Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Высказать

Примеры в контексте "Make - Высказать"

Примеры: Make - Высказать
The Working Group may wish to discuss and make recommendations on how to take these issues into consideration in its work. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить эти вопросы и высказать рекомендации относительно того, каким образом учитывать их в своей работе.
Let me just make two points now. А сейчас позвольте мне высказать два тезиса.
I would make two or three general points on that. Я хотел бы высказать два-три общих тезиса на этот счет.
I shall now make some brief remarks on our Organization and its agenda in the immediate future. А сейчас я хотел бы высказать несколько коротких соображений в отношении нашей Организации и ее повестки дня на ближайшее будущее.
Let me now make a few comments on the role of the Organizational Committee. Теперь позвольте мне высказать несколько замечаний относительно роли Организационного комитета.
Let me finally make a few comments on the recent parliamentary elections. В заключение я хотел бы высказать несколько замечаний по поводу недавно проведенных парламентских выборов.
Having said that, let me make a few observations on the way ahead. Кроме того, я хотел бы высказать некоторые соображения относительно дальнейшей работы.
Let me therefore only make a few additional remarks on issues other than nuclear weapons. И поэтому позвольте мне лишь высказать несколько дополнительных замечаний по иным проблемам, нежели проблемы ядерного оружия.
Let me make a general comment and then I will revert to some issues of our working methods. Позвольте мне высказать общий комментарий, а потом я вернусь к некоторым проблемам наших методов работы.
Let me make three brief comments in this respect. Позвольте мне высказать три кратких комментария в этом отношении.
Let me make a few comments on the two Conventions we are discussing. Я хотел бы высказать ряд замечаний в связи с обеими обсуждаемыми нами конвенциями.
Let me make a few further remarks. Позвольте мне высказать несколько дополнительных замечаний.
The discussion evolved around these topics and offered delegates and speakers the opportunity to elaborate on issues and make more specific remarks. Дискуссия, посвященная этим темам, позволила делегатам и докладчикам более подробно обсудить насущные проблемы и высказать более конкретные замечания.
We will have a first plenary meeting to discuss this again in a formal setting where you can make more general remarks next week. Мы проведем первое пленарное заседание на следующей неделе, чтобы обсудить это вновь в официальном формате, где вы сможете высказать дополнительные замечания общего порядка.
Actually, can I just make a point? ообще-то, могу € высказать точку зрени€?
With respect to the needs identified by the General Assembly in resolution 59/283, the Secretary-General would make the following comments: Что касается потребностей, определенных Генеральной Ассамблеей в резолюции 59/283, то Генеральный секретарь хотел бы высказать следующие замечания:
Another general comment that we feel we should make concerns the correlation between the recommendations contained in the report and their implementation by Member States. Следующим замечанием общего характера, которое, по нашему мнению, мы должны высказать, касается взаимосвязи между содержащимися в докладе рекомендациями и их реализацией государствами-членами.
Let me make a few brief remarks on the United Nations Conference on Disarmament Issues I attended last week in Japan, for your information. Позвольте мне, в порядке вашей информации, высказать несколько кратких замечаний относительно Конференции Организации Объединенных Наций по разоруженческим проблемам, которую я посетил в Японии на прошлой неделе.
Before I adjourn the meeting, let me make some concluding remarks. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы подвести итоги и высказать ряд соображений.
I shall now make some observations on the recommendations of the Secretary-General on the prevention of conflict. Сейчас я хотел бы высказать несколько замечаний, касающихся рекомендаций Генерального секретаря по предотвращению конфликтов.
I will make a few additional remarks concerning the political process and the economy. Сейчас я хотел бы высказать несколько дополнительных замечаний, касающихся политического процесса и экономики.
The Meeting will also be asked to comment and make recommendations on these items. Совещанию будет также предложено высказать свои замечания и внести рекомендации по этим вопросам.
In the present note, the Special Rapporteur will make some observations and suggestions in this regard. В настоящей записке Специальный докладчик хотел бы сделать несколько замечаний и высказать ряд соображений по этому поводу.
The Ombudsman cannot change the decisions of an authority, but can express criticism and make recommendations. Омбудсмен не может изменить решения органов власти, но может высказать критические замечания и внести рекомендации.
Here, the least developed countries can make their voices heard. В этой связи наименее развитые страны получат возможность высказать свои мнения.