Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Majority - Большая часть"

Примеры: Majority - Большая часть
There still exist the business dynamic between vine growers and Champagne houses with majority of the region's 19,000 growers selling their grapes to the nearly 300 Champagne houses in production. В регионе по-прежнему сохраняется соотношение между виноградарями и винодельческими домами шампанских вин - большая часть из 19000 виноградарских хозяйств региона продают свой урожай примерно 300 винодельческим домам, занимающимся производством шампанского.
Many of these make contact through the Internet, but a majority come through the Soviet Ingrian employment centre in St. Petersburg. Многие из них выходят на нас через Интернет, но большая часть из Санкт-Петербурга - через бюро трудоустройства общества Инкери. (Inkerin Liitto).
Of the white population, the majority were English-speaking, causing Natal to become the only province to vote "no" to the creation of a republic in the referendum of 1960. В отличие от трёх остальных провинций государства, большая часть белого населения Наталя была англоязычной, в результате чего Наталь был единственной провинцией, где большинство избирателей проголосовало против отмены монархии и установления республики на референдуме 1960 года.
Freidel and Reilly argue that the majority of the symbols on the block are found in the established corpus of Middle Formative art and many are otherwise part of iconographically comprehensible compositions that are designed to be read pictographically and not as script encoding spoken language. Фрейдель и Рейли утверждают, что большая часть символов может быть найдена в произведениях искусства среднего формативного периода, а многие другие символы являются частью композиций, понятных с точки зрения иконографии, они представляют собой пиктограммы, а не запись устной речи.
The majority of the game then follows the adventures of new characters, Minina and Alec, some 400 years later until they reunite with Alis, who had been in cryogenic sleep in a vigil against Kaburon's return. Большая часть игры - описание приключений Минины и Алека (англ. Minina and Alec), пока они спустя 400 лет не соединятся с Алис, до этого они были в криогенном сне и просыпаются для того, чтобы противостоять Кабурону.
The new 60,000 seat stadium would be built between 2011 and 2016, with the majority of the stadium being completed in 2014. Предполагалось, что стадион будет строиться в 2011-2016 годах, при этом большая часть работ будет завершена в 2014 году.
According to Bermuda's police officials, a small group of about 50 repeat offenders is responsible for the majority of crime on the island. По данным полиции Бермудских островов, большая часть совершаемых на островах преступлений приходится на небольшую группу правонарушителей - примерно 50 преступников-рецидивистов24.
Living as we do in a world governed by cyber-technology, there is an urgent need to find ways to make globalization more beneficial for the greater majority of humanity. В современном мире, основанном на принципах кибер-технологии, крайне необходимо найти способы обеспечения того, чтобы благами глобализации могла пользоваться большая часть человечества.
However, for most people, the diet tended to be high-carbohydrate, with most of the budget spent on, and the majority of calories provided by, cereals and alcohol (such as beer). Тем не менее, большинство населения употребляло пищу с высоким содержанием углеводов, при этом большая часть бюджета приходилась на такие калорийные продукты, как зерновые культуры и алкоголь (например, пиво).
T-tubules contain a higher concentration of L-type calcium channels than the rest of the sarcolemma and therefore the majority of the calcium that enters the cell occurs via T-tubules. Концентрация кальциевых каналов L-типа в T-трубочках выше, чем в остальной сарколемме, поэтому большая часть ионов кальция входит в клетку через T-трубочки.
The majority of the indigenous population in rural areas lacks drinking water and sewage systems in their homes. Большая часть коренного населения, проживающего в сельских районах, не имеет доступа к бытовым системам снабжения питьевой водой и к системам канализации.
The majority of these incidents have occurred in areas of known opposition and political extremism, including Zvornik, Prijedor and Kula in the Republika Srpska, in response to specific actions taken by the international community. Большая часть этих инцидентов имела место в районах, в которых, как известно, в ответ на конкретные действия, предпринятые международным сообществом, активно проявляются оппозиционные настроения и политический экстремизм, включая Зворник, Приедор и Кулу в Республике Сербской.
