Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Functional literacy (literacy combined with skills for the improvement of the functions of the individual) is also provided for women in the country. В стране также осуществляется подготовка женщин по вопросам функциональной грамотности (грамотность в сочетании со способностью повышать квалификацию).
As mentioned above, factors like availability of sufficient ICT infrastructure and average computer literacy have often been identified as critical. Как отмечалось выше, зачастую в качестве решающих определялись такие факторы, как наличие достаточно развитой инфраструктуры ИКТ и средняя компьютерная грамотность.
Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 percent. Грамотность среди пролетариата повысилась на 56%.
Literacy is a fundamental skill, one that can empower women to take control of their lives, to engage directly with authority and to gain access to the wider world of learning. Грамотность - это фундаментальный навык, который может позволить женщинам самим строить свою собственную жизнь, вступать в непосредственный контакт с властями и получать доступ к более широкому миру знаний.
Literacy, to put it simply, is about more than reading and writing - it is about how we communicate in society. Одним словом, грамотность - «это не просто умение читать и писать, а также умение общаться с членами общества.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
There were 2,000 enrolments for youth and adult literacy courses countrywide in 82 education centres. На курсы по ликвидации неграмотности молодежи и взрослых при 82 учебных центрах зачислено 2000 человек по всей стране.
As a result of the meeting, several scientific literacy programmes were created for disadvantaged girls and their communities. В результате проведения этих совещаний был разработан ряд научных программ ликвидации неграмотности, ориентированных на находящихся в неблагоприятном положении девочек и их общины.
NIRM also provides literacy, skill-development and work opportunities to patients. Кроме того, НИРМ также организует для пациентов мероприятия по ликвидации неграмотности и развитию навыков, а также предоставляет им возможность получить работу.
In the matter of literacy, the policies that the Government has adopted are aimed at reducing and ultimately eradicating illiteracy. В области ликвидации неграмотности проводимая политика направлена на сокращение уровня неграмотности с перспективой ее постепенного искоренения.
Literacy campaigns had been launched. Начаты кампании по ликвидации неграмотности.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
Unfortunately, there is a lack of investment in research on adult literacy and insufficient collaboration between university departments and literacy providers. К сожалению, мы испытываем нехватку инвестиций в исследования, посвященные вопросам грамотности взрослого населения, и отмечаем слабое взаимодействие между университетскими кафедрами и структурами, занимающимися организацией обучения грамоте.
387.1. The teaching structure (literacy courses) is undergoing major changes. 387.1 Структура преподавания (курсы обучения грамоте) претерпевает значительные изменения.
Through UNESCO, Afghanistan is receiving a $13 million aid package from Japan to improve literacy, which will benefit 600,000 non-literate youth and adults. По линии ЮНЕСКО Афганистан получает от Японии на цели распространения грамотности пакет помощи в размере 13 млн. долл. США, которые будут использоваться для обучения грамоте 600000 молодых людей и взрослых.
Placements under a scheme to help job-seekers find work Literacy programme, 2007-2016 Программа обучения грамоте населения в десятилетие 2007-2016 годов
English Language tuition to immigrants, including refugees and asylum seekers, and migrant workers from the new EU accession states. (Since 2003, over 70,000 learners have availed of ESOL tuition through the adult literacy programme). обучение английскому языку иммигрантов, в том числе беженцев и просителей убежища, и трудящихся-мигрантов из государств, недавно присоединившихся к ЕС (с 2003 года обучение английскому языку как иностранному в рамках программы обучения грамоте взрослого населения прошло свыше 70000 человек);
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
Seven literacy centres were opened in Egypt and some 29 centres in the Sudan. Семь центров по обучению грамоте были открыты в Египте и примерно 29 таких центров - в Судане.
Mr. Alharbi (Kuwait) said that the State had begun to take vigorous action against illiteracy in the 1950s and in 1981 a law had been enacted to encourage Kuwaitis under 40 years of age to attend courses in literacy centres. Г-н Альхарби (Кувейт) говорит, что государство приступило к активным мерам по борьбе с неграмотностью в 1950-е годы, а в 1981 году был принят закон, поощряющий посещение курсов по обучению грамоте жителей Кувейта в возрасте до 40 лет.
