I mean, it can be a little awkward since I make so much more money than Howie. |
В смысле, бывают неловкие моменты, после того, как я стала зарабатывать намного больше, чем Хови. |
Dan, look, I think you could have a future in this, but you got to get out there and make a name for yourself. |
Дэн, слушай, думаю, у тебя есть будущее, но тебе нужно действовать и зарабатывать себе имя. |
And you can make money that way? |
И ты можешь зарабатывать деньги таким образом? |
they want them to work and make money. |
им куда интереснее заставить их работать и зарабатывать. |
Can you make a living with all these tattoos? |
Ты можеш, зарабатывать на жизнь со всеми этими тату? |
So now we have to have the exhausting biannual discussion about what it is I do and why it's so important that I make analyst money instead of banker money. |
Теперь нам предстоит ежегодный выматывающий разговор о том, чем я занимаюсь, и почему мне важнее зарабатывать аналитиком, а не банкиром. |
They could make billions with no one ever knowing, but why do all this now? |
Они могли бы зарабатывать миллиарды и никто бы никогда не узнал, но зачем им понадобилось заниматься этим сейчас? |
The more I make the less I think of what's going to be born after me. |
Чем больше я буду зарабатывать, тем меньше я буду думать, чего после меня родится. |
You might as well be walking the street, The way you make a living. |
С таким же успехом вы бы могли зарабатывать на жизнь на улице. |
The 2003 amendment of the 1945 Constitution clearly stipulated that every citizen has the right to work and make a living (Article 28 (2) Amendment). |
В принятой в 2003 году поправке к Конституции 1945 года четко указывается, что каждый гражданин имеет право работать и зарабатывать средства к существованию (пункт 2 статьи 28 поправки). |
Finally make money with affiliate system they have on which I spoke here, put a button or link them in your blog in a discreet manner. |
Наконец зарабатывать деньги с партнерскую систему, которую они имеют, на котором я говорил здесь, положить кнопку или ссылку их в своем блоге в дискретной основе. |
"Ancash is one that has the resources, then we need to identify this region so you can make money for the development of this project," he told the Commission Proinversión of Congress. |
Анкаш одно, что есть ресурсы, то мы должны определить эту область, чтобы вы могли зарабатывать деньги для развития этого проекта, сказал он Proinversión комиссии Конгресса США. |
At an earlier stage in his life he intended to become a poet, but knowing he could not make a living as a poet, he began drawing pictures. |
На раннем этапе своей жизни он намеревался стать поэтом, но осознав, что зарабатывать на жизнь писательской деятельностью не сможет, начал рисовать картины. |
At least, the only thing I'm good at I can make any money off. |
В смысле единственное, в чем я хороша и чем я могу зарабатывать на жизнь. |
If, of course, that were true, there would be no innovation, and nobody could make any money. |
Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги. |
They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games. |
Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры. |
Is this how they make you earn your scholarship? |
Вот, как они заставляют тебя зарабатывать твою стипендию? |
Don't watch videos or eat unless you make money |
Ты только и делаешь, что смотришь видео и ешь а деньги кто будет зарабатывать |
Mission rankings also make a return; based on the scoring system of Front Mission 3, players can earn new parts and wanzers by doing well during missions. |
Рейтинги миссий также возвращаются; Основанные на системе подсчета очков Front Mission 3, игроки могут зарабатывать новые части и ванзеров, преуспевая во время миссий. |
How does Moe make money if ladies drink free? |
И как Мо будет зарабатывать, если женщины пьют бесплатно? |
I'll marry a wonderful woman, have lots of kids, make lots of money and be incredibly happy. |
Я женюсь на прекрасной девушке, у меня будет много детей я буду зарабатывать кучу денег. и буду совершенно счастлив. |
If I hire people, I can't make any money. |
я не смогу зарабатывать столько денег. |
If, of course, that were true, there would be no innovation, and nobody could make any money. |
Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги. |
Look, Gabi's an amazing cook, so why shouldn't I learn and make money at the same time? |
Слушай, Габи прекрасно готовит, так почему я не могу учиться и зарабатывать деньги одновременно? |
And because, although I have lost more jobs in my life than you have had manic episodes, Campbell, I could make a lot of money now. |
И потому что, хотя я за всю жизнь больше раз терял работу, чем у тебя было приступов мании, Кэмпбелл, я все-таки могу зарабатывать много денег. |