Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Расположение

Примеры в контексте "Location - Расположение"

Примеры: Location - Расположение
Project location: the Party and town or region in which the CDM project activity is located; Ь) расположение проекта: Сторона и город или район, в котором осуществляется деятельность по проекту МЧР;
The following physical factors influenced the value: city/village; area in the city/village; location in the area; transport and service infrastructure; view; existing buildings. На стоимость оказывают влияние следующие физические факторы: город/сельский населенный пункт; район города/сельского населенного пункта; расположение в этом районе; инфраструктура транспорта и услуг; вид; существующие здания.
9.3.1.12.1 Each hold space shall have two openings the dimensions and location of which shall be such as to permit effective ventilation of any part of the hold space. 9.3.1.12.1 В каждом трюмном помещении должны иметься два отверстия, размеры и расположение которых должны обеспечивать эффективную вентиляцию любой части трюмного помещения.
Their location within regional bodies with specific activities relating to Convention implementation creates an important added value by allowing the facility to influence and to interlink those activities germane to the action programmes which are being undertaken by these organizations. Их расположение в региональных органах, занимающихся конкретной деятельностью в областях, имеющих отношение к осуществлению Конвенции, является дополнительным позитивным фактором, позволяющим им оказывать влияние на деятельность, родственную программам действий, осуществляемым этими организациями, и осуществлять их взаимную увязку.
Preventive measures, including the location of camps a safe distance from borders, advocacy, training and education were underlined by a number of delegations, as was early warning. Ряд делегаций подчеркивали необходимость принятия превентивных мер, в том числе расположение лагерей беженцев на безопасном расстоянии от границ, защиту их интересов, обучение и образование, а также создание систем раннего предупреждения.
The basic reasons for the transfer were the geopolitical location of the latter city in the centre of the country, the intersection of the large-scale transportation roads and the availability of communications infrastructure. Основными причинами этого переноса стало геополитическое расположение этого города в центре страны, пересечение крупных транспортных магистралей и наличие сети коммуникаций.
If a sign is used to indicate the location of a tourist information point, the sign should conform to one of the two models shown in annex 4 to this Consolidated Resolution. В случае использования знака, указывающего расположение информационного пункта для туристов, этот знак должен соответствовать одному из двух образцов, приведенных в приложении 4 к настоящей Сводной резолюции.
Where appliances or panels do not have this type of protection their location shall meet the conditions applying to that type of protection. 2 Если оборудование или пульты не имеют этого типа защиты, их расположение должно отвечать условиям для этого типа защиты.
In addition, the extent of the national economic zone and the country's advantageous strategic location in the Pacific Ocean would give rise to keen interest in New Caledonia on the part of big capital. Помимо этого, размеры национальной экономической зоны и выгодное стратегическое расположение в Тихом океане обусловят неизменный интерес к Новой Каледонии со стороны крупного капитала.
These proposals first had to meet certain prequalification criteria, regarding, for example, location within the convergence area, size, unobstructed view of the satellites and unrestricted access to the site for a minimum of 10 years. Эти предложения должны были прежде всего удовлетворять определенным предварительным критериям, таким как расположение в зоне конвергенции, масштабы, беспрепятственная связь со спутниками и неограниченный доступ к объекту в течение как минимум десяти лет.
A map providing, for information purposes only, a geographical picture of the location of important marshalling yards for international traffic on the network of the AGC is under preparation. Карта, иллюстрирующая - исключительно в целях информирования - географическое расположение в сети СМЖЛ сортировочных станций, имеющих важное значение для международных перевозок, разрабатывается.
The order contained specific provisions concerning cells (size, location, building materials, lighting, sanitary facilities, hygiene and comfort) and required the gradual renovation of existing cells. Эта регламентация содержит конкретные предписания в отношении камер (площадь, расположение, конструкционные материалы, освещение, санитарные установки, гигиена и удобства) и намечает поэтапное обустройство существующих камер.
The presence of armed combatants among refugees and the insecure location of refugee camps too close to borders have become intractable obstacles to refugee protection in a number of situations. Присутствие вооруженных комбатантов среди беженцев и небезопасное расположение лагерей беженцев, находившихся слишком близко к границам, были препятствиями, чрезвычайно затрудняющими защиту беженцев в ряде ситуаций.
