Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Ликвидации неграмотности

Примеры в контексте "Literacy - Ликвидации неграмотности"

Примеры: Literacy - Ликвидации неграмотности
The CDI is responsible for this strategy, whose objectives include improving the quality of housing; promoting literacy, school attendance, educational quality and out-of-school training; expanding health services and nutrition; and more intensively promoting basic infrastructure construction. В числе ее задач - улучшение качества жилья, содействие ликвидации неграмотности, улучшение посещаемости школ, качества образования и внешкольной подготовки, расширение спектра услуг в сфере здравоохранения и питания, стимулирование создания базовых инфраструктур.
INEA has targeted its action on the promotion and supply of literacy, primary and secondary schooling for individuals of 15 years of age and older who have not attended or completed their basic education. Национальный институт по вопросам образования для взрослых (ИНЕА) сосредоточил усилия на создании условий для ликвидации неграмотности и получения начального и среднего образования теми лицами в возрасте старше 15 лет, кто не получил или не смог получить базовое образование.
Support was provided for literacy training through the Veracruz Institute for Adult Education, and the Tarjeta Mujer Amiga card of the State Programme for Women was distributed for discounts in grocery stores, clinics, shoe stores, etc. В Веракрусе была оказана поддержка в ликвидации неграмотности по линии Веракрусского института образования для взрослых, а также выдана специальная дисконтная карточка для женщин в рамках государственной Программы в интересах женщин, которая позволяет получать скидки в продовольственных магазинах, консультациях, обувных магазинах и т.д.
Cognizant also of the effect of the lack of adequate education of parents as another factor that pushes children to engage in various types of work, special educational services, such as adult tutorial classes, basic literacy and consciousness raising activities, are given for parent beneficiaries. С учетом того, что отсутствие надлежащего образования у родителей является еще одним фактором, подталкивающим детей к различным видам трудовой деятельности, для соответствующих родителей организуются специальные учебные курсы, например наставнические классы для взрослых, курсы по ликвидации неграмотности и учебно-просветительские мероприятия.
Conducting a promotional campaign among 5,000 organized groups about literacy instruction based on supply and demand, stressing the integration of women into instruction groups; рекламирование 5000 групп ликвидации неграмотности, созданных на базе принципа учета предложения и спроса, с уделением особого внимания вовлечению женщин в образовательный процесс;
The literacy programme is composed of two stages: the first involves learning to read and write and make basic mathematical calculations, and the second - post-literacy - consolidation and additional studies. Процесс ликвидации неграмотности осуществляется в два этапа: на первом этапе проводится обучение чтению/письму и арифметике, а на втором этапе, так называемом этапе повышения грамотности, происходит закрепление и углубление полученных знаний.
With the triumph of the people's Sandanista revolution in 1979, the participation of young people in the revolutionary fight and victory and in the literacy campaign that reduced illiteracy from 60 per cent to 12.5 per cent was stressed. С победой в 1979 году народной сандинистской революции особое внимание придается участию молодых людей в революционной борьбе и в ее победе, а также в кампании по ликвидации неграмотности, благодаря которой последняя была снижена с 60 до 12,5 процентов.
Issuing certificates of literacy to women who have completed the Basic Supplementary Training course (FCB). выдача учащимся сертификата, свидетельствующего о прохождении курса по ликвидации неграмотности, после дополнительного базового образования (ДБО).
Please provide detailed information on the 2007-2016 national literacy strategy (ibid., p. 76), including on resources allocated for the implementation of the Strategy and indicators and time frame for meeting its objectives. Просьба представить подробную информацию о Национальной стратегии ликвидации неграмотности на 2007 - 2016 годы (там же, стр. 80), в том числе о средствах, выделяемых для реализации этой стратегии, а также о показателях и сроках достижения ее целей.
