Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Education and youth literacy is important in building future human capital in developing nations. Образование и грамотность среди молодежи играют важную роль в формировании будущего кадрового потенциала в развивающихся странах.
The collection and tabulation of statistics on literacy during the population census should not be based on assumed inferences between literacy, school attendance and educational attainment. Сбор данных и составление таблиц по признаку "грамотность" в рамках переписи населения не должны опираться на предполагаемые зависимости между грамотностью, посещением учебных заведений и образовательным уровнем.
As mentioned above, factors like availability of sufficient ICT infrastructure and average computer literacy have often been identified as critical. Как отмечалось выше, зачастую в качестве решающих определялись такие факторы, как наличие достаточно развитой инфраструктуры ИКТ и средняя компьютерная грамотность.
The Committee expresses concern that, despite nearly universal literacy in the State party, the quality of education and teaching personnel in the rural areas is low. Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на почти всеобщую грамотность населения в государстве-участнике, качество образования и уровень подготовки учебно-преподавательских кадров в сельских районах остаются низкими.
Since its implementation, the use of IMIS has increased information technology literacy across user departments, assisted with the clean-up of accounting records, standardized and increased the level of internal controls and improved business process reforms and standardization. Со времени внедрения ИМИС ее использование позволило расширить компьютерную грамотность во всех департаментах-пользователях, помогло провести выверку бухгалтерской отчетности, стандартизировать и укрепить механизмы внутреннего контроля и улучшить методики перестройки и стандартизации рабочих процессов.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
Top priority should be given to removing gender disparities from national policies and programmes for universal primary, secondary and higher education and adult literacy. Первоочередное внимание необходимо уделять устранению элементов неравенства между мужчинами и женщинами в национальных стратегиях и программах всеобщего начального, среднего и высшего образования и ликвидации неграмотности среди взрослых.
Adult literacy programmes that focus on environmental concerns should also be organized. Необходимо также организовывать программы ликвидации неграмотности среди взрослых, построенные на учете природоохранных соображений.
Literacy programmes for older persons have been shown to reduce vulnerability to exploitation and to strengthen knowledge of rights, access to entitlements and services and capacity to overcome discrimination and resist violence. Имеются примеры того, что программы ликвидации неграмотности среди пожилых людей позволяют уменьшить для них риск подвергнуться эксплуатации и расширить информированность о правах, улучшить доступ к льготам и услугам и укрепить потенциал, необходимый для преодоления дискриминации и противостояния насилию.
i) Japan contributes to the dissemination of literacy education in the Asia-pacific region by funds-in-trust to the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Япония содействует работе по ликвидации неграмотности в азиатско-тихоокеанском регионе, выделяя средства из целевых фондов для нужд Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
In recent years, illiteracy in Guatemala has been the subject of specific action under the responsibility of the National Literacy Committee, as a result of which it has been possible to reduce the rate by slightly more than 12 per cent between 1994 and 2004. В последние годы в Гватемале под руководством Национального комитета по борьбе с неграмотностью (КОНАЛФА) были предприняты целенаправленные меры по ликвидации неграмотности, и в результате за период с 1994 по 2004 год уровень неграмотности удалось снизить более чем на 12%.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
Supported by the Literacy Initiative for Empowerment, countries such as Benin, Burkina Faso, Egypt, Mali and Senegal created special entities and task forces and increased their budgetary allocations to literacy. При поддержке по линии Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей такие страны, как Бенин, Буркина-Фасо, Египет, Мали и Сенегал, создали специальные структуры и целевые группы и увеличили бюджетные ассигнования на цели распространения грамотности.
(a) Literacy programmes; students who successfully complete a programme are awarded a certificate equivalent to the sixth primary form (annex 22); а) программ обучения грамоте; учащиеся, успешно завершившие программу, получают свидетельство, приравненное к аттестату о шестилетнем начальном образовании (приложение 22);
Gender equity and equality, machismo and gender-sensitive language are key elements of the literacy process. Красной нитью сквозь весь процесс обучения грамоте проходят темы гендерного равноправия и равенства, мачизма и корректного использования гендерной лексики в языке.
