Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Countries should expand financial literacy and establish strong consumer protection agencies. Странам следует повышать финансовую грамотность населения и создавать надежные органы по защите прав потребителей.
Adult literacy is only one aspect of a greater range of literacies needed in the new century and is inseparable from early literacy of the young child, family literacy and the literacy gained through traditional primary education. Грамотность взрослых - это всего лишь одна из различных граней грамотности, необходимых в новом столетии и неотделимых от ранней грамотности малолетнего ребенка, семейной грамотности и грамотности, приобретаемой за счет традиционного начального образования.
The "second literacy" of a culture of peace - "learning to live together" - needs to be built on the base already laid by the "first literacy" of basic education. В вопросах культуры мира предстоит сформировать "вторичную грамотность" - "науку жить вместе" на той основе, которая уже заложена "первичной грамотностью", обеспечиваемой базовым образованием.
Adult literacy (aged 15+) (percentage literate) Грамотность взрослых (в возрасте 15 лет и старше)
He believed that it was necessary to promote health literacy, with the resulting emphasis on leadership advocacy, multisectoral mobilization and coordination, and the wide participation of all communities, families and individuals. Он считает, что необходимо поощрять медицинскую грамотность, что позволит уделять больше внимания ведущей роли органов государственного управления, межсекторальной мобилизации и координации, а также широкому участию всех сообществ, семей и отдельных лиц.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
The literacy programme is also one of the government's major concerns in the education field. Одним из вопросов сфере образования, которым правительство страны уделяет особое внимание, также является осуществление программы ликвидации неграмотности.
It had launched a literacy campaign with a view to eradicating illiteracy, a goal that her country was expected to attain by the following year. Оно начало кампанию по ликвидации неграмотности: планируется, что данная цель в Доминиканской Республике будет достигнута к следующему году.
The Special Representative believes that such practices should be brought to an end and that the Government should undertake to provide literacy training and job opportunity programmes for women. Специальный представитель считает, что такой практике необходимо положить конец и что правительству следует создать программы ликвидации неграмотности и увеличения числа рабочих мест для женщин.
a) To provide a neighbourhood literacy programme for women and girls through the use of mobile units; а) обеспечить организацию курсов по ликвидации неграмотности по месту жительства женщин и девушек с использованием мобильных групп;
The Ministry of Education, responding to the designation of the period 2003-2012 as the United Nations Literacy Decade, is establishing adult education centres with a view to providing continuing education, reducing illiteracy rates and eliminating illiteracy altogether by 2020. Министерство образования в ответ на провозглашение периода 2003 - 2012 годов Десятилетием грамотности Организации Объединенных Наций учреждает центры по образованию для взрослых с целью предоставления возможностей непрерывного обучения, сокращения показателей неграмотности и ликвидации неграмотности в целом к 2020 году.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
It is also designed to empower women socially through literacy training and health education. Она также призвана расширить возможности женщин в социальном плане за счет обучения грамоте и медицинского просвещения.
On the African continent, literacy programmes often constitute a key first stage of basic adult education. На Африканском континенте программы обучения грамоте часто представляют собой ключевой первый этап базового образования для взрослых.
There were two types of adult literacy programmes under way. Существует два типа программ обучения грамоте взрослого населения.
It therefore proved necessary to devise a policy for the literacy subsector in order to make the various programmes more coherent and credible. Таким образом, стала очевидной необходимость разработать для сектора обучения грамоте определенную политику с целью придания различным программам более согласованного и убедительного характера.
The Directorate for Literacy and Informal Education is now in charge of all matters to do with literacy, including the design and implementation of informal education programmes for children who are not enrolled in school or have stopped attending. Управление по борьбе с неграмотностью и неформальному образованию (УБННО) теперь занимается всеми вопросами, касающимися обучения грамоте, и, в частности, разработкой и осуществлением программ неформального образования в интересах детей, которые не охвачены школьным образованием или прекратили обучение в школе.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
The Association continues to open literacy classes in schools, youth centres and cultural centres. Ассоциация продолжает проводить занятия по обучению грамоте в школах, центрах по работе с молодежью и клубах.
UNESCO pointed out that primary education was compulsory and that the Programme of National Literacy had boosted the literacy of youth and adults outside the formal educational system. ЮНЕСКО указала, что начальное образование является обязательным и что Программа общенациональной ликвидации неграмотности содействовала обучению грамоте молодежи и взрослых за рамками системы официального образования.
