Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Зарабатывать

Примеры в контексте "Make - Зарабатывать"

Примеры: Make - Зарабатывать
It didn't really make me money. Это не помогало мне зарабатывать.
We wouldn't make no more money. Мы бы не смогли зарабатывать.
Then how will you make money! А как ты будешь зарабатывать?
Will you make more money? Ты теперь будешь больше зарабатывать?
Might make a bit of money! ћог бы не слабо зарабатывать!
Where people actually make money without seducing anyone. Можно зарабатывать, никого не соблазняя.
Kenneth wants to leave the page program so he can go make more money. Кеннет хочет уйти из стажерской программы, чтобы зарабатывать больше денег.
They would make a little bit more money; their standard of living would shift and would get better. Они начинали зарабатывать немного больше. Их жизненный уровень менялся к лучшему.
Teach them how to do that kind of stuff and make money. Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги.
As a Skype affiliate you can make money by directing traffic to Skype. Став членом нашей аффилированной сети, ты сможешь зарабатывать деньги, направляя трафик в Skype.
The first goal of policymakers must be to secure and create decent employment so that all men and women can make a living. Главная цель лиц и структур, определяющих политику, должна состоять в сохранении и создании достойных рабочих мест, с тем чтобы все люди - как мужчины, так и женщины - имели возможность зарабатывать на жизнь.
Ma, you know, if James had a job that he really loved and he could make money, that would be great for us. Мам, если Джеймс получиттакую работу по душе, и будет хорошо зарабатывать - нам больше ничего не надо.
I go about my business, make money, help society the best I can and try to promote free trade in this world. Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу.
You could make more money frapping decafs, and yet you're still ministering to the meek. Можно больше зарабатывать разливая кофе без кофеина, а ты все по-прежнему помогаешь смиренным.
So we were only in our third year of having a tour where we could actually play, have a place to compete and make a living. Для нас это был только третий сезон турнира, в котором мы могли играть, состязаться и зарабатывать этим на жизнь.
As you know our goal is the Washington Redskins is to notdo anything and make money doing it. Наша цель, как вы помните, ничего не делать - и зарабатывать, не прикладывая усилий.
But he forgot that you can't sell shrapnels or make brandy out of bullets. Он забыл, что нельзя зарабатывать шрапнелью, и что из пуль не делается ракия.
This field is just beginning to grow. So, think about entering the market, and make a profit on GPS tracking services. Сейчас этот рынок находится в стадии бурного роста, и мы предлагаем вам задуматься над тем, чтобы уже в ближайшее время войти на него и зарабатывать на оказании услуг спутникового мониторинга.
Most college-educated youth prefer to work and make money, while those who join monasteries are mostly from poor and/or uneducated families, primarily from the countryside. Большинство молодежи по окончании высших учебных заведений предпочитает трудоустраиваться и зарабатывать деньги, тогда как те, кто уходит в монастыри, в основном происходят из бедных и/или необразованных семей, главным образом из деревень.
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games. Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content. Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание.
When they were offered $400 to play at a dance, Orbison realized that he could make a living in music. Когда в 1951 году музыкантам предложили 400$ за выступление, Орбисон понял, что мог бы зарабатывать на жизнь музыкой.
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content. Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание.