Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Continuous education, focused on fundamental objectives (complementary, functional, and socialization), is intended to make up for the shortcomings of core literacy programs, consolidate literacy skills, and improve the life and work of individuals. Непрерывное образование, сосредоточенное на основных задачах (взаимодействии, целесообразности и социализации), призвано компенсировать недостатки базовых программ по повышению грамотности, укреплять грамотность, а также улучшать условия жизни и работы людей.
When the country was a Belgian colony, it had already instituted teaching and use of the four national languages in primary schools, making it one of the few African nations to have had literacy in local languages during the European colonial period. Когда страна была бельгийской колонией, 4 языка уже изучали и преподавали в начальной школе, что делает её из немногих африканских стран, имеющих грамотность на национальных языках во время европейского колониального периода.
Literacy and numeracy are vital for the advancement of rural women. Грамотность и навыки счета являются жизненно важными факторами для улучшения положения сельских женщин.
The total number of participants who are now classified as literacy graduates is 12,678, representing 32% of the target. Общее число участников, которые теперь относятся к категории освоивших грамотность, достигло 12678, что составляет 32 процента целевого показателя.
Alphabetic and functional literacy - a project which made 880 Macedonian, Albanian, and Romany women literate in Stip, Veles, Debar, Kicevo and Prilep. Начальная и функциональная грамотность - проект, благодаря которому грамоте обучились 880 албанок, македонок и цыганок в Штипе, Велеше, Дебаре, Кичево и Прилепе.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
Literacy and adult education programmes have been established by different agencies, with varying degrees of success. Различными учреждениями с разной степенью успешности вводятся программы ликвидации неграмотности и обучения взрослого населения.
Table 5: Participation figures for 2001 for the National Literacy Programme Таблица 5: Число лиц, охваченных Национальной программой ликвидации неграмотности в 2001 году
Training 7,211 staff members for the Ministry of Basic Education and Mass Literacy (MEBA) (2006 - 2007) подготовку 7211 сотрудников Министерства начального образования и по ликвидации неграмотности (МНОЛН) (2006-2007 годы);
Through coordination with the Ecumenical Studies Centre, the popular education project continued to operate at the Zarqa women's programme centre, offering literacy classes during the reporting period. В результате координации деятельности с Центром экуменических исследований продолжилось осуществление проекта просвещения населения в центре по осуществлению программ в интересах женщин в Зарке, в рамках которого на протяжении отчетного периода проводились занятия в целях ликвидации неграмотности.
Literacy at the macro level Общие данные о ликвидации неграмотности
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
Non-governmental organizations were urged to offer literacy courses in the places where they operate, since only 3 per cent of such organizations are currently involved in literacy teaching and nearly all of them are located in the metropolitan region. Неправительственным организациям был направлен призыв организовать курсы обучения грамоте там, где они осуществляют свою деятельность, поскольку лишь З процента этих организаций занимаются решением проблемы ликвидации неграмотности и поскольку они имеются практически во всех районах столицы.
A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. В некоторые программы обучения грамоте и в подготовку учителей включались вопросы, главным образом посвященные равенству мужчин и женщин и правам женщин.
The general strategy for implementing the national literacy and adult education policy is based on the following principles: В основе генеральной стратегии осуществления национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних лежат следующие принципы:
It is essential to bear in mind that books on general culture should not account for more than one quarter of all the books used in literacy classes so as not to disturb the balance among the various subjects. Важно иметь в виду, что учебники по общей культуре не должны составлять более четверти всех учебников, которые используются на курсах обучения грамоте, с тем чтобы не нарушался баланс между различными предметами.
The centres are expected to play an important role in mainstreaming women's needs into services provided by Government and NGOs, particularly in the fields of literacy, health, vocational training, income generation, peace-building, conflict resolution and legal and psycho-social support. Предполагается, что эти центры сыграют важную роль в деле учета потребностей женщин в рамках услуг, оказываемых правительством и НПО, в частности в области обучения грамоте, здравоохранения, профессионально-технической подготовки, получения доходов, миростроительства, урегулирования конфликтов, а также юридической и социально-психологической поддержки.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
Rural women face difficulties in gaining access to land ownership, literacy instruction, health care, vocational training, credit, information, technology, justice, etc. Женщины, проживающие в сельских районах, сталкиваются с трудностями в плане доступа к земельной собственности, обучению грамоте, услугам здравоохранения, профессиональной подготовке, кредитованию, информации и технологиям, правосудию и т.д.
The focus of adult basic education and training centres and the South African national literacy initiative programmes, is on rural areas and especially on women living in rural communities. Основное внимание в деятельности центров базового образования и профессиональной подготовки взрослых и программах реализации южноафриканской национальной инициативы по обучению грамоте уделяется сельским районам, и в частности женщинам, проживающим в сельских общинах.
It would be useful to know more about the literacy campaign, including in rural areas, and to learn how women would be made aware of the generously funded social services available. Было бы полезно получить более подробные сведения о проведении кампании по обучению грамоте, в том числе в сельских районах, а также о методах информирования женщин о существующих социальных службах, которым выделяются большие ресурсы.
The "Reading and Writing" group, a federation of 128 literacy associations in the French Community, has 6,447 participants. В организации "Чтение и письмо", объединяющей 128 ассоциаций по обучению грамоте во франкоговорящей общине, насчитывается 6447 членов.
Open and distance learning, drawing on the availability of cloud computing, mobile technologies and user-generated local language content, could be useful in making quality literacy learning more accessible and contextually relevant. Открытое и дистанционное обучение с опорой на доступные технологии облачного вычисления, мобильные технологии и создаваемую пользователями содержательную часть на местных языках может оказаться полезным для расширения доступа к качественному обучению грамоте и приспособления его к определенным контекстам.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
These go some way towards answering the concerns of donors and others who look for higher quality of delivery and management in literacy programmes. Этот прогресс в некоторой степени снимает озабоченность доноров и других сторон, которые надеются на повышение качества осуществления программ борьбы с неграмотностью и эффективности управления ими.
The development and provision of curriculum and literacy materials both in Portuguese and local languages; разрабатываются и внедряются учебные программы и материалы в целях борьбы с неграмотностью как на португальском языке, так и на местных языках;
Action to increase participation by women in the workforce through more effective training and literacy programmes, especially in rural areas, and opening workplace day care facilities; принятие мер по увеличению доли женщин среди работающих лиц благодаря реализации более эффективных программ профессиональной подготовки и борьбы с неграмотностью, особенно в сельских районах, и открытию при местах работы дневных детских яслей;
The problem concerns both the developed and the developing countries, although in the developing countries the issue also requires that considerable effort be made to ensure that women benefit from literacy campaigns and basic education and training. Эта проблема касается как развитых, так и развивающихся стран, хотя в развивающихся странах она также обусловливает необходимость предпринять значительные усилия с целью обеспечить, чтобы женщины извлекали пользу из проводимых в этих странах кампаний борьбы с неграмотностью и начального обучения и профессионально-технической подготовки.
There will also be activities to design, organize and begin programmes on literacy, informal adult education, the training of women and youth-oriented vocational training. Кроме того, будут реализованы мероприятия в целях разработки, реализации и принятия первичных мер по претворению в жизнь программ в области борьбы с неграмотностью, неформального обучения взрослых, профессиональной подготовки женщин и мероприятий по профессионально-технической подготовке, ориентированных на молодежь.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
The promotion of literacy is declared to be a matter of national urgency and it shall be a social duty to contribute to it. Ликвидация неграмотности провозглашается приоритетной национальной задачей, и содействие ее решению является социальным долгом.
Under these circumstances, India has made appreciable progress towards goals such as immunization and literacy, whereas there has been less progress in areas such as sanitation and the combat against malnutrition. В этих условиях Индия добилась значительного прогресса в сфере иммунизации и ликвидация неграмотности, однако, в таких областях, как санитарная профилактика и борьба с недоеданием, были достигнуты более скромные результаты.
In reply, Ms. Maiga stressed that, despite the financial constraints imposed on the educational system of many countries, more effort should be made to ensure that primary education and adult literacy schooling of national minorities were also conducted in the mother tongue. В своем ответе г-жа Майга подчеркнула, что, несмотря на финансовые ограничения в системе образования многих стран, необходимо больше усилий для обеспечения того, чтобы начальное образование и ликвидация неграмотности среди взрослых из числа национальных меньшинств также осуществлялись на их родном языке.
Literacy and training of rural women Ликвидация неграмотности среди сельских женщин и их профессиональная подготовка
This is the case of integrated literacy teaching methodologies: "bi-alfa", which stresses the value of learning in the mother tongue and the second language. К числу таких мер относятся комплексные методики ликвидации неграмотности: "Ликвидация неграмотности на двух языках".
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
Recent initiatives have put in place curricula for primary education which help children to achieve basic literacy and the practical knowledge needed for everyday life, rather than favouring a theoretical and academic approach. Благодаря принятым недавно мерам были разработаны такие школьные программы начального обучения, которые в отличие от использования теоретического и академического подхода будут помогать детям усваивать основы грамоты и практические знания, необходимые для повседневной жизни.
In conflict-affected countries, where there is a high concentration of out-of-school children and young people, accelerated learning enables older students to complete their basic education cycle in a timely manner, providing them with basic literacy and life skills. В затронутых конфликтами странах, где сосредоточено много детей и молодежи, не посещающих школу, программы ускоренного обучения позволяют учащимся старшего возраста своевременно пройти курс базового образования, позволяющий им усвоить основы грамоты и счета и жизненные навыки.
Indeed, despite the global progress in enrolment observed since 2000, millions of children continue to leave school without having completed the full course of the primary education cycle, and are not acquiring basic literacy, numeracy or essential learning tools. Так, несмотря на наблюдаемое с 2000 года общее увеличение числа детей, поступающих в школу, миллионы из них по-прежнему бросают школу, не завершив полного курса начального образования, не приобретя основных навыков грамоты и счета и не освоив важнейших методов обучения.
In 2003, a national literacy project was adopted, featuring the hiring of 100,000 young university graduates to work as literacy teachers. В 2003 году был принят национальный проект по борьбе с неграмотностью, предусматривавший наем 100000 молодых выпускников вузов в качестве преподавателей грамоты.
With reference to women's literacy, PRODEC has set the target of increasing women's participation rate in literacy programmes to 50 per cent by 2008, and to make 56 per cent of the population literate. Что касается уровня грамотности среди женщин, то ПРОДЕК преследует, в частности, цель повышения уровня участия женщин в программах освоения основ грамоты к 2008 году на 50 процентов и доведении доли грамотной части населения до 56 процентов.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
In recognition of this fact, the Government continues to place emphasis on the importance of improved literacy as is evident from the attention given to the development of a number of community reading centres in the island. Учитывая подобный факт, правительство продолжает уделять главное внимание повышению грамотности, что со всей очевидностью вытекает из того внимания, которое уделяется развитию ряда общинных центров по обучению навыкам чтения на островах.
In 1989, Newfoundland and Labrador participated in the Survey of Literacy Skills used in Daily Activities (LSUDA). В 1989 году провинция Ньюфаундленд и Лабрадор приняла участие в обследовании уровня навыков письма и чтения, используемых в повседневной жизни (НПЧПЖ).
The program is strengthening the capacity of literacy providers (CSOs), Community Based Organisations (CBOs) and NGOs in order to develop effective and sustainable literacy, numeracy, life skills and income generating programs. Данная программа предусматривает укрепление возможностей тех, кто занимается ликвидацией неграмотности на уровне организаций гражданского общества, общинных организаций и НПО, в целях эффективного и устойчивого освоения навыков чтения, письма и арифметики, жизненно важных умений и навыков и программ в области приносящих доход видов деятельности.
Those who are interested in literacy enhancement usually have to contend with language as well as literacy. Как правило, те из них, кто заинтересован в повышении грамотности, сталкиваются с проблемами не только в области чтения и письма, но и при пользовании самим языком.
A literacy programme was launched in 1996 aimed at enhancing mechanical and critical reading skills, as well as consultation skills and building self-confidence. В 1996 году была развернута программа повышения грамотности, направленная на развитие механических и базовых навыков чтения, а также умения вести беседу и воспитывать уверенность в себе.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
This multidimensional project incorporates a variety of activities, including community participation, literacy, management training and a focus on marginalized communities, all of which contribute to a sustainable livelihoods approach. Этот многоплановый проект включает различные мероприятия, в том числе обеспечение участия общин, ликвидацию неграмотности, подготовку управленческих кадров и уделение особого внимания беднейшим общинам, причем все эти мероприятия способствуют достижению самообеспеченности в плане средств к существованию.
It calls for health reform, education reform, land administration reform, social security reform, literacy and the building of democracy and local governance. Этот план предусматривает реформу в области здравоохранения, образования, землепользования и социального обеспечения, а также ликвидацию неграмотности и укрепление демократии и местных органов управления.
In order to alleviate poverty, a number of social action plans, comprising literacy and life skills training, had been implemented, and a national microfinance policy had been developed to assist the poorest segments of the population. Для борьбы с нищетой был осуществлен ряд планов социальных действий, включающих ликвидацию неграмотности и обучение жизненным навыкам, а также разработана национальная политика в области микрофинансирования для оказания помощи беднейшим слоям населения.
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme. Для снижения показателя неграмотности до уровня 30 процентов необходимо разработать четкую стратегию совместно с Национальным движением за ликвидацию неграмотности.
The Government of Jamaica has developed a High School Equivalency Programme in collaboration with the Jamaica Movement for Advanced Literacy Foundation and the Human Employment and Resource Training Trust/National Training Agency. Правительство Ямайки в сотрудничестве с Фондом ямайского движения за ликвидацию неграмотности среди взрослых и Программой занятости и подготовки трудовых резервов/Национальным агентством профессиональной подготовки разработало Программу равноценного среднего образования.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
In many states, the project has enabled increased agricultural yields and productivity, improved literacy and diversification of the rural economy. Во многих штатах страны он позволил повысить урожайность и продуктивность земледелия, способствовал ликвидации безграмотности и диверсификации сельского хозяйства.
The national education strategic plan for 2010-2014, the national literacy action plan and the national higher education strategic plan for 2010-2014 were developed. Были разработаны Национальный стратегический план в области образования, 2010 - 2014 годы, Национальный план действий по ликвидации безграмотности и Национальный стратегический план в области развития системы высшего образования, 2010 - 2014 годы.
Furthermore, new literacy and intervention programmes, such as homework help, have been introduced in many districts. Кроме того, во многих районах были введены новые программы ликвидации безграмотности и просвещения, такие, как помощь на дому.
A methodological proposal was submitted to the National Literacy Council for providing literacy training to women that would include reproductive health materials. В последнем случае необходима регистрация, в 1999 году было зарегистрировано 3803 случая выдачи лицензии7. В Национальный совет ликвидации безграмотности было представлено методологическое предложение, направленной на ознакомление женщин с проблемами репродуктивного здоровья.
The adult literacy and mass education programme and the Zimbabwe Adult Basic Education Course (ZABEC) aim at giving young and adult learners literacy, numeracy and functional skills which serve to expand their capacities for personal development and more meaningful socio-economic contributions. Программа массового обучения и ликвидации безграмотности среди взрослого населения, а также зимбабвийский курс начального обучения для взрослых направлены на то, чтобы обучить студентов юношеского и взрослого возраста письменной и цифровой грамоте с целью повышения потенциала их личного развития для внесения более эффективного вклада в социально-экономическую жизнь страны.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Clearly, literacy is a truly global challenge and a huge unfinished agenda that must be urgently addressed. Очевидно, что неграмотность является поистине огромной глобальной проблемой, которую необходимо срочно решить.
Legal (il)literacy of women is also an important barrier. Одним из важных препятствий является также правовая неграмотность или безграмотность женщин.
Female literacy is the lowest in Asia. Неграмотность среди женщин является самой высокой в Азии.
Gender disparities at all levels of education and adult literacy were also areas of concern. Обеспокоенность вызывают также такие проблемы, как гендерное неравенство на всех уровнях образования и неграмотность среди взрослого населения.
Illiteracy had been eradicated last year, and Bolivia was currently implementing the second phase of its literacy campaign, "Yes, I can continue", with the support of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. В прошлом году в Боливии удалось искоренить неграмотность, а в настоящее время она находится на втором этапе кампании по повышению уровня грамотности "У меня получится", которая пользуется поддержкой со стороны Кубы и Боливарианской Республики Венесуэла.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
Sustainable development, including access to basic infrastructures, literacy and other training for adults and young people, ecosystem protection, medical awareness-raising and development of income-generating activities. устойчивое развитие, включая доступ к базовой инфраструктуре, средствам овладения грамотой и другим возможностям в области обучения для взрослых и молодежи, защиту экосистемы, повышение уровня осведомленности по медицинским вопросам и развитие приносящих доход видов деятельности.
