Training 7,211 staff members for the Ministry of Basic Education and Mass Literacy (MEBA) (2006 - 2007) |
подготовку 7211 сотрудников Министерства начального образования и по ликвидации неграмотности (МНОЛН) (2006-2007 годы); |
Unlike the basic education courses available under the Adult Literacy and Community Education scheme, which are given free or for a nominal fee, these courses are in the main self-financing. |
В отличие от курсов базового обучения, которые организуются в рамках Программы ликвидации неграмотности среди взрослого населения и образования на уровне общин и плата за которые либо вообще не взимается, либо является номинальной, эти курсы функционируют на основе самофинансирования. |
The Ministry of Education has managed to expand educational coverage for women, especially rural women, by stepping up the Adult Literacy Programme and the Education with Community Participation Programme. |
Министерству образования удалось добиться более широкого охвата женщин, особенно в сельской местности, за счет активизации программы обучения при участии общин и мероприятий по ликвидации неграмотности среди взрослых. |
The education and technology budget has been increased, a National Literacy Plan has been implemented, and a new National Education Act has been approved, with a gender perspective. |
Увеличение бюджетных ассигнований на образование и профессиональное обучение и осуществление Национального плана ликвидации неграмотности, а также принятие нового Закона об образовании, учитывающего гендерный подход. |
It had taken steps to reduce the imbalance between school attendance rates for boys and girls, in part by setting up a service under the Ministry of Mass Literacy and Basic Education to promote female education. |
Правительство приняло конкретные меры для ликвидации различий между мальчиками и девочками в уровне охвата школьным образованием, создав, в частности, специальную службу по поощрению образования девочек, которая относится к ведению министерства начального образования и ликвидации неграмотности. |
The Mission deems it especially important that the Government grant the financing needed to carry out the National Literacy Programme, which must preserve its bilingual dimension, and the Civic Education Programme, which is essential to the process of building a civic and democratic culture in Guatemala. |
Миссия считает особенно важным, чтобы правительство предоставило необходимые финансовые средства для дальнейшего осуществления национальной программы ликвидации неграмотности с сохранением ее двуязычного характера, а также в отношении программы гражданского образования, которая является исключительно важной для процесса формирования культуры гражданского демократического общества в Гватемале. |
In her welcome address, Ms. Essossimna Legzim-Balouki, Minister of Literacy and Primary and Secondary Education of the Togolese Republic, thanked the Economic and Social Council for choosing Togo as the host of its African regional preparatory meeting on education. |
В своей приветственной речи министр начального и среднего образования и ликвидации неграмотности г-жа Эссосимна Легзим-Балуки выразила Экономическому и Социальному Совету признательность за выбор Того в качестве страны, принимающей у себя участников африканского регионального подготовительного совещания по вопросам образования. |
Set up the Literacy Resource Centre for girls and women whose mandate is to develop human resource curriculum, teaching materials, printing and electronic documents to provide information for target groups of women nationwide. |
Создание Центра по ликвидации неграмотности для девочек и женщин, задача которого заключается в разработке учебного плана для развития людских ресурсов, учебных материалов, печатных и электронных документов для обеспечения информацией целевых групп женщин во всей стране. |
$7 million will be provided from the National Strategies and Projects strand of the Commonwealth's Literacy Programme specifically for professional development purposes; and |
в рамках программы Австралийского Союза по ликвидации неграмотности будет выделено 7 млн. долл. на цели осуществления национальных стратегий и проектов, непосредственно направленных на повышение профессиональной квалификации преподавателей; и |
We commend the people and Government of the Bolivarian Republic of Venezuela on the success of their National Literacy Plan, as a result of which Venezuela will be declared, on 28 October next, a land free of illiteracy. |