It should be noted that beneficiaries of the programme to combat illiteracy are evenly divided between urban and rural areas and that civil society organizations are major players in this area, providing for 48 per cent of those enrolled in literacy classes. Следует отметить, что меры по борьбе с неграмотностью одинаково охватывают как городские, так и сельские районы и что организации гражданского общества являются основными субъектами деятельности в этой области, направляя на учебу 48% лиц, поступивших в классы по обучению грамоте.
Measures are planned to increase the number of people who can read and write, the number of literacy outreach workers and to purchase books. Планируется принять меры по увеличению числа грамотных людей, специалистов по обучению грамоте и по закупке книг.
New community learning centres, supported by UNESCO, which are to open initially in three districts, will offer classes in literacy and in professional skills programmes. Новые общинные центры обучения, поддержку которым будет оказывать ЮНЕСКО, первоначально откроются в трех районах, и в них будут проводиться занятия по обучению грамоте и по профессиональной подготовке.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
The results of the UNESCO global literacy challenge event in 2008 highlighted the need for urgent action to address youth and adult illiteracy. По итогам организованного ЮНЕСКО в 2008 году мероприятия, посвященного задаче обеспечения глобальной грамотности, была подчеркнута необходимость принятия экстренных мер для борьбы с неграмотностью среди молодежи и взрослых.
Decisions about which language to use are often influenced by limited resources for literacy and the implications of developing or translating learning materials into the languages spoken by a particular group. На принятие решений относительно того, какой язык использовать, часто влияют ограниченность ресурсов, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, и последствия разработки учебных материалов на тех языках, на которых говорят те или иные группы населения, или их перевода на эти языки.
Accordingly, alongside the universalization of basic education, which contributes to this objective, the development of literacy and non-formal education is an option under the strategy for development of the Djiboutian education system. Вот почему, наряду с распространением всеобщего образования, которое содействует этой цели, развитие борьбы с неграмотностью и неформального образования представляет собой один из вариантов стратегии развития джибутийской образовательной системы.
Literacy which relies on volunteers to teach reading and writing skills; ведение борьбы с неграмотностью на основе добровольного участия учителей;
Source: Department of Literacy and Adult Education, September 2005. 1st phase: corresponds to 1st and 2nd year of primary education. Источник: Генеральное управление по вопросам борьбы с неграмотностью и образования для взрослых, сентябрь 2005 года.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
However, literacy and language, important as they are, are only one aspect of risk reduction activities within indigenous peoples' communities. З. Вместе с тем ликвидация неграмотности и сохранение языка, как бы ни были они важны, являются лишь одним из аспектов деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках общин коренных народов.
Literacy courses for young women and adult women; ликвидация неграмотности среди молодежи и взрослых женщин;
Education, training and literacy; просвещение, образование и ликвидация неграмотности;
Job training and literacy; функциональное обучение и ликвидация неграмотности;
Mongolia commended UNESCO for having pursued a unified approach to the follow-up to the International Literacy Year and the World Conference on Education for All, whose common purpose had been to eradicate illiteracy and make education accessible to everyone. Монголия выражает признательность ЮНЕСКО за применение единого подхода в деле обеспечения последующих действий в развитие Международного года грамотности и Всемирной конференции по вопросам образования для всех, целью которых является ликвидация неграмотности и обеспечение всеобщего образования.
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
Remove disparities in the quality of education by significantly increasing clearly defined standards and supporting students' achievement in numeracy, literacy, science and life skills for all students. устранения различий в качестве образования посредством значительного повышения четко определенных стандартов и поддержки в отношении всех учащихся достижений в области счета, грамоты, естественных наук и жизненных навыков;
In 1829, the first literacy school was opened and the first primary school was opened in 1852. В 1829 году открыта школа грамоты, а в 1852 году - начальное училище.
"First language first" education programmes use the learners' first language for teaching beginning literacy and initial curriculum content, then gradually introduce the second language, usually a national language, as another medium of instruction. Учебные программы "Первым делом - родной язык" предусматривают первоначальное обучение учащихся на родном языке, начиная с изучения грамоты и базовых предметов с постепенным переходом на использование второго языка, обычно национального языка, в качестве другого канала обучения.
