Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Majority - Большая часть"

Примеры: Majority - Большая часть
The majority of activities to implement the GPA are being undertaken by Governments. Большая часть мероприятий по осуществлению Глобальной программы действий предпринимаются правительствами.
The informal financial sector accounts for a majority of household financial saving. Большая часть финансовых сбережений домашних хозяйств приходится на неформальный финансовый сектор.
The majority of complaints concern abuse by other inmates, rather than guards or other correctional personnel. Большая часть жалоб касается скорее злоупотреблений со стороны других заключенных, а не надзирателей и других сотрудников исправительных учреждений.
The majority of the care and maintenance programmes were implemented in Africa. Большая часть программ попечения и обслуживания осуществлялась в Африке.
A majority of these conflicts, which now threaten international peace and security, are of an intra-State rather than inter-State nature. Большая часть этих конфликтов, которые в настоящее время создают угрозу для международного мира и безопасности, носит не межгосударственный, а внутригосударственный характер.
The majority of prisoners who occupy them pose no actual threat to society. Большая часть содержащихся в тюрьмах заключенных не представляют для общества реальной опасности.
The majority of female independent contractors (11 women) were paid at an hourly rate set by decision of the Commune Council. Большая часть служащих (11 женщин) имели фиксированную заработную плату в соответствии с решением коммунального совета.
PCC receives about 3,000 complaints per year, the majority of which relate to accuracy in reporting and intrusion into privacy. В адрес КЖП каждый год поступает примерно З 000 жалоб, большая часть которых касается достоверности сообщаемой информации и вмешательства в частную жизнь.
The majority of private companies in developing countries also face diminishing financial assistance from the government. Кроме того, большая часть частных предприятий в развивающихся странах сталкивается с сокращением финансовой помощи со стороны правительств.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability. Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
There was no foundation for the suggestion that a majority of the human rights treaty bodies was in favour of holding meetings in New York. Нет никаких оснований полагать, что большая часть договорных органов по правам человека - за проведение совещаний в Нью-Йорке.
Most municipalities report that minorities have the same access to water and electricity as does the majority population. Большинство муниципалитетов сообщают, что меньшинства имеют такой же доступ к службам водо- и электроснабжения, как и большая часть населения.
The majority of these police stations must be restored, built or rebuilt. Большая часть полицейских участков требует работ, связанных с ремонтом, строительством или восстановлением.
The African continent includes the majority of the least developed countries, among them, the most heavily indebted. На Африканском континенте находится большая часть наименее развитых стран мира, среди них страны с самой крупной задолженностью.
The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers. Большая часть промышленной продукции, перевозимой морем, будет транспортироваться в контейнерах .
The majority of refugee children study in general-education schools, while a smaller number study at lycées and colleges. Большая часть детей-беженцев обучается в общеобразовательных школах, меньшее число - в лицеях и колледжах.
The majority of the displaced persons are located in the area surrounding the Bunia airport and the premises occupied by the MONUC military observers. Большая часть перемещенных лиц находится вокруг аэропорта города Буниа и на территории, занимаемой военными наблюдателями МООНДРК.
The majority of Eritrean women are employed in agriculture. Большая часть эритрейских женщин заняты в сельском хозяйстве.
The majority of ammonia emissions originate from agriculture. Большая часть выбросов аммиака связана с ведением сельского хозяйства.
We are pleased that the majority of the measures proposed are now being implemented. Мы с удовлетворением отмечаем, что большая часть предложенных в резолюции мер уже выполняется.
From 1990 to 1998, the majority of the population subscribed to the public health system. В период 1990-1998 годов большая часть населения пользовалась услугами государственной системы здравоохранения по линии НФЗ.
The majority of women, 81%, work for others. Большая часть женщин - 81% работает по найму.
In contrast, the majority of the reduced requirements at ECLAC are due to the proposed abolition of 12 posts. В отличие от этого большая часть сокращаемых потребностей ЭКЛАК вызвана предлагаемым упразднением 12 должностей.
However, the Committee is concerned that the majority of palliative care is provided by NGOs without sufficient financial support. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем фактом, что большая часть паллиативного ухода оказывается НПО в отсутствие достаточной финансовой поддержки.
The majority of these were procured for UNDP and UNFPA. Большая часть этих товаров была закуплена для ПРООН и ЮНФПА.