In particular, and especially in the institutions where prisoners from other countries are relatively numerous, it has been the practice for a considerable time to organize literacy courses designed to enable such prisoners to acquire a sufficient knowledge of the Italian language. В частности, особенно в тех учреждениях, в которых содержится большое число заключенных из других стран, уже давно практикуется организация курсов по обучению грамоте, с тем чтобы позволить таким заключенным приобрести достаточные навыки владения итальянским языком.
In India, for example, Tata Consultancy Services has launched a computer-based literacy programme. В Индии, например, компания «Тата Консалтэнси Сервисез» начала осуществление программы по обучению грамоте с использованием компьютерной техники.
UNICEF is implementing approximately 50 literacy and literacy-related projects, demonstrating its support for literacy programmes and activities as the Decade begins. В настоящее время ЮНИСЕФ осуществляет примерно 50 проектов по обучению грамоте и проектов, связанных с обучением грамоте, что свидетельствует о поддержке им программ и мероприятий в области грамотности и имеет большое значение сейчас, когда начинается Десятилетие.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
They have access to all social services, health care, medical care, education, literacy programmes, property, etc. Они имеют доступ ко всем социальным услугам, особенно в области здравоохранения и медицины, образования, а также к программам борьбы с неграмотностью, к собственности и т.д.
The literacy programmes are supported by community and private radio stations operating throughout the country. С другой стороны, проводимая программа борьбы с неграмотностью широко освещается общинными и частными радиостанциями на всей территории страны.
Decisions about which language to use are often influenced by limited resources for literacy and the implications of developing or translating learning materials into the languages spoken by a particular group. На принятие решений относительно того, какой язык использовать, часто влияют ограниченность ресурсов, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, и последствия разработки учебных материалов на тех языках, на которых говорят те или иные группы населения, или их перевода на эти языки.
With respect to illiteracy, the main activity was the National Literacy Programme, "Yes, I can", which led to Bolivia being declared an illiteracy free territory in December 2008. Основные мероприятия в сфере борьбы с неграмотностью получили отражение в Национальной программе обучения грамоте "Я могу", реализация которой завершилась провозглашением Боливии в декабре 2008 года территорией, свободной от неграмотности.
From 1994 to 2002 the number of persons benefiting from literacy programmes increased from 107,490 to 390,000 to reach 720,000 in 2003, of whom 80 per cent were women and 54 per cent lived in rural areas. В период с 1994 по 2002 год число лиц, охваченных программами борьбы с неграмотностью, увеличилось с 107490 до 390000 человек и в 2003 году составило 720000 человек, из которых 80% женщины и 54% жители сельских районов.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
In the area of education, UNESCO supported and implemented activities in special education, teacher training, low-cost school construction and literacy. В области образования ЮНЕСКО поддерживала и проводила мероприятия по таким направлениям, как специализированное обучение, подготовка учителей, низкозатратное строительство школ и ликвидация неграмотности.
Vocational training, literacy and development of local crafts and other traditional forms of production; организация профессиональной подготовки, ликвидация неграмотности, развитие местных ремесел и других форм традиционного производства;
In Arbaat, various practical and institutional measures have been tested including the deployment of rainwater harvesting and tree planting alongside micro credit schemes, adult literacy for women and training for improved agricultural practices. В Арбаате были опробованы различные практические и организационные меры, в том числе развертывание системы сбора дождевой воды и посадки деревьев наряду с системами микрокредитования, ликвидация неграмотности среди женщин и обучение методам более рационального ведения сельского хозяйства.
Literacy and post-literacy studies for women; Ликвидация неграмотности среди женщин и их дальнейшее обучение.
Literacy, economic development, meaningful life-sustaining employment, effective laws, social service and network infrastructures are both mental health and social development tasks. Ликвидация неграмотности, экономическое развитие, реальная работа, обеспечивающая средства к существованию, принятие эффективных законов, создание социальных служб и сетевых инфраструктур - это задача как для сектора охраны психического здоровья, так и для сектора социального развития.
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
Women have been aroused to the need for literacy by the difficulties they encounter in their economic activities. С необходимостью освоения грамоты женщины начали сталкиваться ввиду тех трудностей, которые они испытывают при ведении домашнего хозяйства.
Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy. Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта.
The initial stage of accelerated primary education for adults takes place in literacy circles. Начальная фаза ускоренного курса базового образования для взрослых проходит в кружках по освоению грамоты и длится в среднем 7 месяцев.