High proportions of individuals fall within the lower and middle ranges of literacy scales and, despite some literacy skills, are unable to participate fully in the economic and civic life of today's advanced nations. Доля лиц, имеющих низкий и средний уровень грамотности, является довольно высокой, и, хотя они обладают некоторыми навыками грамоты, они не могут полноценно участвовать в экономической и общественной жизни современных передовых стран .
Donor agencies integrate literacy to varying degrees into their policies on support to policy documents of the United States Agency for International Development have strongly advocated investment in literacy. Это особенно важно при обучении азам грамоты «абсолютно» неграмотных учащихся, поскольку в таких случаях необходима более систематизированная учеба.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
The campaign features not only instruction in the basics of reading and arithmetic, but also post-literacy continuing education courses, combined with an effort to produce literacy materials in local languages. Эта программа предусматривает не только формирование навыков чтения и счета, но и последующие курсы непрерывного обучения, а также подготовку материалов для обучения грамоте на местных языках.
In addition, publication of 450 easy-to-read books for new readers as well as the signing of 18 ongoing agreements with government and NGOs have all come together to help increase the literacy of the target population to 92.4 percent. Кроме того, публикация 450 облегченных для чтения книг для начинающих читателей, а также подписание 18 действующих соглашений между правительством и НПО позволили в совокупности повысить грамотность целевой группы населения до 92,4%.
Through inclusion of reading materials on reproductive health into the curriculum, NFE learners also continued to receive information on this topic and more recently, a new reading material on reproductive health topics was included for the post literacy course. Благодаря включению в учебную программу материалов для чтения по вопросам репродуктивного здоровья слушатели центров ВШО также продолжают получать информацию по данной теме, а недавно новый материал для чтения по вопросам репродуктивного здоровья был также включен в программу продвинутого курса обучения грамоте.
A major concern under programmes for early school-leavers, such as Youthreach, is to provide literacy and numeracy education, in order to alleviate difficulties that might have been more effectively remedied at an earlier stage of education. В рамках таких проектов по оказанию помощи преждевременно бросившим школу подросткам, как программа профессионально-технического обучения подростков, основное внимание уделяется обучению навыкам чтения, письма и счета, с тем чтобы ликвидировать пробелы в знаниях, возникшие на более ранних стадиях учебы.
The education department implements the Reading Education Training Program which is an adult literacy program open to both women and men in the communities. Министерством образования осуществляется учебная программа освоения основ чтения, которая представляет собой программу борьбы с неграмотностью среди взрослых, предназначенную как для женщин, так и для мужчин в различных общинах.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
The non-formal system covers literacy campaigns and adult and adolescent education. Неформальная система направлена на ликвидацию неграмотности среди взрослых и молодежи и получение ими образования.
Take measures for more support programs for women's literacy and basic informal education. принятия мер, направленных на ликвидацию неграмотности женщин и на поддержку программ начального внешкольного образования.
Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012. Монгольская национальная программа обучения грамоте направлена на ликвидацию неграмотности к 2008 году и увеличение к 2012 году охвата базовым образованием до 99 процентов.
It called on the Fund to broaden its activities in the political and economic spheres to cover education and women's literacy, especially in rural areas, since education was the cornerstone of poverty eradication and the advancement of women. Он просит Фонд расширить свою деятельность в политической и экономической областях, включив в нее образование и ликвидацию неграмотности среди женщин, особенно в сельских районах, поскольку образование является непременным условием для искоренения нищеты и улучшения положения женщин.
The Chinese Government pays great attention to women's literacy, making the elimination of illiteracy among women a priority in the advancement of women's education and empowerment, and has carried out literacy activities to this end nationwide, particularly in rural areas. Китайское правительство уделяет большое внимание вопросу женской грамотности, рассматривая ликвидацию неграмотности среди женщин в качестве первоочередной задачи в деле повышения образовательного уровня женщин и расширения их прав и возможностей, и с этой целью проводит мероприятия по повышению грамотности по всей стране, в частности в сельской местности.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
In empowering women to reduce poverty, the Society supported entrepreneurship projects such as weaving, tailoring, producing food for resale and literacy projects for illiterate mothers. В рамках расширения прав и возможностей женщин в целях сокращения масштабов нищеты Общество оказывает поддержку проектам развития предпринимательских навыков в таких областях, как ткачество, пошив одежды, производство продуктов питания на продажу, а также проектам по ликвидации безграмотности для безграмотных матерей.
