| In recent years there had been more women than men enrolled in literacy programmes and non-formal additional basic education classes. | В последние годы в программах ликвидации неграмотности и в учебе на дополнительных курсах неформального базового образования принимало участие больше женщин, чем мужчин. |
| Following liberation from Japan in 1945, the country had launched a vigorous literacy campaign and in 1956 had introduced compulsory primary education. | После освобождения от японской оккупации в 1945 году страна провела активную кампанию по ликвидации неграмотности, и в 1956 году было введено обязательное начальное образование. |
| The literacy and social welfare advice programme; | программа консультаций по вопросам ликвидации неграмотности и социального обеспечения; |
| Besides the support by the government, this literacy education work is participated by many organizations. | В дополнение к поддержке со стороны правительства в деятельности по ликвидации неграмотности принимают участие множество организаций. |
| Radio is also used for bilingual intercultural education and for adult education, particularly literacy training. | Радиовещание используется также для целей межкультурного двуязычного образования и обучения взрослого населения, в частности для ликвидации неграмотности. |
| Annual statistics indicate a steady increase of female enrolments in literacy programmes since 1983-1984. | С 19831984 годов ежегодные статистические данные указывают на неуклонное расширение участия женщин в программах ликвидации неграмотности. |
| Instead of adult literacy programmes, there are elementary schools for adults in Serbia. | Вместо программ ликвидации неграмотности среди взрослых в Сербии имеются начальные школы для взрослых. |
| However, the Government had established a literacy programme specifically geared towards those women and was making use of radio broadcasts to disseminate relevant information. | Однако правительство учредило программу ликвидации неграмотности, специально предназначенную для таких женщин, и для распространения соответствующей информации используется радиовещание. |
| They also emphasized the importance of national campaigns and literacy training to educate women and men about their rights and obligations under family law. | Они также подчеркнули важность национальных кампаний и деятельности по ликвидации неграмотности в целях информирования женщин и мужчин об их правах и обязанностях в соответствии с законом о семье. |
| The representative answered that the Government was providing education, including literacy programmes and training, for example in handicrafts. | Представитель ответила, что правительство обеспечивает образование, включая программы ликвидации неграмотности, и организует обучение, например ремеслам. |
| The Federation's activities covered a very wide variety of areas, including health and literacy. | Деятельность Федерации осуществляется в самых различных областях, в частности в области здравоохранения, ликвидации неграмотности. |
| There has been a significant gain in literacy. | Значительный прогресс достигнут в ликвидации неграмотности. |
| Implementation of the literacy and adult education programme began in 1966 in all parts of the country. | С 1966 года осуществляется программа ликвидации неграмотности и образования взрослых во всех регионах страны. |
| Stimulate and strengthen the capacity of non-governmental institutions to carry out literacy activities. | Стимулировать участие и укреплять потенциал неправительственных организаций в целях ликвидации неграмотности. |
| Such issues may also be included in more structured adult education, vocational training and literacy programmes. | Такие вопросы могут также включаться в более структурированные программы обучения взрослых, профессионально-технической подготовки и ликвидации неграмотности. |
| There is a Directorate-General for literacy. | В настоящее время существует Главное управление по вопросам ликвидации неграмотности. |
| Adult literacy programmes had targeted women living in remote areas. | Программы ликвидации неграмотности среди взрослых были нацелены на женщин, живущих в отдаленных районах. |
| Mandatory literacy training has contributed to important preconditions in professionalizing the Afghan National Security Forces. | Обязательное обучение на курсах по ликвидации неграмотности уже способствовало выполнению важных предварительных условий, связанных с повышением профессионального уровня Афганских национальных сил безопасности. |
| Holding literacy courses through the Adult Education Directorate's subordinate departments in the governorates. | Проведения курсов обучения по вопросам ликвидации неграмотности региональными департаментами Директората по образованию взрослых. |
| Identification of good practices and their dissemination have expanded the knowledge base on enabling factors for effective literacy programmes and promoted South-South cooperation. | Выявление и распространение передового опыта позволяют получать более полную информацию о факторах, способствующих успешному проведению программ ликвидации неграмотности, и содействуют расширению сотрудничества по линии Юг-Юг. |
| In the Gambia, adult literacy has been integrated into the education policy and the policy reduction strategy paper. | В Гамбии задачи ликвидации неграмотности среди взрослого населения были включены в образовательную политику и в документ о борьбе с нищетой. |
| Adult literacy programmes were being restored after the long period of conflict, and damaged school infrastructure was being repaired. | Осуществление программ ликвидации неграмотности среди взрослого населения было возобновлено после продолжительного конфликта, при этом ведется ремонт объектов пострадавшей школьной инфраструктуры. |
| The centres will provide literacy and skills training as well as legal, psychosocial and health services. | Эти центры будут обеспечивать занятия по ликвидации неграмотности и получению навыков, а также оказывать юридические, психологические и медицинские услуги. |
| Particular attention should be given to population literacy programmes, notably for women. | Особое внимание следует уделять программам ликвидации неграмотности среди населения, особенно женщин. |
| There were 312 literacy centres established and 580 local literacy teachers trained. | Было создано 312 центров по борьбе с неграмотностью и было подготовлено 580 местных инструкторов для ведения работы по ликвидации неграмотности. |