| How's it going with Marie? | Слушай, у тебя с Мари все в порядке? |
| Unbeknownst to Madame LaLaurie a slave she had brutally mutilated was Marie Laveau's lover... wand she came 10 exact her revenge. | Сама того не зная, раб, которого Мадам ЛаЛори жестоко изувечила, был любовником Мари Лаво, и она пришла, чтобы отомстить. |
| Robert, maybe you were nervous about being caught by Marie and so you... | Роберт, может быть ты нерничал, боясь быть пойманным Мари, и поэтому ты... |
| And I've got our five kids stacked away at mother's so me and Marie could be alone. | А у меня пятеро детей, которых сегодня нет дома, и мы с Мари можем побыть вдвоем. |
| Berlioz, Toulouse, Marie, where are you? | Берлиоз, Тулуз, Мари, где вы? |
| Think of the horse, Marie. | Не забывай о лошади, Мари! |
| "Two minute call for Marie Chambers." | "Двухминутная готовность для Мари Чамберс". |
| "Marie Chambers due on set." | "Мари Чемберс, пройдите на съемочную площадку". |
| Marie was one of my most gifted researchers. | Мари была одним из моих наиболее одарённых исследователей |
| After Marie dumped you and had you fired. | После того как Мари Вас бросила и заставила Вас уволиться? |
| All right, I guess I should have figured this would have something to do with aunt Marie. | Так, полагаю, стоило догадаться, что это имеет какое-то отношение к твоей тёте Мари. |
| Marie will tell Hank in her own time, and at least we'll have laid the groundwork. | Мари расскажет Хэнку в свое время, а мы, по крайней мере, заложим фундамент. |
| I was thinking of taking Marie's hand and saying something emotional like It's such a relief to tell you. | Я думала, может, взять Мари за руку и сказать что-нибудь эмоциональное, типа Такое облегчение наконец-то все рассказать вам. |
| Go with Miss Marie and be a good girl | Ступай с мадемуазель Мари... и не шали. |
| No, my dear Marie, that's impossible | Нет, моя дорогая Мари, это невозможно. |
| Can I sit here, Marie? | Можно я сяду здесь, Мари? |
| Marie, listen, I would never ask, except - | Мари, послушай, я бы никогда не спросила, исключительно... |
| Will Marie and Richi go to Munich? | Поедет ли Мари в Мюнхен с Ричи? |
| One of my girlfriends in graduate school, Marie, said, Kim, I figured it out. | Одна из моих подруг в аспирантуре, Мари сказала: «Ким, я все поняла. |
| Marie said she would back what I said about giving her my school badge and I needed my uncle as an alibi. | Мари обещала подтвердить, что я дал ей свой школьный значок, а дядя нужен был в качестве моего алиби. |
| And what about our... Crazy screaming lady, Marie Morgan? | А как же наша... сумасшедше-вопящая дама, Мари Морган? |
| Was he talking about your Aunt Marie? | Он говорил о твоей тёте Мари? |
| 7 years, where Jon missed his wife, Marie, and their son. | 7 лет, во время которых Йону так не хватало своих жены Мари и сына. |
| Well, the miracle is that Marie can still walk straight, much less give you counsel. | Ну, чудо, что Мари всё еще может ходить прямо, чего не скажешь о Вашей фрейлине. |
| This is the second time for me, but this came all the way from New York with my aunt Marie. | Для меня это второй раз, но он проделал целый путь из Нью-Йорка вместе с моей тетей Мари. |