Discussions focused on the basic needs of inmates and skill training, the formation of prison development committees, the restoration of prison farms and the establishment of basic literacy classes for prisoners and staff training Обсуждались вопросы основных потребностей заключенных и их обучения, создания комитетов по благоустройству тюрем, восстановления тюремных ферм, создания классов по ликвидации безграмотности среди заключенных и подготовке персонала
The Non Formal Education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. Программа неофициального образования предоставляет возможность взрослым и молодежи, не получившим по каким-либо причинам начального образования, принимать участие в программах ликвидации безграмотности и получения базовых знаний.
Through its Literacy and Financial Education Programme, Mothers' Union empowers participants, in particular women, with literacy and numeracy skills, and enables communities to discuss important issues such as violence against women and girls. В рамках Программы по ликвидации безграмотности и развитию математических навыков Союз матерей способствует расширению прав и возможностей ее участников, особенно женщин, и создает условия для обсуждения общественностью таких важных вопросов, как насилие в отношении женщин и девочек.
The adult literacy and mass education programme and the Zimbabwe Adult Basic Education Course (ZABEC) aim at giving young and adult learners literacy, numeracy and functional skills which serve to expand their capacities for personal development and more meaningful socio-economic contributions. Программа массового обучения и ликвидации безграмотности среди взрослого населения, а также зимбабвийский курс начального обучения для взрослых направлены на то, чтобы обучить студентов юношеского и взрослого возраста письменной и цифровой грамоте с целью повышения потенциала их личного развития для внесения более эффективного вклада в социально-экономическую жизнь страны.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Legal (il)literacy of women is also an important barrier. Одним из важных препятствий является также правовая неграмотность или безграмотность женщин.
Illiteracy was clearly more widespread among older persons, who consequently accounted for most enrolments in literacy programmes. Неграмотность более широко распространена среди пожилых людей, которые составляют большинство людей, участвующих в программах повышения грамотности.
The remaining 30 countries, many among those with the lowest literacy levels in the world, are projected to reduce illiteracy by less than 30 per cent. Оставшиеся 30 стран, многие их которых относятся к числу стран с самыми низкими показателями грамотности в мире, смогут, по прогнозам, сократить неграмотность менее чем на 30 процентов.
The National Literacy Campaign launched in 1961 freed the whole country from the social evil of illiteracy affecting disadvantaged groups. Кампания борьбы с неграмотностью 1961 года ликвидировала неграмотность на территории всей страны и затронула наиболее обездоленные слои населения.
Surveys of literacy performed in Iceland in the last few years show that illiteracy is almost non-existent, and remedial measures are being taken so as to be able to reach the goal of the United Nations campaign to ensure literacy for all by the year 2000. Обзоры уровня грамотности, проводившиеся в Исландии на протяжении последних нескольких лет, свидетельствуют о том, что неграмотность практически ликвидирована, и в настоящее время принимаются меры для обеспечения возможности достижения цели кампании Организации Объединенных Наций, заключающейся в обеспечении всеобщей грамотности к 2000 году.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
Belize indicated that, in conjunction with non-governmental organizations, it was expanding its outreach programmes for immigrant women in regard to literacy and skills training so as to inform them on their rights and available assistance. Белиз сообщил о том, что во взаимодействии с неправительственными организациями наряду с оповещением женщин-иммигрантов об имеющихся у них возможностях для овладения грамотой и приобретения профессии с ними теперь проводится работа по ознакомлению их с их правами и предоставляемой им помощью.
(c) The Asia and Pacific region underscored the pressing need to expand adult access to literacy and learning, with agreement that urgent action and significant financial investment are required to combat marginalization, poverty and unemployment; с) страны Азиатско-Тихоокеанского региона подчеркнули настоятельную необходимость расширения доступа взрослых к средствам овладения грамотой и обучения, согласившись, что для борьбы с маргинализацией, нищетой и безработицей необходимо принимать срочные меры и обеспечивать значительные финансовые инвестиции;
Promoting the participation of communities and learners in all aspects of literacy provision, professionalizing literacy providers and managers, producing quality literacy materials, developing quality indicators for literacy and using information and communication technologies would accelerate the pace and quality of progress. Поощрение участия всего населения и обучаемых по всем программам овладения грамотой, повышение профессионального уровня структур и руководителей, занимающихся обучением грамоте, выпуск качественных учебных материалов, разработка показателей уровня грамотности и использование ИКТ ускорят темпы прогресса и повысят качество достигаемых результатов.