Мы отдаем должное народу и правительству Боливарианской Республики Венесуэла за успехи, которые были достигнуты в контексте национального плана ликвидации неграмотности и которые позволят 28 октября текущего года объявить эту страну территорией, свободной от неграмотности. |
UNESCO continues to support the Ministry of Education in improving the quality of provides support for publications of the Ministry of Education, the Adult Literacy and Basic Education Network and the promotion of a culture of peace. |
ЮНЕСКО продолжает оказывать поддержку министерству просвещения в деле повышения качества просвещения, оказания помощи в выпуске публикаций министерства просвещения, создании сети ликвидации неграмотности и базового просвещения для взрослых, а также укрепления культуры мира. |
Reorganization of the Department of Adult Literacy and Education as the Directorate-General for the Continuing Education of Young People and Adults; |
Преобразование Департамента по вопросам ликвидации неграмотности и улучшения образования для взрослых в Главное управление по вопросам непрерывного образования для молодежи и взрослых. |
The three main State bodies involved in education are the Ministry of Social Action and National Solidarity, the Ministry of Basic Education and Mass Literacy and the Ministry of Secondary and Higher Education and Scientific Research. |
Тремя главными министерствами, работающими в системе образования и представляющими государство, являются: министерство социальных действий и национальной солидарности, министерство начального образования и по ликвидации неграмотности и министерство среднего и высшего образования и научных исследований. |
In this area of work, the National Programme for Solidarity in Education encourages coordination between civil society organizations and the National Literacy Plan, the National Programme of Educational Inclusion and the national Learn by Teaching Programme, among other Ministry programmes. |
Это направление Национальной программы образования в духе солидарности способствует участию организаций гражданского общества в различных программах Министерства образования, таких как Национальный план ликвидации неграмотности, Национальная программа образовательной интеграции, Национальная программа "Учись обучая". |
Subjects of the literacy teaching process. |
Субъекты процесса ликвидации неграмотности. |
Total literacy centres and classes |
Всего центров и классов ликвидации неграмотности |
Preparation of students in literacy centres |
Подготовка учащихся в центрах ликвидации неграмотности |
Adult literacy and basic education programme |
программа ликвидации неграмотности и основного обучения взрослого населения |
In the human resources development cluster, the UNESCO Literacy Initiative for the Excluded (LIFE) will be implemented in countries with over 50 per cent illiteracy rate or 10 million illiterates. |
Что касается тематического блока, связанного с развитием людских ресурсов, то Инициатива ЮНЕСКО по ликвидации неграмотности среди маргинализированного населения будет осуществляться в тех странах, где показатель неграмотности превышает 50 процентов или где насчитывается более 10 миллионов неграмотных. |
The Ministry of Education, responding to the designation of the period 2003-2012 as the United Nations Literacy Decade, is establishing adult education centres with a view to providing continuing education, reducing illiteracy rates and eliminating illiteracy altogether by 2020. |
Министерство образования в ответ на провозглашение периода 2003 - 2012 годов Десятилетием грамотности Организации Объединенных Наций учреждает центры по образованию для взрослых с целью предоставления возможностей непрерывного обучения, сокращения показателей неграмотности и ликвидации неграмотности в целом к 2020 году. |
Summary of literacy programmes, 1994-97 |
Итоги осуществления программ ликвидации неграмотности, |
Particular emphasis on literacy programmes. |
особый упор на программах ликвидации неграмотности. |
Rotary International is supporting literacy programmes in addition to its continued efforts to eradicate poliomyelitis. |
Международная организация клубов "Ротари", продолжая свои усилия по искоренению полиомиелита, оказывает поддержку в осуществлении программ ликвидации неграмотности. |
NIRM also provides literacy, skill-development and work opportunities to patients. |
Кроме того, НИРМ также организует для пациентов мероприятия по ликвидации неграмотности и развитию навыков, а также предоставляет им возможность получить работу. |
Enrolment in literacy centres had been optional and depended on the student's own wish. |
Прием в центры ликвидации неграмотности осуществлялся исключительно на добровольной основе. |