A 1993 meeting in Kolda, which produced an action plan for non-formal education in Senegal and led to the establishment of an agreed framework for the implementation of literacy programmes targeting young people, adults and, especially, women; совещание 1993 года в Кольде, результатами которого стали разработка плана действий по обеспечению неформального образования в Сенегале и создание согласованной основы для реализации программ обучения грамоте, ориентированных на молодежь и взрослых, особенно женщин;
"Literacy teaching with a focus on computing", carried out mainly in post-literacy groups where most participants are young people aged between 15 and 24. Эта программа реализуется в основном в группах, завершивших начальный курс обучения грамоте; большинство участников таких групп составляет молодежь в возрасте от 15 до 24 лет.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
ILO addresses literacy issues in several different ways. В рамках МОТ работа по обучению грамоте осуществляется по нескольким направлениям.
Indigenous communities choose literacy instructors from among their members to develop a work plan tailored to the particular needs of each community. Сообщества коренных народов выбирают из своих членов специалистов по обучению грамоте, которые составляют план работы с учетом особенностей каждого сообщества.
The Programme of Action stresses such measures as promoting changes in attitudes, structures, policies, laws and practices relating to equality in the family and in society, and promoting full and equal access by women to literacy education, training and health services. В Программе действий особое внимание обращается на такие меры, как стимулирование изменений во взглядах, структурах, политике, законодательстве и практике, касающейся равноправия в семье и обществе, и содействие всестороннему и равному доступу женщин к обучению грамоте, учебной подготовке и медицинскому обслуживанию.
UNICEF will help the Government in developing literacy strategy for young people and support projects in five districts to pilot new functional literacy methods and materials. В этих общинных центрах будут проводиться занятия по обучению грамоте и осуществляться программы профессиональной подготовки.
Special arrangements have been adopted in each of these programmes and projects, as when secondary students took part directly in literacy campaigns. Каждая из этих программ отличалась своими особенностями; так было, например, в том случае, когда учащиеся средней школы принимали непосредственное участие в кампании по обучению грамоте.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
(a) Incorporating the literacy subsector into the national education system; а) включение субсектора борьбы с неграмотностью в систему национального образования;
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. Многие страны тратят на цели борьбы с неграмотностью среди взрослого населения лишь один процент своих национальных ассигнований на образование.
It is strongly recommended that countries and development partners continue to promote literacy and literate environments through multi-pronged approaches, with a focus on marginalized groups, in particular girls and women. Странам и партнерам по процессу развития настоятельно рекомендуется продолжать содействовать обеспечению грамотности и созданию благоприятных условий для борьбы с неграмотностью, применяя трехвекторные подходы с особым упором на потребности маргинализованных групп населения, в частности девочек и женщин.
The National Literacy Campaign launched in 1961 freed the whole country from the social evil of illiteracy affecting disadvantaged groups. Кампания борьбы с неграмотностью 1961 года ликвидировала неграмотность на территории всей страны и затронула наиболее обездоленные слои населения.
For illiteracy: the literacy activities conducted by the Ministry of Basic Education and Mass Literacy (MEBA) and its partners (see the replies to questions 17 and 32). в отношении борьбы с неграмотностью: см. деятельность по ликвидации неграмотности, проводимую МНОЛН и его партнерами (ответ на вопросы 17, 32).
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
Developing literacy and reclaiming traditional knowledge in indigenous communities Ликвидация неграмотности, возрождение и развитие древних знаний в сообществах коренных народов
Literacy courses for young women and adult women; ликвидация неграмотности среди молодежи и взрослых женщин;
Teaching literacy to the migrant population. Ликвидация неграмотности среди мигрантов.
In countries participating in UNLD initiatives, literacy is now higher on the national agenda. В странах, которые принимают участие в инициативах в рамках ДГООН, ликвидация неграмотности сегодня занимает более видное место в национальной повестке дня.
The view was widely shared that literacy was at the heart of basic education and social development; and the challenge that it posed to both industrialized and developing countries had to be met not by one-time programmes but through intensive, focused and sustained efforts. Проект исходит из того, что грамотность является существенным элементом базового образования и социального развития и что на вызов, который представляет собой ликвидация неграмотности как в развитых, так и в развивающихся странах, следует отвечать не разрозненными программами, а предпринимая активные, целенаправленные и устойчивые усилия.
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
Women have been aroused to the need for literacy by the difficulties they encounter in their economic activities. С необходимостью освоения грамоты женщины начали сталкиваться ввиду тех трудностей, которые они испытывают при ведении домашнего хозяйства.
Recent initiatives have put in place curricula for primary education which help children to achieve basic literacy and the practical knowledge needed for everyday life, rather than favouring a theoretical and academic approach. Благодаря принятым недавно мерам были разработаны такие школьные программы начального обучения, которые в отличие от использования теоретического и академического подхода будут помогать детям усваивать основы грамоты и практические знания, необходимые для повседневной жизни.
