endorsed by the G20 for innovative financial inclusion and the ones enshrined in the Maya Declaration were in line with these supply and demand policies. |
Участники отметили, что принципы "инновационной финансовой доступности", одобренные "двадцаткой", а также положения "Декларации майя" согласуются с императивами этой политики регулирования спроса и предложения. |
There's no record Maya Resik... was Blood's mother, and the hospital said she was in the late stages of heart disease. |
Ну, только то, что нет никаких записей, что Майя Ресик была матерью Блада, и согласно больничным записям у неё была запущенная болезнь сердца. |
Maya, dear, I understand you're writing this month's relationship column. |
Майя, дорогая, вижу, пишешь статью в колонку об отношениях этого выпуска? |
The Commission found that the State was obligated by the American Declaration of the Rights and Duties of Man to refrain from granting timber and mineral concessions on land until the Maya lands were recognized and demarcated. |
Комиссия сочла, что государство было обязано в соответствии с Межамериканской декларацией прав и обязанностей человека воздерживаться от предоставления концессий на лесные ресурсы и полезные ископаемые на соответствующей территории до тех пор, пока земли майя не будут признаны и демаркированы. |
The traditional Maya Alcalde System is all male; no woman has ever challenged the male primacy of the system. |
Традиционный для майя институт алькальдов полностью состоит из мужчин, и до настоящего момента ни одна женщина не оспорила доминирующее положение мужчин в этой системе. |
While HIV/AIDS is a relatively new phenomenon in Guatemala, the Government plans to focus preventive actions in the Maya, Garifuna and Xinca populations, with an emphasis on women. |
Хотя ВИЧ/СПИД является в Гватемале относительно новым явлением, правительство планирует свою профилактическую деятельность нацелить на группы населения, относящиеся к народностям майя, гарифуна и шинка, уделяя особое внимание женщинам. |
The country struck him so much by «exotics of Maya civilisation» that Yuri turned into, as he puts it himself, into an «enchanted stranger». |
Страна настолько поразила его «экзотикой цивилизации майя», что Юрий превратился, по его собственным словам, в «очарованного странника». |