| In Côte d'Ivoire, the social reintegration of young girls was supported through literacy courses and HIV/AIDS sensitization. | В Кот-д'Ивуаре социальная реинтеграция молодых девушек была поддержана курсами по ликвидации неграмотности и информированием по проблеме ВИЧ/СПИДа. |
| He noted with interest the Secretary-General's proposal to develop a 10-year international plan of action for literacy. | Он с интересом принимает к сведению предложение Генерального секретаря разработать десятилетний международный план действий по ликвидации неграмотности. |
| Population education had also been institutionalized in vocational training, mass literacy programmes and other sectoral programmes. | Просветительские мероприятия по вопросам народонаселения также нашли свое отражение в контексте профессионально-технического обучения, массовых программ ликвидации неграмотности и других секторальных программ. |
| In addition, adult literacy programmes are provided by the National Anti-Illiteracy Committee. | Кроме того, под руководством Национального комитета по ликвидации неграмотности осуществляются программы по ликвидации неграмотности среди взрослых. |
| We have launched broad literacy and education campaigns for our citizens. | Мы начали широкие кампании по ликвидации неграмотности и предоставлению образования для наших граждан. |
| Hence, it is vital that adult teaching centres providing literacy courses be opened. | Поэтому крайне важно создавать центры по обучению взрослых и организовывать курсы по ликвидации неграмотности. |
| The efforts made in the field of literacy and school attendance have benefited the younger generations first and foremost. | Усилия, предпринятые в сфере ликвидации неграмотности и охвата школьным образованием, были плодотворными прежде всего для молодых поколений. |
| Non-formal education programmes that increase literacy and build up vocational skills are particularly needed. | Отмечается особая потребность в неофициальных образовательных программах, которые способствуют ликвидации неграмотности и профессиональному обучению. |
| The Committee is further concerned at the lack of success of literacy programmes for school dropouts. | У Комитета также вызывает обеспокоенность неэффективность программ ликвидации неграмотности среди учащихся, бросивших школу. |
| Local inter-institutional coordination for carrying out literacy programmes was established between the Ministry of Education and 50 governmental and non-governmental organizations. | На местном уровне обеспечивается межведомственная координация усилий министерства образования и 50 государственных и неправительственных организаций в целях разработки программ ликвидации неграмотности. |
| There are 2,841 teachers for literacy program of whom 717 are females. | В программе по ликвидации неграмотности задействовано 2841 учителей, из них 717 женщин. |
| Curricula should also integrate literacy with income-generating skills to support improvements in living standards. | Следует также обеспечивать объединение в учебных планах обучения по ликвидации неграмотности и по формированию навыков, необходимых для получения дохода, в поддержку повышения уровня жизни. |
| BAPS conducts regular literacy classes, weekly spiritual meetings, and lays great emphasis on family values. | БАПС организует регулярные занятия для ликвидации неграмотности и еженедельные духовные собрания и уделяет большое внимание семейным ценностям. |
| The women also received literacy training to enable them to manage their resources. | Женщины также обучались на курсах по ликвидации неграмотности, с тем чтобы иметь возможность самостоятельно распоряжаться имеющимися у них ресурсами. |
| Efforts were under way to promote adult literacy and non-formal education. | Принимаются меры по оказанию содействия ликвидации неграмотности среди взрослых и неформальному образованию. |
| There were 2,000 enrolments for youth and adult literacy courses countrywide in 82 education centres. | На курсы по ликвидации неграмотности молодежи и взрослых при 82 учебных центрах зачислено 2000 человек по всей стране. |
| As a result of the meeting, several scientific literacy programmes were created for disadvantaged girls and their communities. | В результате проведения этих совещаний был разработан ряд научных программ ликвидации неграмотности, ориентированных на находящихся в неблагоприятном положении девочек и их общины. |
| In 2002, the National Commission for Human Development had been established with the aim of achieving universal primary education and promoting adult literacy. | В 2002 году была учреждена Национальная комиссия по развитию людских ресурсов, перед которой была поставлена цель достижения всеобщего начального образования и содействия ликвидации неграмотности среди взрослых. |
| Continuing implementation of programmes to promote women's literacy, girls' enrolment and retention in school and successful completion of studies. | Продолжение осуществления программ ликвидации неграмотности среди женщин, обучение девочек, а также удержание их в школе и обеспечение ее успешного окончания. |
| The literacy programme is also one of the government's major concerns in the education field. | Одним из вопросов сфере образования, которым правительство страны уделяет особое внимание, также является осуществление программы ликвидации неграмотности. |
| Improved educational services, particularly literacy programmes equal for women and access to primary education for refugee children. | Улучшение услуг в области образования, в частности программы ликвидации неграмотности для женщин на равной с мужчинами основе и обеспечение доступа детей-беженцев к начальному образованию. |
| Number of those who received skills training or adult literacy education. | Число лиц, получивших профессиональную подготовку или прошедших курсы ликвидации неграмотности для взрослых. |
| Also crucial was the promotion of literacy and education in rural areas by improving and coordinating satellite-delivered educational programmes and infrastructure. | Важное значение имеет также содействие ликвидации неграмотности и расширение образования в сельских районах на основе повышения эффективности и координации учебных программ и инфраструктуры с использованием космических средств. |
| Integrated literacy programmes had been designed and were being implemented by the Ministry for the Advancement of Women. | Разработаны комплексные программы ликвидации неграмотности, которые осуществляются министерством по улучшению положения женщин. |
| This would include basic education for adults (literacy courses, basic professional training). | Оно включает и базовое образование для взрослых (курсы ликвидации неграмотности, элементарная профессиональная подготовка). |