The literacy programmes will be implemented in parallel with other partners' activities such as post-literacy activities, microfinance, human rights sensitization, health care, etc. Программы обучения грамоте будут осуществляться параллельно с другими мероприятиями партнеров, такими, как работа по повышению уровня знаний людей, уже овладевших основами грамоты, микрофинансирование, информирование о правах человека, охрана здоровья и т.п.
Its main achievements included the creation of the National Plan for Literacy, which has already helped almost 50,000 people to acquire literacy skills. К его основным достижениям относится разработка национального плана обеспечения грамотности, который уже содействовал получению навыков грамоты почти 50000 человек.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
Federal law requires the Bureau of Prisons to operate a mandatory functional literacy programme for inmates to ensure that inmates possess reading and mathematical skills equivalent to the eighth grade level. Федеральный закон предписывает Управлению по делам тюрем разрабатывать обязательные программы функциональной грамотности для заключенных с целью обеспечить овладение ими навыками чтения и математическими знаниями, соответствующими восьмой ступени образования.
The campaign features not only instruction in the basics of reading and arithmetic, but also post-literacy continuing education courses, combined with an effort to produce literacy materials in local languages. Эта программа предусматривает не только формирование навыков чтения и счета, но и последующие курсы непрерывного обучения, а также подготовку материалов для обучения грамоте на местных языках.
Literacy measures, including reading, numeracy and writing skills, were developed and measured in Canada in 1989. В 1989 году в Канаде были разработаны меры в области повышения грамотности, включая навыки чтения, счета и письма, а также методика оценки.
In November 2010, the Department of Education and Skills published, for consultation, 'Better Literacy and Numeracy for Children and Young People: A Draft National Plan to Improve Literacy and Numeracy in Schools'. В ноябре 2010 года Министерство образования и профессиональной подготовки опубликовало для обсуждения документ "Развитие навыков чтения, письма и счета у детей и молодежи: проект национального плана по повышению уровня грамотности и навыков счета в школах".
achieving similar literacy and numeracy outcomes for indigenous people; and обеспечение того, чтобы показатели, касающиеся навыков чтения и счета среди групп коренного населения, соответствовали общенациональным показателям; и
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
Since responsibility for literacy is often spread across several ministries at the national level, there is a clear need for strong inter-ministerial cooperation and coordination. Поскольку ответственность за ликвидацию неграмотности на национальном уровне часто распределяется между несколькими министерствами, существует очевидная необходимость в тесном сотрудничестве и координации действий министерств.
This multidimensional project incorporates a variety of activities, including community participation, literacy, management training and a focus on marginalized communities, all of which contribute to a sustainable livelihoods approach. Этот многоплановый проект включает различные мероприятия, в том числе обеспечение участия общин, ликвидацию неграмотности, подготовку управленческих кадров и уделение особого внимания беднейшим общинам, причем все эти мероприятия способствуют достижению самообеспеченности в плане средств к существованию.
In order to alleviate poverty, a number of social action plans, comprising literacy and life skills training, had been implemented, and a national microfinance policy had been developed to assist the poorest segments of the population. Для борьбы с нищетой был осуществлен ряд планов социальных действий, включающих ликвидацию неграмотности и обучение жизненным навыкам, а также разработана национальная политика в области микрофинансирования для оказания помощи беднейшим слоям населения.
Specialist in adult education, she was responsible for the elaboration and implementation of education programmes targeted at women in the areas of literacy, women's rights and the rights of disabled persons and their families. Будучи специалистом в области образования взрослых, отвечает за разработку и осуществление образовательных программ для женщин, направленных на ликвидацию неграмотности среди женщин, защиту прав женщин и прав инвалидов и их семей.
In addition, Morocco had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers, which guaranteed the right to education of the children of migrant workers; and it had set up a literacy training strategy to eliminate illiteracy by 2015. Кроме того, Марокко ратифицировало Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, гарантирующую право детей трудящихся-мигрантов на образование, и разработало стратегию обучения грамоте, направленную на ликвидацию неграмотности до 2015 года.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
The Committee is concerned by the slow progress in the process of literacy training and the still high levels of illiteracy in Bolivia. Комитет озабочен низкими темпами процесса ликвидации безграмотности и по-прежнему высоким уровнем неграмотности в Боливии.
Literacy projects provide the means for women to support one another as they address community and family needs. Проекты по ликвидации безграмотности обеспечивают женщинам возможность оказывать поддержку друг другу в решении проблем семьи и общины.
Furthermore, new literacy and intervention programmes, such as homework help, have been introduced in many districts. Кроме того, во многих районах были введены новые программы ликвидации безграмотности и просвещения, такие, как помощь на дому.
