Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Ликвидации неграмотности

Примеры в контексте "Literacy - Ликвидации неграмотности"

Примеры: Literacy - Ликвидации неграмотности
In June 2006, two workshops were held in order to share proposals on methodology for teaching reading and writing in indigenous languages; these proposals include procedures for primary literacy instruction using children's textbooks that foster the acquisition of reading skills. В июне 2006 года было организовано два семинара для общего изучения методологических предложений обучения чтению и письму на языках коренных народов, в которых предусматривается применение дидактических процедур ликвидации неграмотности на начальном этапе, начиная с учебников для детей, по которым можно приобрести навыки чтения.
If SADC was to transform itself into an industrial and information-led region, attention should be paid to vocational training and literacy campaigns, particularly those aimed at women and youth. Для того чтобы САДК превратилось в индустриальный и информированный регион, следует уделять внимание профессиональной подготовке и кампаниям по ликвидации неграмотности, в частности нацеленных на женщин и молодежь.
For the past few years we have been doing that through training in the fisheries sector as well as by conducting adult literacy programmes for women in countries such as Namibia. В течение последних нескольких лет мы делаем это на основе подготовки специалистов в рыболовном секторе, а также осуществления ориентированных на взрослых женщин программ ликвидации неграмотности в таких странах, как Намибия.
Introduction, in 1989, of the strategy to promote permanent literacy and training centres (CPAF); применение стратегии создания постоянных центров по ликвидации неграмотности и образованию (ПЦЛНО) начиная с 1989 года;
The main purpose is the development of weaker sections in society, by carrying out literacy campaigns, vocational training, community development work, health and family welfare campaigns, rural housing programmes. Основная цель - оказывать помощь обездоленным слоям общества путем проведения кампаний ликвидации неграмотности, организации профессионально-технической подготовки, содействия развитию общин, расширения доступа к медицинскому обслуживанию и оказания помощи семьям, строительства жилья в сельской местности.
The main indicators of literacy and education reflect to a large extent the progress accomplished and efforts made in this sector of vital importance for the country. Основные показатели в области ликвидации неграмотности и образования в значительной степени отражают достигнутые успехи и усилия, прилагаемые в этой жизненно важной для страны сфере.
Issues related to adult literacy and, especially, to the severe constraint that the high illiteracy rate among African women puts on implementing an effective poverty-reduction strategy, have been put squarely on the agenda of the assistance programme of the World Bank. Проблемы по обеспечению грамотности взрослых и особенно серьезные препятствия на пути осуществления эффективной стратегии ликвидации неграмотности, возникающие по причине большого числа неграмотных лиц среди африканских женщин, учитываются в рамках программы помощи Всемирного банка.
Extracurricular education encompasses literacy and post-literacy activities, vocational training and the general system of apprenticeship, in combination with school education. Внешкольные формы образования охватывают мероприятия по ликвидации неграмотности, ликвидации неграмотности взрослых, профессиональной подготовки, а также общую систему ученичества, увязываемую с системой школьного образования.
The State has also created night schools for those who cannot attend classes during the day and has created literacy centres in order to eliminate illiteracy altogether. Государством также созданы вечерние школы для тех, кто не может учиться в дневное время, и открыты учебные центры для полной ликвидации неграмотности.
(c) A focus on the eradication of illiteracy among women, particularly in rural areas, linking literacy programmes with the given environment and using appropriate methods; с) сосредоточение внимания на ликвидации неграмотности среди женщин, особенно в сельских районах, увязке программ обучения грамоте с существующими условиями и использовании надлежащих методов;
Although the main focus will be on farming, the project will go beyond that by undertaking some efforts in the areas of primary and secondary education; and it will also include activities focusing on literacy and small-scale production. И хотя поддержка будет в первую очередь заключаться опять-таки в развитии земледелия, тем не менее по проекту будут осуществлены некоторые мероприятия в области начального и среднего обучения, ликвидации неграмотности и развития ремесел.
Among the cooperation programmes in which Cuba participates we would highlight those on comprehensive health care, food security, literacy, AIDS prevention, medical school support, combating malaria and other diseases, human resources training, and others. Среди программ сотрудничества, в которых принимает участие Куба, мы хотели бы выделить, в частности, всеобъемлющие программы в области здравоохранения, продовольственной безопасности, ликвидации неграмотности, профилактики СПИДа, поддержки медицинских училищ, борьбы с малярией и другими заболеваниями, профессиональной подготовки.
