A majority of respondents rate staff responsiveness as "excellent" or "good". |
Большая часть респондентов оценивают отзывчивость сотрудников как "прекрасную" или "хорошую". |
As is indicated in the Secretary-General's report, the majority of UNMIN's mandate has already been implemented. |
Как отмечено в докладе Генерального секретаря, большая часть мандата МООНН уже выполнена. |
The majority of such children receive significantly less. |
Большая часть из них получает значительно меньший доход. |
The majority of illegal weapons are entering South Africa, smuggled by professional, organized syndicates using a variety of ingenious methods to escape detection. |
Большая часть незаконного оружия поступает в Южную Африку контрабандным путем по каналам профессиональных, организованных синдикатов, использующих различные хитроумные методы для того, чтобы избежать обнаружение. |
The majority of the steps remain relevant today and have yet to be fully implemented. |
Большая часть этих шагов сохраняет свое значение и сегодня, и они должны быть в полной мере осуществлены. |
The majority of violations were identified in privately owned companies. |
Большая часть нарушений были выявлены на предприятиях частной формы собственности. |
The majority of interventions under this sub-goal are targeted at developing institutional capacity for disaster prevention, preparedness and mitigation. |
Большая часть мероприятий в рамках этой подцели ориентирована на создание институционального потенциала в интересах предупреждения стихийных бедствий и антропогенных катастроф, подготовки к ним и смягчения их последствий. |
That the majority of the Kosovars are inclined to place trust in moderate leadership only underscores the aspirations of the population for peace. |
Тот факт, что большая часть косовцев склонна больше доверять умеренному руководству, лишь подчеркивает стремление населения к миру. |
The majority of casualties have been civilians. |
Большая часть жертв всегда приходится на мирное население. |
The majority of them were employed in education or health. |
Большая часть из них работает в сфере образования и здравоохранения. |
The majority of poor people in developing countries lived in rural areas, and energy was a vital issue. |
Большая часть беднейших слоев населения развивающихся стран проживает в сельской местности, и для них энергообеспечение является вопросом жизненной важности. |
The majority of the systems are only partially operational and are still under construction. |
Большая часть этих систем используется лишь частично и еще находится в процессе строительства. |
The enactment of legislation in this area was clearly against the majority view of the community. |
Большая часть общества недвусмысленно возражала против принятия законодательства в этой области. |
In general, the majority of the IDP population are rural in origin and possess few general assets and very limited food stocks. |
Как правило, большая часть ВПЛ является сельскими жителями и обладает небольшим личным имуществом и весьма ограниченными запасами продовольствия. |
The majority of IDPs from Taloqan are of urban origin. |
Большая часть ВПЛ из Талукана являются городскими жителями. |
The majority of freight was carried by sea and by rail. |
Большая часть грузов была перевезена морским и железнодорожным транспортом. |
The majority of women offenders are now at minimum and medium security classification. |
Большая часть женщин в настоящее время находится в исправительных учреждениях общего или усиленного режима. |
The majority of that funding is going to be directed to assisting our partner countries in the Asia-Pacific region. |
Большая часть средств будет выделяться на оказание поддержки нашим партнерам в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
In both regions the majority of the population will live in urban areas by 2020. |
В обоих регионах к 2020 году большая часть населения будет сосредоточена в городских районах. |
The majority of the scuba equipment, including an underwater transmitter/ receiver, was of Japanese make. |
Большая часть снаряжения для подводного плавания, включая подводный передатчик/приемник, была японского производства. |
Under these are oblast departments and finally rayon departments, where the majority of human resources are located. |
В ведении последних находятся областные и, наконец, районные управления, в которых задействована большая часть людских ресурсов. |
Since the majority of East Sámi live in Finland, transboundary cooperation will be important. |
Поскольку большая часть восточных саами живет в Финляндии, важное значение будет иметь трансграничное сотрудничество. |
What is quite evident is that the majority of these schools are in the rural communities. |
Совершенно очевидно, что большая часть этих школ расположена в сельских районах. |
The majority of the projects were for the Trade Point Programme at the regional and interregional levels. |
Большая часть проектов в рамках Программы центров по вопросам торговли осуществлялась на региональном и межрегиональном уровнях. |
It was felt that the majority of the proposed amendments were aimed at improvement of the French language used in CEVNI. |
Было высказано мнение, что большая часть предложенных поправок направлена на улучшение используемых в ЕПСВВП формулировок на французском языке. |