(a) A programme of literacy tutor training, initiated in 1991, will be continued and developed; а) программа подготовки преподавателей курсов грамоты для взрослых, начатая в 1991 году, будет продолжена и углублена;
This is in recognition of the importance of imparting functional literacy skills after these learners acquire the basic literacy skills; Это является признанием важности приобретения навыков функциональной грамотности после овладения этими учащимися основами грамоты.
High proportions of individuals fall within the lower and middle ranges of literacy scales and, despite some literacy skills, are unable to participate fully in the economic and civic life of today's advanced nations. Доля лиц, имеющих низкий и средний уровень грамотности, является довольно высокой, и, хотя они обладают некоторыми навыками грамоты, они не могут полноценно участвовать в экономической и общественной жизни современных передовых стран .
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
Many children either left school before they had fully mastered literacy skills because of the poor learning conditions in the schools, and the high dropout rates between grades, or they simply never enrolled. Многие дети либо бросили школу, не успев полностью овладеть навыками чтения, письма и счета из-за плохих условий для обучения в школе и высоких показателей отсева при переходе из одного класса в другой, либо они никогда не были охвачены образованием.
One class was devoted to basic literacy to allow for participation by less educated candidates. Одно из занятий было посвящено обучению элементарным навыкам письма и чтения, с тем чтобы малообразованные учащиеся могли участвовать в учебном процессе.
The campaign features not only instruction in the basics of reading and arithmetic, but also post-literacy continuing education courses, combined with an effort to produce literacy materials in local languages. Эта программа предусматривает не только формирование навыков чтения и счета, но и последующие курсы непрерывного обучения, а также подготовку материалов для обучения грамоте на местных языках.
The World Food Programme provides food support for women's training programmes to allow women to learn literacy and numeracy, to participate in skill-building training and to increase their self-confidence. Мировая продовольственная программа предоставляет продовольственную помощь в рамках учебных программ для женщин, дающих женщинам возможность получить навыки чтения письма и счета, участвовать в программах приобретения трудовых навыков и повысить их уверенность в собственных силах.
Globally, an estimated 250 million of 650 million primary-school-age children are not acquiring even the most basic literacy and numeracy skills. Of these, 130 million are in school, suggesting serious gaps in the quality of education. Порядка 250 миллионов из 650 миллионов детей младшего школьного возраста не имеют даже самых элементарных навыков чтения, письма и счета. 130 миллионов из этих детей посещают школу, что указывает на серьезные недостатки в качестве образования.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
It calls for health reform, education reform, land administration reform, social security reform, literacy and the building of democracy and local governance. Этот план предусматривает реформу в области здравоохранения, образования, землепользования и социального обеспечения, а также ликвидацию неграмотности и укрепление демократии и местных органов управления.
Moreover, owing to the social and psychological consequences of living with obstetric fistula, women also need support in order to rebuild their self-esteem and to reintegrate into society, a process that includes appropriate counselling services, health education, literacy and vocational training. Кроме того, в связи с социальными и психологическими последствиями акушерской фистулы женщины также часто нуждаются в поддержке для восстановления чувства собственного достоинства и реинтеграции в обществе; такой процесс предусматривает соответствующие консультативные услуги, медико-санитарное просвещение, ликвидацию неграмотности и профессионально-техническую подготовку.
Investment in quality education and training in rural areas, including vocational and literacy training, is a central intervention with strong multiplier effects. Инвестиции в развитие качественного образования в сельской местности, в том числе в профессиональное обучение и ликвидацию неграмотности, являются основной точкой приложения усилий и принесут многократную выгоду.
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme. Для снижения показателя неграмотности до уровня 30 процентов необходимо разработать четкую стратегию совместно с Национальным движением за ликвидацию неграмотности.
The Government of Jamaica has developed a High School Equivalency Programme in collaboration with the Jamaica Movement for Advanced Literacy Foundation and the Human Employment and Resource Training Trust/National Training Agency. Правительство Ямайки в сотрудничестве с Фондом ямайского движения за ликвидацию неграмотности среди взрослых и Программой занятости и подготовки трудовых резервов/Национальным агентством профессиональной подготовки разработало Программу равноценного среднего образования.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
This PRT carries out various projects ranging from police training to literacy courses for Afghan girls and women, from electricity interconnection to agricultural development. Эта группа занимается осуществлением целого ряда проектов, начиная с подготовки полицейских и объединения энергосистем и заканчивая организацией курсов по ликвидации безграмотности среди афганских девочек и женщин и развитием сельского хозяйства.