Effective use of student performance information to deliver sustained improvements in literacy and numeracy outcomes for all students, especially indigenous students and those who are at risk of falling behind. эффективное использование информации об успехах учащихся в целях устойчивого повышения уровня овладения грамотой и счетом всеми учащимися, в особенности учащимися из числа коренного населения, а также теми, у кого велик риск стать отстающим.
Recognizing the necessity of improving all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in the areas of literacy, numeracy, essential life skills and human rights education, thereby enabling all persons to excel, признавая необходимость улучшения всех качественных аспектов образования для достижения всеми признанных и поддающихся оценке результатов учебы, особенно в сферах овладения грамотой, счетом, необходимыми жизненными навыками и образования в области прав человека, таким образом предоставляя всем людям возможность для преуспевания,
In the Asia/Pacific region, mother tongue-based literacy was improved through evaluations in Bangladesh, Cambodia, Nepal, the Philippines and Thailand. В Азиатско-Тихоокеанском регионе анализ, проведенный в Бангладеш, Камбодже, Непале, Таиланде и на Филиппинах, позволил внести улучшения в процесс овладения грамотой на родном языке.
In respect of perceived impacts, results from the international 2003 Adult Literacy and Life Skills surveys included a comparison of respondents' perceived usefulness of computers with their literacy, numeracy and problem-solving skill levels. Что касается восприятия воздействия ИКТ пользователями, то в рамках проводившихся в 2003 году международных обследований грамотности взрослого населения и наличия у него необходимых для жизни навыков был проведен сравнительный анализ восприятия респондентами полезности компьютеров для овладения грамотой, счетом и навыками решения задач.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
According to Helen Balanoff from the NWT Literacy Council and Cynthia Chambers from the University of Lethbridge, this knowledge is integral to social identity and Inuinnaqtun literacy. Согласно мнению Элен Баланофф (англ. Helen Balanoff) из Йеллоунайфского Совета Грамотности (англ. NWT Literacy Council) и Синтии Чэмберс (англ. Cynthia Chambers) из Летбриджского университета, это знание играло неотъемлемую роль в формировании самобытности и грамотности диалекта Инуиннактун...
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
The WAYS project provides vocational skill and literacy training to former child combatants, as well as other war-affected children. Этот проект обеспечивает профессиональную подготовку и обучение грамоте детей, которых прежде использовали в качестве солдат, а также других детей, пострадавших в результате войны.
In both cases, the principles of compensation and differentiation applied cannot be considered discriminatory since they recognize principles and rights, such as access to the country's sign language and to literacy training in certain conditions. В обоих случаях применяются принципы компенсации и дифференциации, которые не могут считаться дискриминационными, поскольку при этом признаются такие принципы и права, как доступ к жестовому языку страны и обучение грамоте в особых условиях.
134.168 Continue with the implementation of literacy and remedial education, especially in rural areas (Dominican Republic); 134.168 продолжать обеспечивать обучение грамоте и повышение образовательного уровня, особенно в сельских районах (Доминиканская Республика);
Urges the United Nations system to support national efforts to improve the quality of education, so that recognized and measurable learning outcomes can be achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life skills; настоятельно призывает систему Организации Объединенных Наций оказывать поддержку странам в их усилиях по повышению качества образования, с тем чтобы все могли достичь признанных и поддающихся измерению результатов в сфере образования, особенно по таким направлениям, как обучение грамоте и счету и формирование основных жизненных навыков;
(a) Basic education, which includes early childhood education and care (ECEC) primary education and adult literacy; а) базовое образование, которое охватывает дошкольное образование и воспитание (ДШОВ), начальное образование и обучение грамоте взрослых;
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
Australia will contribute directly to the United Nations' efforts on issues including increasing child literacy, improving maternal and child health, and the empowerment of women. Австралия будет вносить непосредственный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по решению ряда проблем, включая увеличение доли грамотных среди детей, улучшение состояния здоровья матери и ребенка и расширение прав и возможностей женщин.
Adult literacy (%) Mean yrs of schooling Доля грамотных среди взрослого населения (в %)
We need a new agenda for literacy, one that firmly embeds literacy in the right to education and the goal of sustainable development. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Центральной Азии
Literacy programmes are increasingly informed by formative research, while research on benefits is widely viewed as necessary to inform "evidence-based" policy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами
Больше примеров...