Discussions focused on the basic needs of inmates and skill training, the formation of prison development committees, the restoration of prison farms and the establishment of basic literacy classes for prisoners and staff training Обсуждались вопросы основных потребностей заключенных и их обучения, создания комитетов по благоустройству тюрем, восстановления тюремных ферм, создания классов по ликвидации безграмотности среди заключенных и подготовке персонала
The adult literacy and mass education programme and the Zimbabwe Adult Basic Education Course (ZABEC) aim at giving young and adult learners literacy, numeracy and functional skills which serve to expand their capacities for personal development and more meaningful socio-economic contributions. Программа массового обучения и ликвидации безграмотности среди взрослого населения, а также зимбабвийский курс начального обучения для взрослых направлены на то, чтобы обучить студентов юношеского и взрослого возраста письменной и цифровой грамоте с целью повышения потенциала их личного развития для внесения более эффективного вклада в социально-экономическую жизнь страны.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Poverty was more than an inadequate income: it affected the quality of life in all areas, including literacy, health and access to basic social services. Нищета связана не только с отсутствием достаточного уровня доходов: она влияет на качественные показатели жизни во всех сферах, такие, как неграмотность, заболеваемость и отсутствие доступа к основным социальным службам.
Vigorous efforts were needed to prevent illiteracy from slowing the pace of development, and his Government had designed literacy programmes specifically targeted at youth and children. Необходимо прилагать решительные усилия, с тем чтобы неграмотность не замедляла темпов развития, и его правительство разработало программы обеспечения грамотности, конкретно предназначенные для молодежи и детей.
It is being implemented in educationally backward blocks, where the rural female literacy is less and the gender disparity is higher than the national average. Программа реализуется в отстающих в плане образовательного уровня поселениях, где неграмотность среди женщин выше, а показатель гендерного равноправия - ниже среднего национального уровня.
In 2008, more than 300,000 literacy students, 75 percent of them women, have gained literacy. В 2008 году среди 300000 прошедших обучение лиц, 75% из которых составляли женщины, неграмотность была ликвидирована.
The fact that the map of literacy continued to overlap with the map of social, gender and ethnic inequalities made the struggle for literacy a struggle not only for education, but also for social justice, human dignity and empowerment. Неграмотность по-прежнему тесно связана с социальным, гендерным и этническим неравенством, в результате чего борьба за грамотность становится борьбой не только за образование, но и за социальную справедливость, человеческое достоинство и права человека.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
Belize indicated that, in conjunction with non-governmental organizations, it was expanding its outreach programmes for immigrant women in regard to literacy and skills training so as to inform them on their rights and available assistance. Белиз сообщил о том, что во взаимодействии с неправительственными организациями наряду с оповещением женщин-иммигрантов об имеющихся у них возможностях для овладения грамотой и приобретения профессии с ними теперь проводится работа по ознакомлению их с их правами и предоставляемой им помощью.
(c) The Asia and Pacific region underscored the pressing need to expand adult access to literacy and learning, with agreement that urgent action and significant financial investment are required to combat marginalization, poverty and unemployment; с) страны Азиатско-Тихоокеанского региона подчеркнули настоятельную необходимость расширения доступа взрослых к средствам овладения грамотой и обучения, согласившись, что для борьбы с маргинализацией, нищетой и безработицей необходимо принимать срочные меры и обеспечивать значительные финансовые инвестиции;
Sustainable development, including access to basic infrastructures, literacy and other training for adults and young people, ecosystem protection, medical awareness-raising and development of income-generating activities. устойчивое развитие, включая доступ к базовой инфраструктуре, средствам овладения грамотой и другим возможностям в области обучения для взрослых и молодежи, защиту экосистемы, повышение уровня осведомленности по медицинским вопросам и развитие приносящих доход видов деятельности.
Effective use of student performance information to deliver sustained improvements in literacy and numeracy outcomes for all students, especially indigenous students and those who are at risk of falling behind. эффективное использование информации об успехах учащихся в целях устойчивого повышения уровня овладения грамотой и счетом всеми учащимися, в особенности учащимися из числа коренного населения, а также теми, у кого велик риск стать отстающим.