The second strategy (2007 to 2010) also includes programmes for promoting school enrolment by girls, and literacy campaigns. Во вторую стратегию, рассчитанную на 2007-2010 годы, будут включены, среди прочего, программы содействия предоставлению школьного образования для девочек и ликвидации безграмотности;
Adult literacy classes, vocational programmes and women's community grass-roots groups should be included in the post-2015 development agenda with indicators disaggregated by gender, class, ethnicity and rural/urban location. В повестку дня в области развития на период после 2015 года следует включить курсы по ликвидации безграмотности для взрослых, программы профессионально-технического обучения и массовые женские курсы в общинах в разбивке по полу, классу, этнической принадлежности и принадлежности к сельскому/городскому населению.
Through its Literacy and Financial Education Programme, Mothers' Union empowers participants, in particular women, with literacy and numeracy skills, and enables communities to discuss important issues such as violence against women and girls. В рамках Программы по ликвидации безграмотности и развитию математических навыков Союз матерей способствует расширению прав и возможностей ее участников, особенно женщин, и создает условия для обсуждения общественностью таких важных вопросов, как насилие в отношении женщин и девочек.
The adult literacy and mass education programme and the Zimbabwe Adult Basic Education Course (ZABEC) aim at giving young and adult learners literacy, numeracy and functional skills which serve to expand their capacities for personal development and more meaningful socio-economic contributions. Программа массового обучения и ликвидации безграмотности среди взрослого населения, а также зимбабвийский курс начального обучения для взрослых направлены на то, чтобы обучить студентов юношеского и взрослого возраста письменной и цифровой грамоте с целью повышения потенциала их личного развития для внесения более эффективного вклада в социально-экономическую жизнь страны.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Despite efforts to reach children in the most marginalized situations through consultative processes, it is recognized that the participation of many children is hindered by little or no access to the Internet and by literacy and language barriers. Несмотря на усилия, предпринимаемые в целях охвата детей, находящихся в наиболее неблагоприятных ситуациях, в рамках процесса консультаций, признается, что участию многих детей препятствуют неадекватность либо полное отсутствие доступа к Интернету, а также неграмотность и языковые барьеры.
Legal (il)literacy of women is also an important barrier. Одним из важных препятствий является также правовая неграмотность или безграмотность женщин.
Female literacy is the lowest in Asia. Неграмотность среди женщин является самой высокой в Азии.
Vigorous efforts were needed to prevent illiteracy from slowing the pace of development, and his Government had designed literacy programmes specifically targeted at youth and children. Необходимо прилагать решительные усилия, с тем чтобы неграмотность не замедляла темпов развития, и его правительство разработало программы обеспечения грамотности, конкретно предназначенные для молодежи и детей.
The National Literacy Campaign launched in 1961 freed the whole country from the social evil of illiteracy affecting disadvantaged groups. Кампания борьбы с неграмотностью 1961 года ликвидировала неграмотность на территории всей страны и затронула наиболее обездоленные слои населения.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
Easy access to literacy learning is facilitated by using the mother tongue of learners, most frequently structured within a multilingual approach that gives access, at a second stage, to other languages that learners wish to acquire. Использование родного языка учащихся упрощает доступ к процессу овладения грамотой и чаще всего становится частью многоязычного подхода, предусматривающего на втором этапе изучение других языков, которыми желают овладеть учащиеся.
(c) The Asia and Pacific region underscored the pressing need to expand adult access to literacy and learning, with agreement that urgent action and significant financial investment are required to combat marginalization, poverty and unemployment; с) страны Азиатско-Тихоокеанского региона подчеркнули настоятельную необходимость расширения доступа взрослых к средствам овладения грамотой и обучения, согласившись, что для борьбы с маргинализацией, нищетой и безработицей необходимо принимать срочные меры и обеспечивать значительные финансовые инвестиции;
Sustainable development, including access to basic infrastructures, literacy and other training for adults and young people, ecosystem protection, medical awareness-raising and development of income-generating activities. устойчивое развитие, включая доступ к базовой инфраструктуре, средствам овладения грамотой и другим возможностям в области обучения для взрослых и молодежи, защиту экосистемы, повышение уровня осведомленности по медицинским вопросам и развитие приносящих доход видов деятельности.
