In fact, Marie Curie is Polish, not French. |
На самом деле, Мария Кюри - полячка, а не француженка. |
Marie always said you were honest and loyal... |
Мария всегда говорила, что ты был честен и предан... |
That'd mean prison, Marie. |
За это можно и в тюрьму попасть, Мария. |
I was seven and dressed as Nobel-Prize-winning scientist Marie Curie. |
Мне было семь и одет я был как лауреат Нобелевской премии Мария Кюри. |
Marie Clotilde and Maria Antonia Ferdinanda would become very close. |
Мария Антония и Мария Клотильда были очень близки. |
You know, Marie, this is not debate club. |
Знаешь, Мария, это не дискуссионный клуб. |
Carmen, this is my sister, Marie. |
Кармен, это моя сестра Мария. |
Marie will present the infant to the Royal Council... with records proving his claim. |
Мария представит ребенка Королевскому совету с документами, подтверждающими его права. |
So, Marie de Guise wants you to get back to the business of making heirs. |
Итак, Мария де Гиз хочет вернуться к рождению наследников. |
Marie de Lorraine won the battle, but her guardianship was short-lived. |
Мария Лотарингская выиграла битву, но её опека была недолгой. |
Baldwin and Marie spend the rest of their lives in the court of Charles. |
Балдуин и Мария провели остаток жизни при дворе Карла Анжуйского. |
Marie Louise Gonzaga decided to pay soldiers from her own sources. |
Мария Луиза Гонзага выплатила его из собственных источников. |
During her husband's absence, Marie acted as regent for Flanders. |
Во время отсутствия мужа Мария была регентом Фландрии. |
Marie was so weak at times that she could not even pick up a pen. |
Мария настолько ослабла, что не могла даже поднять ручку. |
After the annulment, Princess Marie Louise devoted herself to charitable organisations and patronage of the arts. |
После аннулирования брака принцесса Мария Луиза посвятила себя благотворительной деятельности и меценатству. |
At Fontainebleau, Marie Adélaïde caught a fever which escalated in measles. |
Здесь Мария Аделаида подхватила лихорадку, которая оказалась корью. |
The following year, Marie Anne was legitimised by her father on 14 May 1667. |
Мария Анна была узаконена отцом 14 мая 1667 года. |
Marie has not yet arrived with the margarine. |
Мария еще не прибыла с маргарином. |
Marie spent the last years of her life quietly, frequently returning to the French court. |
Мария спокойно провела последние годы своей жизни, часто возвращаясь ко французскому двору. |
Marie was the greatest heiress of the age and was the future mother of la Grande Mademoiselle. |
Мария была богатейшей наследницей того времени и будущей матерью Великой Мадемуазели. |
Marie Anne was renowned for her beauty, even at an older age. |
Мария Анна была известна своей красотой даже в более зрелом возрасте. |
Marie Thérèse was known for her quiet personality and her piety, much praised by many at court. |
Мария Тереза известна своей скромностью и благочестием, которую многие восхваляли при дворе. |
Princess Marie Louise was born at Cumberland Lodge, in Windsor Great Park. |
Принцесса Мария Луиза родилась в Камберленд-Лодж в Виндзорском парке. |
Louise Marie Anne de Bourbon was born at the Château de Saint-Germain-en-Laye on 18 November 1674. |
Луиза Мария Анна де Бурбон родилась в Шато-де-Сен-Жермен-ан-Ле 18 ноября 1674 года. |
His mother was the pious Marie Thérèse de Bourbon, eldest granddaughter of Le Grand Condé. |
Его матерью была Мария Тереза де Бурбон, старшая внучка Великого Конде. |