Promoting the participation of communities and learners in all aspects of literacy provision, professionalizing literacy providers and managers, producing quality literacy materials, developing quality indicators for literacy and using information and communication technologies would accelerate the pace and quality of progress. Поощрение участия всего населения и обучаемых по всем программам овладения грамотой, повышение профессионального уровня структур и руководителей, занимающихся обучением грамоте, выпуск качественных учебных материалов, разработка показателей уровня грамотности и использование ИКТ ускорят темпы прогресса и повысят качество достигаемых результатов.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
His book, Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom analyzes how students learn to read, write, think, conduct research, and produce media in the laptop classroom. В книге «Портативные компьютеры и грамотность: обучение в беспроводном классе» (Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom) он анализирует, как студенты учатся читать, писать, думать, проводить исследование и создавать коммуникационные продукты в классах, оснащённых портативными компьютерами.
Warschauer expanded this vision with his book Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education. Варшауэр развил свои идеи в книге «Электронная грамотность: язык, культура и власть в интернет-образовании» (Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education).
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
The National Adult Literacy Agency (NALA) - an independent Irish charity which is committed to making sure people with literacy and numeracy difficulties can fully take part in society and have access to learning opportunities that meet their needs. The National Adult Literacy Agency (NALA) - независимая ирландская благотворительная организация, борющаяся за права людей с задержкой развития и за предоставление этим людям полных образовательных услуг.
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
A network of over 16,000 African women from 7 countries, organized by an independent movement that arranges self-promotion activities (literacy, health, crafts, agriculture, savings and credit). сеть из более чем 16000 африканских женщин в семи странах, созданная в рамках независимого движения, способствующего самосовершенствованию (обучение грамоте, здравоохранение, кустарное производство, сельское хозяйство, сбережения и кредит).
(a) Basic education, which includes early childhood education and care (ECEC) primary education and adult literacy; а) базовое образование, которое охватывает дошкольное образование и воспитание (ДШОВ), начальное образование и обучение грамоте взрослых;
The projects vary in scope and cover a broad set of issues such as literacy training, community training in nutrition and technical support to fisherwomen. Эти проекты различны по своим масштабам и охватывают широкий круг задач, как, в частности, обучение грамоте, просвещение населения по вопросам питания и оказание технической поддержки женщинам, занимающимся рыбным промыслом.
Non-formal basic education centres provide non-formal education combining literacy and vocational skills and are tailored to specific needs and the capacity of the area served to offer apprenticeships in particular fields. ЦБВО являются учебными заведениями для внешкольного образования, где обучение грамоте ведется вместе с обучением ремеслам в соответствии с конкретными потребностями и способностями учащихся к освоению этих ремесел.
Such programmes could encompass literacy readiness for pre-school children as well as family literacy and literacy for primary schoolchildren, school dropouts, out-of-school children and adolescents and non-literate youth and adults, addressing such content needs as: Такие программы могли бы охватывать подготовку детей дошкольного возраста к обучению грамоте, а также обучение грамоте семей, учащихся начальных классов, недоучившихся лиц, детей и подростков, не посещающих школу, и неграмотную молодежь и взрослых, учитывая при этом следующие цели приобретения навыков грамотности:
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
This low level of literacy of the women folk is partly due to the fact that education system continues to give inadequate attention to female education as well as due to the social and economic conditions of the region. показатель доли грамотных среди женщин отчасти обусловлен тем, что система образования по-прежнему не уделяет должного внимания обучению женщин, а также социально-экономическими условиями в регионе.
Increased attention must be given to scaling up literacy for girls and women. Вопросу повышения процентной доли грамотных среди девочек и женщин следует уделять особое внимание.
The rapid increase in the number of literate adults is a result of the expansion of primary school enrolments and, to a lesser extent, the impact of adult literacy programmes. Быстрый рост числа грамотных среди взрослого населения является результатом увеличения числа учащихся в начальной школе и в меньшей степени - результатом осуществления программ обеспечения грамотности среди взрослых.
In 2005, CEDAW expressed similar concerns and, inter alia, encouraged Benin to take steps to overcome traditional attitudes and to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes. В 2005 году КЛДЖ106 выразил обеспокоенность по этому же вопросу и, в частности, предложил Бенину принять меры для повышения доли грамотных среди девушек и женщин посредством осуществления общеобразовательных программ.
Improved literacy assessment will enable better mapping and analysis of the literacy situation in a given population and literacy needs. Повысив качество оценки состояния дел с грамотностью населения, можно будет более точно отображать и анализировать долю грамотных среди той или иной группы населения и потребности в этой области.
Больше примеров...