| The majority of his allegedly radical work consisted of hosting fundraisers for the Republican cause in the Spanish Civil War and other anti-fascist activity. | Большая часть его якобы радикальных занятий представляла собой приём у себя сборщиков средств в поддержку Республиканского движения в Гражданской войне в Испании или другой антифашистской деятельности. |
| The majority of the M8 (115 km) was built between 2006 and 2010. | Большая часть трассы (115 километров) было построено в 2006-2010 годах. |
| The majority of content is accessible with a monthly membership. | Большая часть контента доступна по ежемесячной подписке. |
| The majority of Australian Hindus live along the Eastern Coast of Australia and are mainly located in the cities of Melbourne and Sydney. | Большая часть австралийских индуистов живёт вдоль восточного побережья Австралии, в основном в городах Мельбурне и Сиднее. |
| The majority of the game takes place from an overhead perspective. | Большая часть игры проходит с видом сверху. |
| The majority of its products are manufactured in East Asia. | Большая часть продукции компании производится в странах восточной Азии. |
| The majority of the North Korean troops had been killed, captured or deserted. | Большая часть северокорейских войск была убита, попала в плен или дезертировала. |
| The majority of his plant collection is now preserved at the botanical institute of the University of Rome. | На настоящее время большая часть растений из его коллекции находится в Ботаническом институте в Риме. |
| During the colonial period, the majority of student flow came from colonies to the world capitals. | В колониальную эпоху большая часть потока студентов была направлена из колониальных стран в метрополии. |
| She has spent the majority of her stage career in Germany and Austria. | Большая часть его научной карьеры прошла в Германии и Австрии. |
| The majority of the lake lies within the Northwest Territories, but a small section is in Nunavut. | Большая часть озера находится в Северо-Западных территориях, меньшая - в Нунавуте. |
| In A Season of Soft Rains was another futuristic journey, but a majority of the footage has been lost. | В «Сезон мягких дождей» было ещё одно футуристическое путешествие, но большая часть кадры была потеряна. |
| On the other hand, polls showed that the majority of Croatian public supported the President's actions. | Впрочем, общественный опрос показал, что большая часть хорватской общественности одобряет действия Президента. |
| It gets spread around, but the majority goes into our endowment fund. | Расходятся, но большая часть идет в наш благотворительный фонд на гранты. |
| Every year the company produces approximately 3000 tons of various nonwoven materials, of which the majority is exported. | Предприятие производит около 3000 тонн разных нетканых материалов за год, большая часть из которых экспортируется. |
| The majority of the present population is Romanian, but large minorities (mainly Hungarian and Roma) preserve their traditions. | Большая часть нынешнего населения - румыны, но крупные меньшинства (в основном венгры и цыгане) сохраняют свои традиции. |
| The majority of recording sessions for the first three series took place on Tuesday evenings in Studio Two at the South Bank Television Centre. | Большая часть записи сессий в течение первых трех сезонов состоялась во вторник вечером на Студии Два в Центре телевидения Южного Банка. |
| In 1953 the majority of archives were moved to the Gruber Palace. | В 1953 году большая часть архивов была перевезена в дворец Грубер. |
| The majority of the album was recorded in February 2018 at Studio 13 in London. | Большая часть альбома была записана в феврале 2018 года в Studio 13 в Лондоне. |
| The majority of the speech spoke generally about human rights and civil society. | Большая часть выступления Папы, в целом, была о правах человека и гражданском обществе. |
| A majority of the immigrants came from the Azores. | Большая часть иммигрантов приехала с Азорских островов. |
| The majority of this collection is located in the Main library. | Большая часть данных коллекций находятся в главной библиотеке. |
| The majority of the European population before industrialization lived in rural communities or isolated farms and households. | Большая часть европейского населения до эпохи индустриализации проживала на изолированных фермах и домовладениях. |
| But four years of democratic rule have not brought Nigerians much relief, with the majority still living below the poverty line. | Однако четыре года демократического правления не принесли облегчения жителям Нигерии, большая часть которых по-прежнему живет за чертой бедности. |
| However, the majority of soils are virgin lands due to their use only as pasture for livestock. | Однако большая часть почв приходится на целинные земли ввиду их использования только под пастбищное животноводство. |