Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Ликвидации неграмотности

Примеры в контексте "Literacy - Ликвидации неграмотности"

Примеры: Literacy - Ликвидации неграмотности
With reference to the island of Rodrigues, an adult literacy programme was being implemented and infrastructure was improving daily: water, electricity and roads were widespread. Касаясь острова Родригес, оратор отмечает, что на этом острове осуществляется программа ликвидации неграмотности среди взрослых, а также постоянно совершенствуется инфраструктура - широкое развитие получили системы водоснабжения, энергоснабжения и автодорог.
A total of more than 2,723,000 persons enrolled in literacy programmes during the period from 2007 to 2010. Совокупное число граждан, охваченных программами ликвидации неграмотности в 2007-2010 годах, достигло более 2723000 человек.
Activities include strengthening the relationship between family response units and health-care providers; a university outreach project; provision of support to women police councils; and a literacy programme for female police officers. В рамках данного проекта осуществляется деятельность по укреплению взаимодействия между подразделениями по реагированию на ситуации в семьях и медицинскими учреждениями; проект по взаимодействию с университетами; оказывается поддержка женским советам в полиции; и программа ликвидации неграмотности среди сотрудников полиции из числа женщин.
A procedural proposal for women's literacy with reproductive health components was submitted to the National Literacy Council (CONALFA). Национальному совету по борьбе с неграмотностью (КОНАЛФА) была предложена методологическая программа по ликвидации неграмотности среди женщин, в которой особое внимание уделено проблеме репродуктивного здоровья.
The federal Government, through the NLS, has forged significant partnerships with business and labour to promote literacy practice in the workplace and to encourage the support of workplace literacy programmes. Через посредство НСГ федеральное правительство установило тесные партнерские отношения с деловыми кругами и ассоциациями трудящихся в целях поощрения обучению грамоте на рабочем месте и стимулирования реализации программ по ликвидации неграмотности без отрыва от производства.
The Presidential Secretariat for Women had signed an agreement with the National Literacy Council concerning literacy programmes for adult women. В рамках решения проблемы ликвидации неграмотности президентский секретариат по делам женщин заключил соглашение с национальным советом по расширению грамотности, предусматривающее реализацию программ повышения уровня грамотности среди женщин.
Another important advance made during this period was the "Yes I can" literacy programme, which by 2008 had achieved its goal of literacy for 824,101 people, thus making Bolivia a country free from illiteracy. Другим важным достижением рассматриваемого периода является реализация программы ликвидации неграмотности «Да, я умею», в рамках которой в 2008 году была ликвидирована неграмотность 824101 человека и Боливия стала страной, свободной от неграмотности.
In the 2002-2003 school year the country's literacy centres employed a total of 6,801 male and female instructors; by the 2005-2006 school year, the number of literacy personnel had grown to 8,641, with women instructors accounting for 69 per cent of the total. В 2002/03 учебном году в центрах ликвидации неграмотности работали в общей сложности 6801 инструктор, как мужчин так и женщин; к 2005/06 учебному году число сотрудников центров возросло до 8641, при этом инструкторы-женщины составляли 69% от общего числа.
In 2005-2006,124,080 persons from all age groups were enrolled in literacy classes, with women accounting for 91 per cent of the total. В 2005-2006 годах классы по ликвидации неграмотности посещали 124080 человек всех возрастных групп, при этом женщины составляли 91% от общего числа.
In the literacy area, adherence to alphabetization campaigns and adult education is obvious, registering a growth of 5,3% in 2011, and 3,0% in 2012. Что касается обеспечения грамотности населения, то рост соответствующих показателей составил 5,3% в 2011 году и 3,0% в 2012 году, что стало свидетельством приверженности делу реализации кампаний по ликвидации неграмотности и программ образования для взрослых.
As regards geographical distribution, full information is not available for the literacy subprogramme, but the available data indicate that there are also differences leading to inequalities in enrolment between departments. Что касается состава учащихся с географической точки зрения, то, невзирая на отсутствие точной информации о подпрограмме ликвидации неграмотности, можно отметить, что имеющиеся данные также указывают на различия, обусловленные неравным доступом к системе образования жителей различных департаментов.
Adult education was given an impetus through literacy programmes and plans in coordination with the Cultural Association for Development (ACUDE). Активизировались усилия по обучению взрослых на основе осуществления программ и планов ликвидации неграмотности в сотрудничестве с Ассоциацией по вопросам культуры в интересах развития (АКУДЕ).
