| New synthetic routes to these compounds have been discovered that make them available in quantities large enough for extensive investigation. | Открыты новые методы синтеза этих соединений, позволяющие производить их в достаточно большом количестве для проведения доскональных исследований. | 
| With advanced techniques and augmentations, satellite navigation can make measurements down to the centimetre level. | Применение современных методов и усовершенствований в спутниковой навигации позволяет производить измерения с точностью до нескольких сантиметров. | 
| It is not affected by substitutions that consumers may make in response to changes in relative prices. | Он не подвержен влиянию замен, которое потребители могут производить в ответ на изменения в относительных ценах. | 
| The federal Government will make lease payments to the villages within the park boundaries worth $122,000 per year. | Федеральное правительство будет производить откупные выплаты деревням, расположенным в пределах парка, в размере 122000 долл. США в год. | 
| The head(s) of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. | Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету. | 
| Doing so will make possible a more accurate assessment of its fixed funding needs. | Это позволит производить более точную оценку ее потребностей в выделении фиксированных средств. | 
| The BLS would make no quality adjustment in such a situation. | БСТ в такой ситуации не будет производить корректировок на качество. | 
| We should not make some statistics just because the data can be found in some accessible source. | Не следует производить статистические данные только на том основании, что такая информация может быть получена из некоторых доступных источников. | 
| By developing and implementing IT management processes, organizations can make the wisest IT investments and ensure that projects are successfully implemented. | Благодаря разработке и внедрению процессов управления ИТ организации могут производить инвестиции в ИТ наиболее рациональным образом и обеспечивать успешное осуществление проектов. | 
| To address the issue of liquidity, the Board recommended that Governments and National Committees make their remittances to UNICEF as early as possible. | Для решения вопроса ликвидности Совет рекомендовал правительствам и национальным комитетам производить выплаты взносов в ЮНИСЕФ как можно раньше. | 
| Atlas will automatically make the calculations to generate invoices and will record the related receivables. | Система «Атлас» будет автоматически производить расчеты в целях направления счетов и фиксировать связанную с этим задолженность. | 
| When migrants manage to rent a private home, they are usually requested to pay onerous rents and make advance payments. | Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи. | 
| International cooperation should work to mobilize resources so that companies specializing in the field could make the equipment at reduced cost, perhaps through Government subsidies. | Международное сотрудничество должно обеспечить мобилизацию средств, с тем чтобы компании, специализирующиеся в данной области, могли производить оборудование по сниженной стоимости, возможно, за счет государственных субсидий. | 
| Would not make a financial contribution for 2009. | Не будет производить финансовый взнос за 2009 год. | 
| UNIDO should regularly analyse its entire field network, and if appropriate make the necessary adjustments. | ЮНИДО сле-дует проводить регулярный анализ всей сети своих отделений на местах и, в случае необходимости, производить необходимые корректировки. | 
| The Commissioner-General may additionally incur commitments and make disbursements against contributions pledged for designated projects and therefore authorize pre-financing of projects. | Генеральный комиссар вправе дополнительно принимать обязательства и производить выплаты в счет взносов, объявленных на конкретные проекты, и таким образом санкционирует предварительное финансирование проектов. | 
| The United Nations shall make necessary inspections of the stored arms in the presence of the side concerned. | Организация Объединенных Наций будет производить инспекцию находящегося на хранении оружия в присутствии соответствующей стороны. | 
| UNOPS may make payments to third parties pursuant to the provisions of a project agreement. | ЮНОПС может производить платежи третьим сторонам в соответствии с положениями соглашений по проектам. | 
| He appreciated the statements by many delegations that the Secretariat could not make appointments without a specific legislative mandate. | Оратор признателен делегациям за указание на то, что Секретариат не может производить назначения без конкретного решения директивного органа. | 
| They should make payments in full and on time. | Им следует производить выплаты в полном объеме и своевременно. | 
| I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium. | А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. | 
| There will also be major opportunities as we make these shifts, with new jobs emerging in sectors contributing to economic growth and improvements in global welfare. | По мере того, как мы будем производить такие изменения, будут открываться широкие возможности и создаваться новые рабочие места в секторах, способствующих экономическому росту и совершенствованию мировой системы социального обеспечения. | 
| All judiciary officials have been directed to only make arrests with writs of arrest and within the confines of the relevant laws and regulations. | Все работники судебных органов были уведомлены о необходимости производить аресты только при наличии ордера на арест и в рамках применения соответствующих законов и подзаконных актов. | 
| What kind of art could possibly make that noise? | Что за произведение искусства способно производить такой шум? | 
| since we can't make an arrest in New Jersey. | потому что мы не имеем право производить арест в Нью Джерси. |