Recognizing the necessity of improving all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in the areas of literacy, numeracy, essential life skills and human rights education, thereby enabling all persons to excel, признавая необходимость улучшения всех качественных аспектов образования для достижения всеми признанных и поддающихся оценке результатов учебы, особенно в сферах овладения грамотой, счетом, необходимыми жизненными навыками и образования в области прав человека, таким образом предоставляя всем людям возможность для преуспевания,
Scheduling for adult literacy projects should take place in consultation with women's community grass-roots groups in order to allow rural women to balance their wage work, housework and literacy classes. Программы по борьбе с неграмотностью среди взрослых должны осуществляться в консультации с общественными женскими организациями, с тем чтобы сельские женщины имели возможность правильно сочетать занятие наемным трудом с работой по дому и курсами овладения грамотой.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
Faith's father was illiterate, prompting her to start the Faith Hill Family Literacy Project. Ее отец был неграмотен, и это побудило ее начать семейный проект Faith Hill Family Literacy Project в помощь безграмотным.
His book, Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom analyzes how students learn to read, write, think, conduct research, and produce media in the laptop classroom. В книге «Портативные компьютеры и грамотность: обучение в беспроводном классе» (Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom) он анализирует, как студенты учатся читать, писать, думать, проводить исследование и создавать коммуникационные продукты в классах, оснащённых портативными компьютерами.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
According to Helen Balanoff from the NWT Literacy Council and Cynthia Chambers from the University of Lethbridge, this knowledge is integral to social identity and Inuinnaqtun literacy. Согласно мнению Элен Баланофф (англ. Helen Balanoff) из Йеллоунайфского Совета Грамотности (англ. NWT Literacy Council) и Синтии Чэмберс (англ. Cynthia Chambers) из Летбриджского университета, это знание играло неотъемлемую роль в формировании самобытности и грамотности диалекта Инуиннактун...
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
Educate people in order to change attitudes; promote literacy and provide both formal and informal education образование населения, направленное на изменение его менталитета; обучение грамоте и предоставление формального и неформального образования;
In Liberia, child-specific programmes, including literacy classes, psychosocial care and recreational activities, were organized by NGOs through interim care centres, where demobilized child soldiers could stay for up to three months. В Либерии неправительственные организации организовали осуществление детских программ, включая обучение грамоте, психологические услуги и проведение досуга, с помощью временных центров по уходу, где демобилизованные дети-солдаты могли находиться до трех месяцев.
Its policy focuses on engaging Governments, in collaboration with civil society, to support investments in human resources, such as education, literacy and other skills training, which are essential to sustainable development. Его политика направлена на привлечение правительств - в сотрудничестве с гражданским обществом - к поддержке инвестиций в людские ресурсы, таких, как образование, обучение грамоте и другим навыкам, необходимым для устойчивого развития.
It has a three-fold objective: to design and test new strategies concerned with functional literacy and post-literacy based on a scientific approach, to introduce concepts[insert word] and to help 40,000 people achieve literacy per year, on the basis of 3,000 per province. Она преследует тройную цель: во-первых, разработку и осуществление новых стратегий обеспечения функциональной грамотности и последующих мероприятий, основанных на научном подходе; во-вторых, внедрение концепций андрагогики и, наконец, обучение грамоте 40000 человек ежегодно из расчета 3000 человек на одну провинцию.
Women's literacy is a priority for UNICEF and its programmes for them are linked to early childcare practices, microfinance and agriculture, along with other income-generating activities. Обучение грамоте женщин - одно из приоритетных направлений деятельности ЮНИСЕФ, и рассчитанные на женскую аудиторию программы Фонда увязываются с практикой воспитания детей раннего возраста, микрофинансированием и сельским хозяйством, а также другими приносящими доход видами деятельности.
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
Increased attention must be given to scaling up literacy for girls and women. Вопросу повышения процентной доли грамотных среди девочек и женщин следует уделять особое внимание.
Adult literacy varies from over 80 per cent in East Asia to as little as 13 per cent in Niger, and only 36 per cent in Pakistan. Процент грамотных среди взрослого населения колеблется от более чем 80% в Восточной Азии до всего лишь 13% в Нигере и 36% в Пакистане.
This is because the burden of household tasks does not leave women time to attend literacy centres. Доля грамотных среди женщин меньше - 32,73 процента, в то время как у мужчин этот показатель составляет 54,02 процента.
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Центральной Азии
Literacy programmes are increasingly informed by formative research, while research on benefits is widely viewed as necessary to inform "evidence-based" policy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами
Больше примеров...