Through support from UNICEF and Nepali NGOs, Badis have taken to income-generating activities such as fruit and vegetable farming, skill development programmes, literacy classes and formal education. С помощью ЮНИСЕФ и непальских неправительственных организаций члены этой касты стали осуществлять доходные виды деятельности, такие, как выращивание овощей и фруктов, а также проходить обучение на курсах профессиональной подготовки, курсах по ликвидации неграмотности и в обычных учебных заведениях.
In addition, the literacy and civic education project for indigenous, rural and displaced women in Peru assisted 2,500 women. Кроме того, в ходе осуществления проекта ликвидации неграмотности и гражданского воспитания, предназначенного для женщин - представительниц коренного населения, крестьянок и иммигрантов, прошли обучение 2500 человек.
Through coordination with the Ecumenical Studies Centre, the popular education project continued to operate at the Zarqa women's programme centre, offering literacy classes during the reporting period. В результате координации деятельности с Центром экуменических исследований продолжилось осуществление проекта просвещения населения в центре по осуществлению программ в интересах женщин в Зарке, в рамках которого на протяжении отчетного периода проводились занятия в целях ликвидации неграмотности.
Lastly, educational reform and literacy efforts must not detract from the key commitment to make three years of primary education universally available for children aged 7 to 12 years. И наконец, то внимание, которое уделяется реформе системы образования и ликвидации неграмотности, не должно подрывать важность насущной задачи по всеобщему охвату трехлетним начальным образованием девочек в возрасте от 7 до 12 лет.
The organization is involved in literacy and alternative diploma courses, health education, pastoral counselling, community organization, job-training programmes and microenterprise projects. Организация проводит курсы ликвидации неграмотности и альтернативного высшего образования, занимается просвещением по вопросам охраны здоровья, обеспечивает пасторское попечение и осуществляет мероприятия на уровне общин, программы профессиональной подготовки и проекты в области развития микропредприятий.
Its bilateral development cooperation had focused on building schools for poor and marginalized rural children and on adult literacy projects; primary school enrolment and retention had shown a marked increase as a result. В рамках исландских программ двустороннего сотрудничества в области развития основной упор делается на строительство школ для детей из бедных и маргинализированных слоев сельского населения и на проекты ликвидации неграмотности среди взрослых; в результате показатели охвата начальным образованием и число детей, продолжающих учиться в школе, заметно повысились.
The report in document A/63/172 therefore rightly insisted that donor States should prioritize literacy programmes and form partnerships with that end in mind. Поэтому в докладе, приведенном в документе А/63/172, правильно указано, что государствам-донорам следует уделять приоритетное внимание осуществлению программ по ликвидации неграмотности и с этой целью создавать соответствующие партнерские механизмы.
Nineteen centres for the advancement of women were established and 16 literacy centres were opened. К этому следует добавить строительство девятнадцати (19) центров по поддержке женщин и открытие шестнадцати (16) центров по ликвидации неграмотности.
Malaysia also recommended Senegal reinforce the steps taken to reduce unemployment and raise living standards by providing more access to economic-based training and literacy courses. Малайзия также рекомендовала Сенегалу предпринимать еще более энергичные шаги по сокращению безработицы и повышению уровня жизни на основе обеспечения более широкого доступа к профессиональному обучению по экономическим вопросам и курсам ликвидации неграмотности.
PEBI basically originated in the indigenous and ethnic language literacy campaigns carried out in 1980 and 1981, and the 1984 bilingual intercultural educational programme. Истоки ПМДО, по сути дела, лежат в кампаниях по ликвидации неграмотности, проводившихся на языках коренных народов и этнических групп в период с 1980 по 1981 год, а также в программе межкультурного двуязычного образования, которая проводилась в 1984 году.
The number of women enrolled in adult literacy and skills programmes in the foundation and follow-up stages is 47,391, compared with 14,870 men, or, in other words, a proportion of 318 per cent. В программах ликвидации неграмотности и образования для взрослых базовой и последующих ступеней участвуют 47391 женщина и 14870 мужчин, иными словами, женщины составляют 318 процентов.
In the rural areas of the north-west, a literacy and women's education programme linked to basic health services is being implemented by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and PAHO/WHO. В сельских районах на северо-западе страны ЮНЕСКО и ПОЗ/ВОЗ осуществляют программу ликвидации неграмотности и обучения женщин в увязке с созданием основных медико-санитарных служб.
In 2010 the population benefiting from the literacy programme increased to approximately 20,000 vulnerable persons throughout the country, their ages ranging from 13 to 17 years. В 2010 году примерно на 20000 человек возросло число лиц по всей стране, охваченных Программой ликвидации неграмотности.