In 2002, there were 102 special education centres across the country, in both urban and rural areas, the majority of which catered for people with learning difficulties and mental disabilities. В 2002 году в стране существовали 102 центра специального образования в городских и сельских районах, большая часть которых занималась обучением детей, испытывающих трудности в усвоении материала и имеющих психические отклонения.
Despite the efforts made over the past several decades, this trend persists, and the majority of the active Beninese population of some 2,361,000 persons aged 15 and above continue to be victims of the worst ravages of illiteracy. Несмотря на усилия, прилагавшиеся в течение ряда десятилетий, эта тенденция сохраняется, и большая часть активного населения Бенина, насчитывающего около 2361000 человек в возрасте 15 лет и старше, по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами по причине неграмотности.
The majority of property owners, of businesses, of those in the professions, of those working for a regular income, are non-Fijians and mostly Indians. Большая часть владельцев собственности, коммерческих предприятий, профессиональных служащих, тех, кто работает по найму - это индейцы, а не фиджийцы.
The majority of them were organized by UNSIAP, UNDP, UNECE and EC (Statistisches Bundesamt, Statistics Austria). Большая часть этих мероприятий была организована СИАТО ООН, ПРООН, ЕЭК ООН и ЕК (Федеральное статистическое управление, Статистическое управление Австрии).
The first phase of projects for the documentation of Bolivians abroad began in 2008, focusing on the countries where the majority of Bolivian emigrants live. В 2008 году начат первый этап проектов выдачи документов за рубежом, главное внимание в ходе которого уделяется странам, в которых живет большая часть эмигрантов-боливийцев.
The majority of stations that were closed reopened in the following years, however some lightly trafficked and therefore unprofitable stations remained closed for a longer time. После войны большая часть закрытых станций была открыта заново, однако ряд малопосещаемых (и потому нерентабельных) станций либо так и не был открыт, либо введен в эксплуатацию спустя несколько десятилетий.
Because of Egypt's favorable environment for preservation, the majority of well-studied early glass is found there, although some of this is likely to have been imported. Большая часть древнейших изделий из стекла была найдена в Египте, благодаря благоприятным для сохранения стекла климатическим условиям, но возможно, что некоторые из этих изделий были ввезены в Египет.
The World Bank (2006) estimated the total wealth of nations and concluded that human capital and the quality of institutions account for the majority of total wealth. Всемирный банк (2006 год) оценил общее богатство стран и пришел к выводу о том, что на человеческий капитал и качество учреждений приходится большая часть стоимости общего богатства.
In West Kalimantan, for instance, the majority of secondary schoolchildren attended boarding schools in the capital of Lanjak, and only returned home for weekends and holidays. Например, в провинции Западный Калимантан большая часть детей местного населения проходила обучение в школах-интернатах в столице провинции в городе Ланджак, и домой дети приезжали по субботам и воскресеньям, а также праздничным дням.
The majority of them were employed in education (148,229 or 33.4% of this group) or health (95,904 or 45.2%). Большая часть из них работает в сфере образования (148229 человек, или 33,4% от численности женщин, занятых в данной сфере) и здравоохранения (95904 человека - 45,2% от численности женщин, занятых в данной сфере).
The majority of the book is spent reviewing, for the scientifically minded layreader, a plethora of interrelated subjects such as Newtonian physics, special and general relativity, the philosophy and limitations of mathematics, quantum physics, cosmology, and the nature of time. Большая часть книги посвящена рассмотрению ньютоновской физики, специальной и общей теории относительности, философии и математических ограничений, квантовой физики, космологии и природы времени.
That's way, the majority of the legal and physical persons taking their activity in the special sector, especially at the districts carry out their activity in the area of agriculture. По этой же причине большая часть юридических и физических лиц вовлеченных в частный сектор, особенно в регионах действует в сфере сельского хозяйства.
In 1929 the newspaper came under the control of the Kreuger family, when a majority of the shares was bought by Swedish Match, at that time the heart of Ivar Kreuger's corporate empire. В 1929 году газета перешла в собственность Ивара Крюгера, когда большая часть акций была выкуплена его компанией Swedish Match.