| Horizontal location of the anchorages in the lateral | Расположение креплений по горизонтали в поперечном направлении |
| Longitudinal and vertical location of the upper anchorages. 5.1. | Расположение верхних креплений в продольном и вертикальном направлениях |
| [9.3.3.12.1 Each hold space shall have two openings the dimensions and location of which | [9.3.3.12.1 Каждое трюмное помещение должно иметь два отверстия, размеры и расположение которых обеспечивают возможность эффективной вентиляции в любой точке трюмного помещения. |
| Annex 6 - Minimum number of anchorage points and location of lower anchorages | Приложение 6 - Минимальное число точек крепления и расположение нижних креплений |
| This plate shall be perforated with holes for ventilation: the location, the diameter and pitch are shown in figures 5 and 7. | Для целей вентиляции в этой панели просверливаются отверстия: их расположение, диаметр и шаг показаны на рис. 5 и 7. |
| The provisions in question relate to registration requirements, restrictions on the location of temples, and revenue controls that apply exclusively to Chinese temples. | В частности, пересматриваются положения, касающиеся регистрационных требований, ограничений на расположение храмов и контроля за поступлениями, положения, которые применяются исключительно к китайским храмам. |
| The location and features of institutions do not facilitate family contact; | расположение и оснащенность специализированных учреждений не способствуют облегчению семейных контактов; |
| See the location of relevant reception facilities as indicated in column 1 | см. расположение соответствующих приемных сооружений, указанных в колонке 1 |
| Factors involved include visual acuity, prevailing contrast levels, vehicle speed and the location of the glazing in the vehicle. | В этом смысле учитываются такие факторы, как острота зрения, уровни контрастности, скорость транспортного средства и расположение стекол на транспортном средстве. |
| (a) An ideal location in the Asia-Pacific region, including proximity to the Equator for geostationary launches; | а) идеальное расположение в Азиатско-тихоокеанском регионе, включая близость к экватору для осуществления запусков на геостационарную орбиту; |
| The location of offices within premises which are governmental or appear to be governmental can compromise the impression of independence of the national institution. | Расположение офисов национальных учреждений в зданиях, которые однозначно или, как представляется, являются правительственными, может поставить под сомнение независимость конкретного национального учреждения. |
| pictures showing the location of the power circuit components installation: | рисунки, иллюстрирующие расположение элементов силовой цепи: |
| Availability of space and location (critical for inland waterway access); | наличие пространства и расположение (основополагающий фактор для доступа по внутренним водным путям); |
| Burner ignition location (Dimensions in millimetres) | Расположение воспламенителя горелки (размеры в мм) |
| A. Monitoring points, their location and densities | А. Пункты мониторинга, их расположение и плотность |
| Part 2: Dimensions and location of the contacts, | Часть 2: Размеры и расположение контактов, |
| As to why the hospital was the subject of these attacks, doctors speculate that its location close to the border is one possible reason. | Что касается того, почему больница стала объектом этих нападений, то врачи полагают, что одной из возможных причин является ее расположение вблизи границы. |
| Or the location of Kayla's room... reporters, neighbors? | Узнать расположение комнаты Кейлы? репортёры, соседи? |
| A number of Caribbean small island developing States are taking advantage of their location and knowledge of the English language by developing information-processing centres for North American firms. | Ряд карибских малых островных развивающихся государств, используя свое географическое расположение и знание английского языка, создают центры по обработке информации для североамериканских фирм. |
| The lack of public services, difficulties in accessing and location of establishments, and inadequate work and education programmes violate the rights of such persons. | Отсутствие помощи со стороны государства, затрудненность доступа и неудобное расположение этих учреждений и недостаточные возможности работы и образования мешают соблюдению прав заключенных. |
| Codes were changed immediately, but the location of our hidden arsenal would remain in the hands of whoever had possession of the football. | Коды сразу же изменили, но расположение нашего арсенала остается в руках того, кто имеет доступ к боксу. |
| You want to see the location, don't you? | Ты хочешь увидеть расположение, не так ли? |
| I want a match on the location of every one of these flowers on the property, then get some soil samples. | Я хочу отметить расположение на земле каждого из этих цветков, затем возьми несколько образцов почвы. |
| Mr. Arkin, at some risk to his own life, took photos of the task force's drop house, and he will gladly share the location upon receipt of an immunity deal. | С риском для жизни мистер Аркин сделал снимки их тайника и он с радостью укажет его расположение, сразу после совершения сделки о неприкосновенности. |
| However, sources close to the family have declined to comment on the fact authorities now believe they have found the last known location of the missing girl. | Тем не менее, источники, близкие к семье, отказались комментировать тот факт, что теперь власти считают, что они нашли последнее известное расположение пропавшей девушки. |