ratio of literacy, below and over 18 years; |
Ь) доли грамотных среди детей в возрасте до 18 лет; |
Australia will contribute directly to the United Nations' efforts on issues including increasing child literacy, improving maternal and child health, and the empowerment of women. |
Австралия будет вносить непосредственный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по решению ряда проблем, включая увеличение доли грамотных среди детей, улучшение состояния здоровья матери и ребенка и расширение прав и возможностей женщин. |
Adult literacy (%) Mean yrs of schooling |
Доля грамотных среди взрослого населения (в %) |
This low level of literacy of the women folk is partly due to the fact that education system continues to give inadequate attention to female education as well as due to the social and economic conditions of the region. |
показатель доли грамотных среди женщин отчасти обусловлен тем, что система образования по-прежнему не уделяет должного внимания обучению женщин, а также социально-экономическими условиями в регионе. |
JS1 noted that a huge disparity exists in the literacy ratio between men and women due to unequal access to education for girls and gender biases in education materials. |
В СП1 констатировалось, что в результате неравного доступа девочек к образованию и наличия гендерных стереотипов в учебных пособиях образовалась огромная пропасть между численностью грамотных среди мужчин и женщин79. |
While youth literacy in all regions has increased more rapidly than adult literacy overall, certain areas saw increases in the number of non-literate young people due to high population growth and low school completion rates. |
Хотя в целом процентная доля грамотных среди молодежи во всех регионах увеличивается быстрее, чем доля грамотных среди взрослого населения, в некоторых районах численность неграмотной молодежи увеличивается из-за высоких темпов прироста населения и низкой процентной доли учащихся, заканчивающих школу. |
Increased attention must be given to scaling up literacy for girls and women. |
Вопросу повышения процентной доли грамотных среди девочек и женщин следует уделять особое внимание. |
Female literacy is 19.1 per cent against a male rate of 38.7 per cent. |
Доля грамотных среди женщин составляет 19,1% по сравнению с 38,7% среди мужчин. |
Adult literacy varies from over 80 per cent in East Asia to as little as 13 per cent in Niger, and only 36 per cent in Pakistan. |
Процент грамотных среди взрослого населения колеблется от более чем 80% в Восточной Азии до всего лишь 13% в Нигере и 36% в Пакистане. |
According to the 2001, SHIES literacy amongst adults in urban areas was 90 per cent compared with the 78.3 per cent in rural areas. |
По данным за 2001 год, доля грамотных среди городского населения составляла 90%, тогда как среди сельского населения - 78,3%. |
The rapid increase in the number of literate adults is a result of the expansion of primary school enrolments and, to a lesser extent, the impact of adult literacy programmes. |
Быстрый рост числа грамотных среди взрослого населения является результатом увеличения числа учащихся в начальной школе и в меньшей степени - результатом осуществления программ обеспечения грамотности среди взрослых. |
Rates of primary schooling completion, adult literacy, walking distance to nearest primary school, life expectancy, maternal and infant mortality, walking distance to nearest housing facility, and housing provision are to be measured. |
Помимо этого, должна учитываться доля населения, окончившего начальную школу, процент грамотных среди взрослого населения, расстояние до ближайшей начальной школы, продолжительность жизни, уровень материнской и детской смертности, расстояние от жилища до ближайшего объекта инфраструктуры и обеспечение жильем. |
In 2005, CEDAW expressed similar concerns and, inter alia, encouraged Benin to take steps to overcome traditional attitudes and to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes. |
В 2005 году КЛДЖ106 выразил обеспокоенность по этому же вопросу и, в частности, предложил Бенину принять меры для повышения доли грамотных среди девушек и женщин посредством осуществления общеобразовательных программ. |
About half of all countries, including over 60 per cent of the world's population, are likely to miss at least one of the three goals for education - universal primary net enrolment, improvement in adult literacy, and gender parity in education. |
Около половины всех стран, в которых сосредоточено более 60 процентов населения мира, по всей вероятности не достигнут по меньшей мере одной из трех целей в области образования: чистого коэффициента охвата начальным образованием, повышения процента грамотных среди взрослых и обеспечения гендерного паритета в образовании. |
Improved literacy assessment will enable better mapping and analysis of the literacy situation in a given population and literacy needs. |
Повысив качество оценки состояния дел с грамотностью населения, можно будет более точно отображать и анализировать долю грамотных среди той или иной группы населения и потребности в этой области. |
As a result, low levels of adult literacy do not automatically result in higher policy commitments to adult literacy. |
В результате низкая процентная доля грамотных среди взрослого населения не влечет за собой автоматически более твердой политической приверженности делу борьбы с неграмотностью среди взрослых. |
We need a new agenda for literacy, one that firmly embeds literacy in the right to education and the goal of sustainable development. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами |
This is because the burden of household tasks does not leave women time to attend literacy centres. |
Доля грамотных среди женщин меньше - 32,73 процента, в то время как у мужчин этот показатель составляет 54,02 процента. |
In the surveys undertaken for this report, many Government and civil society literacy providers identified lack of finance as a key concern. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Центральной и Восточной Европе |
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Центральной Азии |
In order to shape the literacy agenda, there is an urgent need for renewed momentum, with fresh and innovative ideas and a clearly articulated vision. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами |
Many middle-income countries are able to meet their own financial needs for adult literacy. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в Южной и Западной Азии |
Literacy programmes are increasingly informed by formative research, while research on benefits is widely viewed as necessary to inform "evidence-based" policy. |
Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами |