Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Ликвидации неграмотности

Примеры в контексте "Literacy - Ликвидации неграмотности"

Примеры: Literacy - Ликвидации неграмотности
Through its regular newsletters, the Ministry of Education has reached a greater audience and spread the positive outcome of the affirmative actions with regard to girls' education and women's literacy programmes. Регулярно публикуя свои пресс-бюллетени, министерство образования расширяет аудиторию и сферу распространения информации об изменениях, которые происходят благодаря принятию позитивных действий в рамках программ образования девочек и ликвидации неграмотности среди женщин.
d) Take effective targeted measures to eradicate illiteracy, e.g. through literacy programmes and non-formal education, and pay particular attention to women and girls in this respect; and d) принятия эффективных целенаправленных мер по ликвидации неграмотности, например за счет программ обучения грамоте и неформального образования, а также уделения особого внимания в этой связи женщинам и девочкам; и
Also, the draft recommends to States that they take action to promote, inter alia, the right to education, female literacy, the elimination of discrimination in education and especially the suppression of references to stereotypes which perpetuate such discrimination in school textbooks and curricula. Наконец, в проекте государствам рекомендуется принимать меры для поощрения права на образование, ликвидации неграмотности среди женщин, ликвидации дискриминации в их отношении в сфере образования и, в частности, изъятия любых упоминаний о стереотипах, закрепляющих эту дискриминацию, из школьных учебников и образовательных программ.
Men and women enjoy equal access to literacy programmes, but, for socio-economic and cultural reasons, women are cut off from education and women's illiteracy rates are therefore higher than those of men - and higher still in rural areas. Уровни ликвидации неграмотности одинаковы для мужчин и женщин, однако по причинам социально-экономического и культурного характера женщины ущемлены в плане получения образования, поэтому доля неграмотных среди женщин выше по сравнению с мужчинами; в сельской местности это проявляется еще более явно.
(b) A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; Ь) осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены;
"The State must incorporate human rights into literacy and teaching curricula at all levels in schools and universities and into all training programmes for the Armed Forces, the public security services and similar categories. Государство должно включать вопросы прав человека в программы ликвидации неграмотности и обучения на различных циклах школьного и университетского образования и во все программы профессиональной подготовки в рядах вооруженных сил, служб государственной безопасности и аналогичных служб.
Accordingly, a State secretariat for the promotion of literacy and basic education was set up in 1986 to implement the national policy on the eradication of illiteracy and on adult education. Так, например, в 1986 году была создана должность государственного секретаря по вопросам ликвидации неграмотности и начального образования с целью обеспечить реализацию национальной программы в области образования взрослых и борьбы с неграмотностью.
The Programme for Equality of Opportunities and Outcomes for Women in Education (PRIOME), initiated in 1995 through an inter-institutional agreement with the MEC, continues to work intensively at the basic school level and in adult literacy programmes. В рамках Программы обеспечения женщинам равных возможностей и результатов в области образования (ПРИОМЕ), осуществление которой было начато в 1995 году на основании межведомственного соглашения с Министерством образования и культуры, продолжается активная работа на уровне начальной школы, а также деятельность по ликвидации неграмотности среди взрослых.
There were also presentations on the work done for specific target populations: education in prisons, education for immigrants, treatment of 10-15 year olds, literacy programmes. Помимо этого, на совещании освещалась работа с целевыми группами населения: образование в пенитенциарных учреждениях; образование иммигрантов; обучение лиц в возрасте 1015 лет; программы ликвидации неграмотности.
The Committee also notes with satisfaction the adoption of the Strategic Plan for Education and Culture as well as the progress made to expand pre-school education and adult literacy programmes. Комитет также с удовлетворением отмечает принятие Стратегического плана развития образования и культуры, а также прогресс, достигнутый в области расширения программ дошкольного образования и ликвидации неграмотности среди взрослых.
(b) Extend all literacy plans for the benefit of women of all circles and ages; расширять все планы ликвидации неграмотности во благо женщин из всех групп населения и всех возрастных групп;
(c) Conduct literacy campaigns for women and girls in remote areas (ibid., paras. 185 and 346); с) проведения кампаний по ликвидации неграмотности среди женщин и девочек (там же, пункты 185 и 346);
Promoting, in accordance with the applicable provisions, literacy and adult education campaigns in indigenous communities targeting the female population, in particular содействовать в пределах имеющихся возможностей, проведению кампаний по ликвидации неграмотности и обучению взрослого населения общин коренных народов, уделяя особое внимание женщинам;
In the 2005-2006 school year, Yemen had 2,948 literacy centres, compared to 1,830 in 2002-2003. В 2005-2006 учебном году в Йемене имелось 2948 центров по ликвидации неграмотности по сравнению с 1830 в 2002-2003 учебном году.
In order to foster international cooperation, it was urgent that colonized peoples received an apology as well as just compensation, so as to enable them to establish literacy programmes, combat poverty and fight disease. Для содействия международному сотрудничеству настоятельно необходимо обеспечить, чтобы колонизированным народам принесли извинения, а также выплатили справедливую компенсацию, с тем чтобы они могли реализовать программы ликвидации неграмотности, а также провести борьбу с нищетой и болезнями.
Other important initiatives in the context of South-South cooperation were the Miracle Mission for the treatment of patients with eye problems and the Robinson Mission, a joint literacy effort with Cuba. К другим важным инициативам в области сотрудничества Юг-Юг относятся миссия «Чудо» для лечения пациентов с заболеваниями глаз и миссия «Робинзон» - совместный проект ликвидации неграмотности с Кубой.
We renew our resolve to fulfil our commitments towards providing quality basic education and promoting literacy, using the full range of bilateral and multilateral instruments, including continued efforts to mobilize resources to meet the education needs of African countries. Мы вновь заявляем о своей решимости выполнять наши обязательства по обеспечению качественного начального образования и содействию ликвидации неграмотности при использовании всей совокупности двусторонних и многосторонних инструментов, включая продолжение усилий по мобилизации ресурсов для удовлетворения нужд африканских стран в области образования.
With regard to literacy programmes, 19.6 per cent of persons enrolled were in rural areas and 7.6 per cent from urban areas. Что касается программ ликвидации неграмотности, то по ним обучается 19,6 процента граждан из сельской местности и 7,6 процента граждан, живущих в городах.
To address the problem, the Government had launched an intensive literacy campaign in 2003, which would involve 4 million people in 2005 and 5 million in 2006. Решая эту проблему, правительство в 2003 году развернуло активную компанию по ликвидации неграмотности, в ходе которой в 2005 году будет охвачено 4 млн. человек, а в 2006 году - 5 млн.
Continued progress in literacy and life expectancy, increased school enrolment and access to basic social services, and declining infant mortality despite local and at times severe setbacks; ∙ дальнейший прогресс в областях ликвидации неграмотности и повышения средней продолжительности жизни, увеличения числа учащихся в школах и расширения доступа к основным социальным услугам, а также уменьшения детской и младенческой смертности, несмотря на то, что в отдельных случаях бывают иногда серьезные неудачи;
Since the launch of the strategy, new funding, including targeted study grants, has provided increased opportunities for Pacific peoples and other migrant and refugee peoples in a diversity of programmes, including family literacy, community bilingual and formal programmes. После начала осуществления этой стратегии новое финансирование, включая целевые стипендии, позволило расширить возможности участия народностей тихоокеанских островов и других лиц из числа мигрантов и беженцев в различных программах, включая программы ликвидации неграмотности на уровне всей семьи, создания двуязычных сообществ и другие официальные программы.
Educational programmes for women including literacy, job training, life skills and building self confidence should be developed with training programmes designed to take into account the gender dimensions. Следует разрабатывать учебные программы для женщин, в том числе программы по ликвидации неграмотности, освоению различных специальностей, обучению жизненным навыкам и повышению уровня их самосознания, причем программы профессиональной подготовки следует разрабатывать с учетом гендерных факторов.
(b) The achievement of a 50 per cent improvement in the levels of adult literacy by 2015, especially for women, by continuing to support and strengthen national, regional and international adult literacy programmes; Ь) сокращение наполовину к 2015 году доли неграмотных среди взрослого населения, особенно среди женщин, для продолжения поддержки и укрепления национальных, региональных и международных программ ликвидации неграмотности среди взрослого населения;
National literacy programmes, both urban and rural, were being implemented by the National Literacy Agency and especially by non-governmental organizations, though studies were needed to understand the needs of rural women better and improve the programmes targeted at them. Национальные программы ликвидации неграмотности как в городских, так и в сельских районах осуществляются Национальным агентством по вопросам ликвидации неграмотности и прежде всего неправительственными организациями, хотя для того, чтобы лучше понять нужды сельских женщин и улучшить программы, предназначающиеся для них, требуется провести дополнительные исследования.
It noted that thanks to the literacy campaign, the illiteracy rate fell from 20 per cent in 2005 to less than 5 per cent in 2009. Она указала, что благодаря кампании по ликвидации неграмотности уровень неграмотности снизился с 20% в 2005 году до менее чем 5% в 2009 году.