Indeed, article 6 of the resolution, which lists a number of factors which are not to be taken into account for that purpose, does not mention territorial location. Более того, в статье 6 указанной резолюции, где перечисляется ряд факторов, которые не должны учитываться для этой цели, территориальное расположение тоже не упомянуто.
3.2.4. Drawings and/or photographs showing the layout of controls and location of tell-tales and indicators in the vehicle; 3.2.4 чертежи и/или фотографии, показывающие схему размещения органов управления и расположение контрольных сигналов и индикаторов на транспортном средстве.
Furthermore, its proximate and yet neutral location in the subregion allows it to have greater political manoeuvrability and a different perspective than United Nations country teams and missions located in the countries themselves. Кроме того, непосредственное и вместе с тем нейтральное расположение в субрегионе наделяет его большей политической маневренностью и возможностью решать вопросы с иной точки зрения, нежели страновые группы и миссии Организации Объединенных Наций, расположенные в самих странах.
In respect of selecting a suitable facility, the first major consideration would be its location, as the facility requires the visibility of all satellites currently utilized by the United Nations. Что касается выбора подходящего объекта, то первым важнейшим соображением будет являться его географическое расположение, поскольку он должен находиться в зоне видимости всех спутников, используемых в настоящее время Организацией Объединенных Наций.
Representatives of the Government of Thailand explained that the Queen Sirikit National Convention Center had been selected by the host country as the venue of the Congress as it was in a prime location in a central business district. Представители правительства Таиланда объяснили, что Национальный центр конгрессов имени королевы Сирикит был выбран принимающей страной в качестве места проведения Конгресса, поскольку он имеет наиболее удобное расположение в центральном деловом районе города.
Finally, the location - of, say, a pipeline crossing several States - would be highly influenced by the political and economic interests of the supplier and recipient countries. И наконец, на географическое расположение, скажем, трубопровода, пересекающего территорию нескольких государств, в большей степени будут влиять политические и экономические интересы поставщика и принимающих стран.
Since ancient times, the availability and cost of transport have influenced both the location of trade centres and the volume of trade. С древних времен наличие и стоимость транспорта оказывали влияние как на место расположение центров торговли, так и объемы торговли.
FAO uses mobile telephones to monitor the incidence and spread of infectious pests and diseases, use and disposal of government pesticide stocks, location of water sources and regional price changes. Кроме того, с помощью мобильной связи ФАО отслеживает частоту случаев и распространенность вредителей и инфекционных заболеваний, использование и распределение государственных запасов пестицидов, расположение водных ресурсов и региональные изменения цен.
However, in order to develop the offshoring policy, many factors must be taken into consideration, such as location, cost of living, infrastructure and human resources. Вместе с тем в целях разработки политики перевода на периферию необходимо принимать во внимание многие факторы, такие как расположение, стоимость жизни, инфраструктура и людские ресурсы.
Demarcation began in the Eastern Sector in March 2003 and the location of pillars was established through field assessment with the cooperation of both Parties by August 2003. В Восточном секторе работы по демаркации были начаты в марте 2003 года, а расположение пограничных столбов было определено при сотрудничестве обеих сторон к августу 2003 года на основе результатов оценки, проведенной на местах.
To make the criterion objective and measurable the discomfort metric option defines geometrical requirements, the size and location of the seat back contour, when the head restraint is in the non-use position. Для того чтобы этот критерий был объективным и поддающимся измерению, в варианте показателя дискомфорта определяются геометрические требования, размер и расположение контура спинки сиденья, когда подголовник находится в неиспользуемом положении.
The Committee noted that a number of factors must be taken into account to determine whether housing is adequate, including legal security of tenure; availability of services, materials, facilities and infrastructure; affordability; habitability; accessibility; location; and cultural adequacy. Комитет отметил, что целый ряд факторов должен учитываться при определении того, насколько достаточным является жилище, включая правовые гарантии против необоснованного выселения; наличие услуг, материалов, удобств и инфраструктуры; финансовая и физическая доступность; а также приспособленность для проживания; расположение и культурная адекватность.