| It was felt that such a location was more appropriate since the chapter concerned the normal method for procurement of services. | Было высказано мнение, что такое расположение является более логичным, поскольку глава посвящена обычному методу закупки услуг. |
| Each co-sponsor will need to determine the appropriate number and location of such staff members, according to its organizational structure and functions. | Всем спонсорам потребуется определить соответствующее число и расположение таких сотрудников с учетом их организационной структуры и функций. |
| It's the last known location of the patrolman that was on the radio when the line went dead. | Это последнее место расположение патрульного который говорил по рации, когда линия оборвалась. |
| With the already weakened state of your heart and lungs, surgery isn't possible, given its location. | Ваши сердце и лёгкие уже ослаблены, поэтому операция невозможна, учитывая расположение опухоли. |
| Furthermore, the location of agencies has been determined by political and historical factors and, therefore, should be faced as a fact. | Далее, место расположение учреждений обусловливалось политическими и историческими факторами и поэтому должно восприниматься как свершившийся факт. |
| Well, imaging has confirmed the size and location of the hernia. | Снимки показали размер и расположение грыжи. |
| Just give me something I can take back to my superiors like the location of safe houses. | Просто дайте мне то, что я могу предоставить своему начальству например, расположение убежищ. |
| Here are gender, age, weather, location. | Здесь есть пол, возраст, погода, расположение. |
| Or came beforehand to study the location of the cameras. | Или приходил заранее, чтобы изучить расположение камер. |
| Emilio gave us El Toro's location. | Эмилио дал нам расположение Эль Торо. |
| The location of the Special Court in Sierra Leone and its hybrid nature have given prominent relevance to the concept of legacy. | Расположение Специального суда в Сьерра-Леоне и его смешанный характер делают особенно актуальной концепцию наследия. |
| At any rate, the accurate location of Badme village can easily be verified on the spot with appropriate equipment. | В любом случае точное расположение деревни Бадме можно легко определить на месте с помощь соответствующего оборудования. |
| The location of the samples depends on the size of the honeycomb block. | Расположение образцов зависит от размера ячеистого блока. |
| These photographs are the sole authority for the exact location of the points.". | Точное расположение точек определяется исключительно на основе этих фотографий». |
| We intend to take full advantage of the geographical position of our country and of the favourable location of continental transit routes. | Мы намереваемся в полной мере использовать преимущества географического положения нашей страны и благоприятное расположение ряда континентальных транзитных маршрутов. |
| The type and location of the emergency operating mechanism shall be clearly marked. | Тип и расположение аварийного рабочего механизма должны быть четко обозначены. |
| The location of life-supporting pasturelands is determined by the unstable and largely unpredictable rains, rather than by political boundaries. | Расположение обеспечивающих выживание пастбищ определяется неустойчивыми и в значительной степени непредсказуемыми дождями, а не политическими границами. |
| Our isolation, oceanic location and dependence on marine resources make islands highly vulnerable to contamination from all forms of waste. | Наша изолированность, океаническое расположение и зависимость от морских ресурсов делает наши острова крайне уязвимыми перед загрязнением всеми видами отходов. |
| A harmonized location of light signalling and marking devices could also benefit the safety of the travelling public worldwide. | Повышению безопасности перевозок во всем мире также может способствовать согласованное расположение устройств световой сигнализации и маркировки. |
| The coordinates and general location of the areas under application are shown in the annex to the present document. | В приложении к настоящему документу указываются координаты и общее расположение зон, указанных в заявке. |
| The region's location along one of the principal drug trafficking routes made it especially vulnerable to organized crime. | Расположение региона на одном из основных маршрутов незаконной торговли наркотиками делает его особенно уязвимым для организованной преступности. |
| The exact location will be communicated to all permanent missions by the secretariat. | Его точное расположение будет сообщено секретариатом всем постоянным представительствам. |
| For its location, see para. 355 below. | Расположение статьи, см. пункт 355 ниже. |
| Fiji was aware that criminal organizations used their strategic location in order to carry out illegal activities. | Фиджийцам известно, что преступные организации используют стратегически выгодное расположение Фиджи для ведения своей незаконной деятельности. |
| The Mission's location does not favour regional coordination, as there is no other peacekeeping mission within the region. | Географическое расположение Миссии затрудняет региональную координацию, поскольку в этом регионе нет других миссий по поддержанию мира. |