If Nermin knew the plan, Maya could have, too. |
Если Нермин знала план, Майя тоже может знать. |
Look, Maya, it's okay. |
Послушай, Майя, всё хорошо. |
You were after Maya all along. |
Вам с самого начала нужна была Майя. |
Maya only draws things that she's seen before. |
Майя рисует только то, что видела раньше. |
Maya hates me for no discernible reason. |
Майя ненавидит меня по очевидным причинам. |
The Maya, Garifuna and Xinca peoples are the authors of their cultural development. |
З. Народы майя, гарифуна и ксинка являются творцами своего культурного развития. |
The existence and value of the scientific and technological knowledge of the Maya and other indigenous peoples are recognized. |
Настоящим признается наличие и ценность научно-технических знаний майя, а также знаний других коренных народов. |
The context of the negotiations is a long campaign by Maya leaders to secure recognition of their lands. |
Эти переговоры стали итогом долгой борьбы руководителей майя за признание за ними их земель. |
The atlas is part of an effort to win legal protection for Maya land. |
Этот атлас стал частью усилий по обеспечению правовой защиты земель майя. |
The purpose of this project is to incorporate Maya languages into the administration of justice system. |
В рамках данного проекта предусматривается охватить системой отправления правосудия диалекты языка майя. |
Other significant ethnic groups include the Maya and Garinagu, residing mostly in the Toledo and Stann Creek Districts, respectively. |
Другими крупными этническими группами являются индейцы майя и гаринагу, проживающие в основном в округах Толедо и Стэн-Крик, соответственно. |
The initial centres of infection were situated very close to the Maya international air corridor. |
Первоначальные очаги находились в непосредственной близости от международного воздушного коридора Майя. |
This instrument provides for recognition of and respect for the languages of the Maya peoples. |
В этом документе говорится о признании и уважении языков народов майя. |
The Ministry also works with public and private schools to educate students about the spiritual beliefs and practices of the Maya. |
Кроме того, министерство ведет работу в государственных и частных школах, знакомя учащихся с духовными традициями и обычаями майя. |
Every Maya must learn to live with those various energies in order to fully benefit from them. |
Каждый майя должен изучать эти различные виды энергии, если он хочет в полной мере ими пользоваться. |
This case-study was also translated into Nahuatl, Maya and English. |
Эта монография была также переведена на языки науатль, майя и английский. |
The first two translations were in the Maya and Mexican Huasteca Hidalgense languages. |
Первые два перевода были выполнены на языки майя и уастекский науатль. |
In Guatemala the Constitution recognizes the customs, forms of social organization, and languages of the Maya indigenous groups. |
В Гватемале Конституцией признаются обычаи, общественная организация и языки коренных народов майя. |
Maya, Ron is going to the men's room. |
Майя, Рон собирается в туалет. |
Many blame the disappearance of the Maya on war, overpopulation and drought. |
В исчезновении Майя многие винят войны, перенаселение и засуху. |
On 10 July 2003, the Maya Room of the National Museum of Anthropology was reopened. |
10 июля 2003 года для посетителей вновь открылся зал майя в Национальном музее антропологии. |
There are six Maya deputies in the Congress, three of them women. |
Так, например, шесть представителей народов майя, в том числе три женщины, являются депутатами конгресса. |
The Alcalde System is primarily found in Maya Villages in the southern most district of Belize. |
Институт алькальдов существует в основном в деревнях индейцев майя в самом южном округе Белиза. |
Several representatives of the Maya people in Guatemala stressed the importance of spirituality as the basic principle guiding indigenous peoples. |
Ряд представителей народа майя из Гватемалы подчеркнули важность духовности в качестве основного принципа, которым руководствуются коренные народы. |
(b) Six Maya Indian villages in Guatemala have also received support to install photovoltaic electrification. |
Ь) оказание шести деревням индейцев майя в Гватемале помощи в создании системы электроснабжения с помощью фотоэлектрических батарей. |