Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Majority - Большая часть"

Примеры: Majority - Большая часть
The majority of patents issued were from the United States of America, Japan and the former USSR. Большая часть выданных патентов приходится на Японию и бывший Советский Союз.
It was of great importance that the majority of resources from unutilized balances of appropriations should be used for the funding and implementation of technical cooperation programmes, projects and activities. Исключительно важно, чтобы большая часть средств из неиспользованных остат-ков ассигнований была использована для финанси-рования и осуществления программ, проектов и мероприятий по техническому сотрудничеству.
In South Asia and South-East Asia, a majority of the urban population either walked or used bicycles or public transport. В Южной и Юго-Восточной Азии большая часть городского населения передвигается либо пешком и на велосипедах, либо на общественном транспорте.
The irony is that on the one hand, Indonesia is an agrarian country where the majority of people live off agriculture. По иронии судьбы, Индонезия является аграрной страной, в которой большая часть населения живет за счет сельского хозяйства.
As can be seen from figure 6, the majority of staff required to file disclosures are field-based. Как можно видеть на диаграмме 6, большая часть сотрудников, от которых требовалось представление информации, работает на местах.
At the end of 2007, the majority of United Nations development system's staff is located in the field in country or other established offices. На конец 2007 года большая часть персонала системы развития Организации Объединенных Наций работала на периферии в страновых или других постоянных отделениях.
The Republic of Moldova has become a sending country of migrant workers, the majority of whom go to CIS countries, mainly the Russian Federation. З. Молдова стала донором трудовых мигрантов, большая часть которых ориентирована на страны СНГ, в основном Россию.
The majority of European forest landscapes have been influenced by humans Большая часть европейского лесного ландшафта подвержена антропогенному воздействию
The majority of Amerindians live in the interior of the country, where government services are seldom available. Большая часть америндов проживает во внутренних районах страны, где у них, как правило, отсутствует доступ к системе государственных услуг.
Since it began implementing article 5, Chile has provided the majority of the resources devoted to these activities through targeted annual budget allocations. С начала осуществления статьи 5 большая часть расходов в связи с проведением минно-расчистных мероприятий покрывалась самим государством за счет соответствующих ежегодных бюджетных ассигнований.
The majority of the fly ash is thus collected before the mercury control step and has a wider use and marketability. Таки образом, большая часть летучей золы собирается до этапа контроля за ртутью, а значит обладает более широким потенциалом применения и ликвидности.
The majority of UNICEF evaluations (over 95 per cent), however, are conducted at the country level through a decentralized evaluation system. Однако большая часть оценок ЮНИСЕФ (более 95 процентов) проводится на страновом уровне через децентрализованную систему оценки.
The majority of the formerly 1.8 million internally displaced persons have returned to their villages and the Representative expressed his appreciation to the Government for its continued efforts. Большая часть из 1,8 млн. бывших внутренне перемещенных лиц возвратились в свои деревни, и Представитель выразил свою признательность правительству за его непрерывные усилия.
The majority of water input from the Chinese part of the lake basin is from the Muling River floodwater. Большая часть воды с китайской стороны поступает в бассейн озера из паводковых вод реки Мулинхэ.
Unlike many other countries, the large majority of road accident fatalities in Iceland do not occur in cities. В отличие от многих других стран, в Исландии большая часть жертв дорожно-транспортных происшествий гибнет за пределами городов.
The calyx may be slightly damaged, but the majority of the calyx must be present. Чашечка цветка может иметь незначительное повреждение, но большая часть чашечки должна иметься в наличии.
The Government had worked to raise awareness of the benefits of forming Savings and Credit Cooperative Societies, a majority of which were managed by women. Правительство работает над тем, чтобы повысить осведомленность о преимуществах создания ссудо-сберегательных кооперативных обществ, большая часть которых управляются женщинами.
Such incidents explain why representatives of various human rights organizations have affirmed that the majority of kidnappings, unlawful detentions and disappearances are committed by members of the federal forces. Подобные факты дают повод представителям различных правозащитных организаций утверждать, что большая часть похищений и незаконные задержания, за которыми следуют безвестные исчезновения граждан, совершаются представителями федеральных сил.
UN-Women has now a timetable in place and the majority of annual workplans for 2013 were approved before the end of 2012. В настоящее время в Структуре «ООН-женщины» имеется соответствующий график, и большая часть годовых планов работы на 2013 год была утверждена до завершения 2012 года.
In 2009, the national hotline received 3,773 calls, the majority of them (about 75 per cent) regarding domestic violence against women. В 2009 году было принято 3773 звонка, большая часть (75%) которых касались бытового насилия в отношении женщин.
Another panellist suggested that informality accounted for the majority of employment in least developed countries and that self-employment accounted for a large share of informal employment. Другой эксперт выразил мнение, что на неформальный сектор приходится большая часть занятости в наименее развитых странах и что самозанятые составляют значительную часть занятых в неформальном секторе.
In India alone, there were almost 7,000 dowry deaths in 2005, with the majority of victims aged 15-34. Только лишь в Индии в 2005 году было зарегистрировано почти 7000 убийств из-за приданного, причем большая часть жертв была в возрасте 15-34 лет.
The majority of the Chechen population was not seeking Kazakh citizenship, and the registration process to enable them to legally reside in the country was straightforward. Большая часть представителей чеченского населения не стремится к получению казахского гражданства, и в настоящее время активно проводится их регистрация, что позволит им находиться в стране на законных основаниях.
The majority of the Roma population were sedentary and spoke Tajik or Uzbek; inter-ethnic marriages between Roma and non-Roma were increasingly common. Большая часть населения рома ведет оседлый образ жизни и говорит на таджикском или узбекском языке; все большее распространение получают межэтнические браки между представителями народа рома и других народов.
The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust.