(e) That literacy and formal and informal basic education be promoted as a stepping stone for life, as has been acknowledged as an undisputed fact numerous times in international treaties, conventions and agreements. |
ё) оказывать содействие в ликвидации неграмотности и развитии системы формального и неформального образования в качестве отправного момента в жизни, как это было неоднократно признано в качестве непреложного факта в международных договорах, конвенциях и соглашениях. |
Efforts to establish a system of fundamental education for those persons who have not received or completed the whole period of their primary education; measures taken to promote literacy, with data on the scope of the programmes, target population, financing and enrolment |
Меры по созданию системы базового образования в интересах лиц, которые не имеют начального образования или не получили его в полном объеме, а также усилия по ликвидации неграмотности и данные о степени охвата этих программ, заинтересованных группах населения, финансировании и количестве учащихся |
A balance between the need to increase the cover and the quality of the services, especially with respect to securing full cover in elementary education and providing literacy, adult education and special education programmes. |
обеспечение сбалансированной связи между потребностями в расширении охвата и повышении качества услуг, особенно с точки зрения полного охвата населения базовым образованием, осуществления программ ликвидации неграмотности и обучения взрослых, а также специального обучения. |
Appeals to all Governments and professional organizations to strengthen national and professional educational institutions in their countries with a view to expanding their capacity and promoting the quality of education, with particular focus on literacy; |
призывает все правительства и профессиональные организации укреплять в своих странах национальные и профессиональные учебные заведения в целях расширения их возможностей и повышения качества образования с уделением особого внимания ликвидации неграмотности; |
To further strategies aimed at providing universal access to ICTs and to promote the development of digital content, including digital and technological literacy programmes, in order to ensure the appropriation of knowledge by society; |
поддерживать стратегии обеспечения универсального доступа к ИКТ и развития цифровых технологий с помощью, в частности, программ ликвидации неграмотности в сфере цифровых и иных технологий в интересах применения знаний для достижения социальных целей; |
(b) Strengthen literacy programmes for women and girls, especially in rural areas, and increase opportunities for skills training of rural women and girls through non-formal education, including in traditionally male-dominated fields; |
Ь) укреплять программы ликвидации неграмотности среди женщин и девочек, особенно в сельских районах, а также расширять возможности для обучения сельских женщин и девочек навыкам на основе неформального образования, в том числе в областях, в которых традиционно доминируют мужчины; |
The Committee's elaboration of this includes specific training for girls and women, for example literacy campaigns and vocational training, and the establishment of goals and timetables, as well as quotas in the areas of employment, education and political participation; |
Комитет, в частности, рассмотрел вопрос о конкретных мерах в области профессиональной подготовки девушек и женщин, например, проведение кампаний по ликвидации неграмотности, обеспечение профессионально-технической подготовки и установление целей и сроков, а также квот в области занятости, образования и участия в политической деятельности; |
Literacy training for adults poses real problems. |
Что касается ликвидации неграмотности среди взрослых, то возникают реальные проблемы. |
Literacy courses are also offered to elderly persons. |
Кроме того, для лиц пожилого возраста организуются курсы по ликвидации неграмотности. |
Holding a National Literacy Forum every three years, to assess progress in literacy and non-formal education, draw lessons from the past and make plans for the future. |
проведение раз в три года национального форума по ликвидации неграмотности, который позволяет подвести общие итоги ликвидации неграмотности и неформального обучения, собрать сведения и выдвинуть новые проекты; |
Her country also regarded education as key in social development and aimed to provide free and compulsory education to all children up to 14 years of age, in addition to literacy campaigns for women and access to education for children with disabilities. |
Индия также рассматривает образование в качестве ключевого фактора социального развития и преследует цель обеспечить бесплатное и обязательное образование для всех детей в возрасте до 14 лет, организует кампании по ликвидации неграмотности среди женщин и обеспечивает доступ к образованию для детей-инвалидов. |
Highest percentage of female coverage is found in parenting program (76 percent) and adolescent education and adult literacy programs, whereas proportionately less participation of female is found in pre-primary, post-literacy and other programs. |
Наиболее высокий процент охвата женщин зарегистрирован в программе, касающейся исполнения родительских обязанностей (76 процентов), и программах обучения подростков и обучения грамоте взрослых, тогда как в программах дошкольного образования, обучения после ликвидации неграмотности и других программах доля женщин пропорционально ниже. |
(b) The international community should continue to promote bilingual and cross-cultural education programmes for indigenous and non-indigenous peoples, schools for girls and women's literacy programmes and share good practices in the field; |
Ь) международному сообществу следует продолжать содействовать осуществлению программ двуязычного и межкультурного образования для коренных и некоренных народов, созданию школ для девочек и программ ликвидации неграмотности среди женщин и обмениваться передовым опытом в этой области; |
It launched the National Literacy Mission in 1998 to eradicate adult illiteracy. |
Оно учредило в 1998 году Национальную миссию грамотности в целях ликвидации неграмотности среди взрослого населения. |
Brief report of the Literacy Activities from 1998-2001 and semi-annual report of the 2002 literacy program, Ministry of Education, August 2002 |
Краткий доклад о деятельности в области ликвидации неграмотности за период 19982001 годов и доклад за половину 2002 года по вопросам программы ликвидации неграмотности, Министерство просвещения, август 2002 года |
Literacy campaigns and equal working opportunities are needed. |
Необходимы кампании по ликвидации неграмотности и обеспечению равных возможностей для трудовой деятельности. |
Literacy activities have also become an essential element in the plans of relevant ministries and of civil society organizations. |
Мероприятия по ликвидации неграмотности также стали важнейшим элементом планов соответствующих министерств и организаций гражданского общества. |
Literacy centres were being set up throughout the country, in cooperation with non-governmental organizations. |
В сотрудничестве с НПО по всей стране создаются центры ликвидации неграмотности. |
Literacy and adult education programmes have been established by different agencies, with varying degrees of success. |
Различными учреждениями с разной степенью успешности вводятся программы ликвидации неграмотности и обучения взрослого населения. |
A Ministry of Literacy and Promotion of National Languages has been established. |
Создано министерство по ликвидации неграмотности и защите национальных языков. |
Literacy classes were also conducted for women in rural areas. |
Для сельских женщин организуются классы по ликвидации неграмотности. |
Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women. |
Программы ликвидации неграмотности в сельских районах непосредственно ориентированы на женщин. |
Literacy programmes based on the social context and basic needs of the learners should be provided. |
Необходимо обеспечить проведение программ ликвидации неграмотности, в рамках которых учитываются социальные условия и основные потребности учащихся. |
Literacy programmes are also run in New Zealand prisons. |
Программы по ликвидации неграмотности осуществляются также в новозеландских тюрьмах. |
The National Literacy Programme, launched in October, involved governmental and non-governmental sectors in the achievement of this important national goal. |
Национальная программа ликвидации неграмотности, осуществление которой началось в октябре, вовлекает правительственные и неправительственные круги в достижение этой важной национальной цели. |