A multi-country research project (Burkina Faso, Guinea, Mali, Morocco, Niger and Senegal) was launched by UNESCO in 2009, with a focus on developing tools for measuring the learning outcomes of youth and adults participating in literacy programmes. В 2009 году ЮНЕСКО начала многострановой исследовательский проект (Буркина-Фасо, Гвинея, Мали, Марокко, Нигер и Сенегал) с упором на создание инструментов оценки результатов обучения молодежи и взрослых, участвующих в программах по ликвидации неграмотности.
For example, many rural women have learned about civil society and governance through literacy programmes that teach reading and writing using materials that also raise awareness on these issues. Например, многие сельские женщины узнают о гражданском обществе и системе управления через программы ликвидации неграмотности, обучающие чтению и письму, используя материалы, которые знакомят их и с этими вопросами.
In 2007 the Government of Timor-Leste signed an agreement with the Government of Cuba for the production and implementation, in partnership with the Timorese authorities, of a national literacy programme. В 2007 году правительство Тимора-Лешти подписало соглашение с правительством Кубы о создании и осуществлении национальной программы ликвидации неграмотности совместно с тиморскими властями.
With regard to cooperation in the area of education, Bolivia has received support for literacy and post-literacy programmes, which are part of a State policy to overcome a historical legacy of exclusion of poor sectors from the right to education. По линии сотрудничества в области образования Боливия получает поддержку в осуществлении программ по ликвидации неграмотности и последующего обучения в рамках государственной политики, направленной на устранение исторической несправедливости, в силу которой неимущие слои населения не имеют возможности осуществить право на образование.
The Government of Guatemala has prioritized literacy programmes for illiterate young people and adults, with a focus on women in rural and peri-urban areas, and reached about 79,000 beneficiaries in 2010. Правительство Гватемалы проводит широкие программы ликвидации неграмотности для неграмотных молодых людей и взрослых, которые направлены в первую очередь на женщин, проживающих в сельских и пригородных районах, и в 2010 году этими программами было охвачено около 79000 человек.
According to a survey by the United Kingdom Department for International Development, 30 to 40 per cent of women participants in adult literacy programmes develop higher self-esteem and confidence in contributing to family decisions and participating in local public affairs. По данным опроса, проведенного Министерством Соединенного Королевства по вопросам международного развития, от 30 до 40 процентов женщин-участниц программ ликвидации неграмотности среди взрослых развивают более высокую самооценку и уверенность в себе в отношении принятия решений в семье и участия в местной общественной жизни.
The "We are all Jordan" document points to the need for an awareness campaign aimed at encouraging women, in particular, to enrol in literacy programmes. Документ «Мы все иорданцы» указывает на необходимость проведения кампании по повышению уровня осведомленности, с тем чтобы побуждать, в частности женщин, заниматься на курсах по ликвидации неграмотности.
Persons who enrol in them are provided with free books and paper, and incentives are available for persons who work in literacy centres. Записывающиеся на них лица получают бесплатные учебники и бумагу; стимулы есть и для лиц, работающих в центрах ликвидации неграмотности.
The proportion of female enrolment in the national literacy programme and adult education programme was 95.5 and 80 per cent, respectively, in school year 2006/2007. Среди слушателей, зачисленных в национальную программу ликвидации неграмотности и программу образования взрослых, женщины составили в 2006/07 учебном году соответственно 95,5% и 80%.
Number of persons in the 10-20 age group attending elementary literacy centres, 2003 and 2006 Число лиц возрастной группы 10-20 лет, посещающих элементарные центры по ликвидации неграмотности, 2003 и 2006 годы
China was also committed to combating illiteracy. Structures with broad participation had been set up across all sectors of society and literacy campaigns were conducted in rural and poor areas. Будучи сторонником борьбы с неграмотностью, Китай создал структуры, охватывающие все слои общества, и осуществил кампании по ликвидации неграмотности в бедных сельских районах.
Cuba also highlighted that the "adult literacy crusade", conducted throughout the country had led to a substantial reduction in illiteracy. Куба также отметила, что кампания по ликвидации неграмотности среди взрослых, которой была охвачена вся территория страны, позволила значительно снизить уровень неграмотности.
When Mengistu came to power in February 1977, thousands of youth, including the complainant, were sent to rural areas as part of a literacy campaign. Когда в феврале 1977 года Менгисту пришел к власти, тысячи молодых людей, включая автора жалобы, были направлены в сельские районы в рамках кампании по ликвидации неграмотности.