| So I can easily make money. | Так что я могу вполне легко зарабатывать деньги. | 
| Then we could focus on ways to let artists make money. | И тогда уже, мы можем сфокусироваться на путях позволяющих творческим людям зарабатывать деньги. | 
| One of you will make a living and nothing more. | Один из вас будет просто зарабатывать себе на жизнь и ничего больше. | 
| Maybe you could make a living writing greetings cards. | Ты мог бы зарабатывать на жизнь, сочиняя подписи к открыткам. | 
| I wish you could make a living parallel parking. | Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь. | 
| You'll make $20 just walking to work. | Будешь зарабатывать по 20 долларов только за то, что вышла на работу утром. | 
| He said I could make a living as a writer. | Он сказал, что я могла бы зарабатывать на жизнь как писатель. | 
| No, you shouldn't make your first million until you're in your 30s. | Нет, свой первый миллион можно зарабатывать только после 30-ти. | 
| Small places here and there, we could make more money. | Чуть-чуть здесь, чуть-чуть там мы можем зарабатывать больше. | 
| Well, if you make a living at it, more power to you. | Если будешь зарабатывать этим, тем лучше для тебя. | 
| Down in Kanda, you'll make more money there. | Вернёшься в Канду, будешь зарабатывать деньги там. | 
| You could make real money on the subway. | Ты бы мог зарабатывать в переходе. | 
| Brother, we can cut that in half and both make more money. | Разделим это количество пополам и будем зарабатывать еще больше денег. | 
| I got to keep this business going and make money. | Я должен продвигать этот бизнес и зарабатывать деньги. | 
| It's the one job basically any woman can get and make a living on. | Любая женщина может найти такую работу и зарабатывать на жизнь. | 
| You can make much more money on your own. | Ты можешь зарабатывать намного больше денег сама. | 
| You can make a living for the both of us. | Ты можешь зарабатывать на жизнь за нас обоих. | 
| You'll make more money, pick up stock. | Будешь зарабатывать больше, снимать все сливки. | 
| First and foremost, under market-economy conditions, enterprises must make profits. | Во-первых, в условиях рыночной экономики предприятия должны зарабатывать прибыль. | 
| And this is very interesting - the average drug dealer Would make a better wage serving burgers. | И это очень интересно - средний наркодилер может зарабатывать больше, продавая бургеры. | 
| Now you don't even let her make any. | Атеперь ты ей даже зарабатывать не позволяешь. | 
| I... I never thought I could make money at it. | Я... я никогда не думал, что я могу зарабатывать этим деньги. | 
| People who come here, work hard and make a good name for themselves. | У людей, которые приехали сюда, чтобы честным трудом зарабатывать доброе имя. | 
| We need somewhere permanent - send the kids to school, make a living. | Иногда нам нужно место, где жить- отправить детей в школу, зарабатывать на жизнь. | 
| And just make enough to get by. | И просто зарабатывать себе на жизнь. |