Scheduling for adult literacy projects should take place in consultation with women's community grass-roots groups in order to allow rural women to balance their wage work, housework and literacy classes. Программы по борьбе с неграмотностью среди взрослых должны осуществляться в консультации с общественными женскими организациями, с тем чтобы сельские женщины имели возможность правильно сочетать занятие наемным трудом с работой по дому и курсами овладения грамотой.
In respect of perceived impacts, results from the international 2003 Adult Literacy and Life Skills surveys included a comparison of respondents' perceived usefulness of computers with their literacy, numeracy and problem-solving skill levels. Что касается восприятия воздействия ИКТ пользователями, то в рамках проводившихся в 2003 году международных обследований грамотности взрослого населения и наличия у него необходимых для жизни навыков был проведен сравнительный анализ восприятия респондентами полезности компьютеров для овладения грамотой, счетом и навыками решения задач.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
Faith's father was illiterate, prompting her to start the Faith Hill Family Literacy Project. Ее отец был неграмотен, и это побудило ее начать семейный проект Faith Hill Family Literacy Project в помощь безграмотным.
Warschauer expanded this vision with his book Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education. Варшауэр развил свои идеи в книге «Электронная грамотность: язык, культура и власть в интернет-образовании» (Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education).
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
Acquiring literacy, numeracy and new vocational skills in later life is especially important as they enable older women to diversify and adapt their work to meet the challenges presented by physical changes in older age. Обучение грамоте, навыкам счета и приобретение новых профессиональных навыков играют особенно важную роль на позднем этапе жизни, так как это позволяет пожилым женщинам разнообразить и приспосабливать свою работу к возрастным физиологическим изменениям.
In June 2004, the Director-General of UNESCO and the Afghan Minister of Education signed an aide-memoire with a focus on capacity-building in the areas of teacher training, curriculum reform, technical and vocational education and training and literacy. В июне 2004 года Генеральный директор ЮНЕСКО и министр образования Афганистана подписали меморандум, в котором главный акцент делается на создании потенциала в таких сферах, как подготовка преподавателей, реформа учебной программы, профессионально-техническое образование и подготовка и обучение грамоте.
In a similar project, UNESCO provided enterprise-based training in literacy, numeracy and vocational skills to 450 militia in Mogadishu, 86 per cent of whom are now in gainful employment. В рамках аналогичного проекта ЮНЕСКО организовала на базе предприятий обучение грамоте и счету, а также профессиональным навыкам 450 бывших боевиков в Могадишо, 86 процентов которых в настоящее время работают по найму.
Literacy programmes and fundamental education for adults constitute a significant component of the education system and receive support ranging from financial incentives to assistance by volunteers. Обучение грамоте и базовое образование для взрослых составляют важный компонент системы просвещения и всячески поощряются; такая поддержка может варьироваться от обеспечения экономических стимулов до помощи со стороны добровольцев.
The Minister for Primary and Secondary Education in charge of literacy, Rosalie Kama Niamayoua, noted that democracy was a process affected by a wide range of constraints, including cultural difficulties inherent to each country and society. Министр начального и среднего образования, отвечающий за обучение грамоте, Розали Кама Ньямаюна отметила, что демократия - это процесс, на который влияют самые разнообразные ограничения, включая культурные трудности, присущие каждой стране и обществу.
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
Australia will contribute directly to the United Nations' efforts on issues including increasing child literacy, improving maternal and child health, and the empowerment of women. Австралия будет вносить непосредственный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по решению ряда проблем, включая увеличение доли грамотных среди детей, улучшение состояния здоровья матери и ребенка и расширение прав и возможностей женщин.
While youth literacy in all regions has increased more rapidly than adult literacy overall, certain areas saw increases in the number of non-literate young people due to high population growth and low school completion rates. Хотя в целом процентная доля грамотных среди молодежи во всех регионах увеличивается быстрее, чем доля грамотных среди взрослого населения, в некоторых районах численность неграмотной молодежи увеличивается из-за высоких темпов прироста населения и низкой процентной доли учащихся, заканчивающих школу.
Adult literacy varies from over 80 per cent in East Asia to as little as 13 per cent in Niger, and only 36 per cent in Pakistan. Процент грамотных среди взрослого населения колеблется от более чем 80% в Восточной Азии до всего лишь 13% в Нигере и 36% в Пакистане.
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Центральной Азии
Many middle-income countries are able to meet their own financial needs for adult literacy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Южной и Западной Азии
Больше примеров...