They endorse continuation of the multi-country literacy and post-literacy project and the ALBAMED project, giving priority to ALBA Bank funding in order to ensure their sustainability and envisaged scope and the possible incorporation of all member countries in the near future. Подтверждают преемственность великонационального проекта ликвидации неграмотности и повышения грамотности и великонационального проекта «АЛБАМЕД» с уделением приоритетного внимания финансированию по линии банка АЛБА с целью гарантировать его устойчивость, определение предусмотренных масштабов деятельности и в ближайшем будущем скорейшее присоединение всех государств-членов.
Programme for the teaching of literacy in indigenous communities by indigenous teachers Программа ликвидации неграмотности в общинах коренного населения инструкторами из числа коренного населения
Goal 3. A total of 28,942 women and girls in 10 countries participated in gender-equality awareness activities, while 19,200 women in 6 countries received literacy education. Цель З. 28942 женщины и девушки в десяти странах участвовали в мероприятиях по разъяснению вопросов равноправия мужчин и женщин; 19200 женщин в шести странах прошли обучение на курсах по ликвидации неграмотности.
The Summit established targets for the reduction of maternal mortality and eradication of illiteracy with an emphasis on female literacy, which have been reaffirmed and built upon by subsequent international meetings and conferences. На Встрече на высшем уровне были установлены цели для сокращения материнской смертности и ликвидации неграмотности с акцентом на грамотность женщин, которые были подтверждены и развиты на последующих международных совещаниях и конференциях.
The sanctions also prevented the functioning of the literacy centres which had been established throughout the country to eliminate illiteracy and illiteracy had gained ground on education in the same way as hunger and malnutrition had replaced happiness, self-realization and hope. В том, что касается образовательных центров, созданных на всей территории страны для ликвидации неграмотности, то санкции препятствуют их функционированию, а рост числа неграмотных нанес образованию такой же ущерб, какой голод и недоедание нанесли счастью, развитию и надеждам людей.
The education programme focuses on incorporating literacy and adult education activities into local and community development processes, and seeks, as far as possible, to integrate academic training with basic occupational training. Данная образовательная программа призвана обеспечить комплексное решение задачи ликвидации неграмотности и повышения образовательного уровня взрослых в контексте развития местных общин, а также, насколько это возможно, способствовать выработке подходов, позволяющих обеспечить школьное образование в сочетании с базовой профессиональной подготовкой.
In 2005,488 women attended literacy classes in the countryside; 388 of these attended classes in the development services centres of the Ministry of Social Affairs and 100 attended classes in associations. В 2005 году классы по ликвидации неграмотности посетили 488 человек из провинции; в центрах содействия развитию при Министерстве по социальным вопросам обучались 388 женщин, а в школах национальных ассоциаций - 100 женщин.
i) Japan contributes to the dissemination of literacy education in the Asia-pacific region by funds-in-trust to the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Япония содействует работе по ликвидации неграмотности в азиатско-тихоокеанском регионе, выделяя средства из целевых фондов для нужд Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
With the drawing up and implementation of the bilingual literacy programme, 101,001 persons attended courses in 18 Mayan languages throughout the country in 1999; с учетом разработки и применения двуязычной программы ликвидации неграмотности в 1999 году соответствующими учебными мероприятиями было охвачено по всей стране 101001 человек из числа гватемальцев, говорящих на языках майя;
Currently there are 91 Pre-schools, 667 Primary, 142 Middle, 43 Secondary schools, 10 technical schools, 3 special schools, 2 Teacher training school and 874 literacy program centers stretched across the country. В настоящее время существует 91 учреждение дошкольного образования, 667 начальных школ, 142 средних школы первого уровня, 43 полных средних школы, 10 профессионально-технических училищ, 3 специальные школы, 2 педагогических училища и 874 центра по осуществлению программ ликвидации неграмотности, которые расположены по всех стране13.
The formation of a network of government and non-governmental institutions, which have carried out 95 per cent of the literacy programme with technical and financial support from CONALFA, which, as the coordinating body at the national level, создание сети государственных и неправительственных структур, которые осуществляют 95% комплексных программ по ликвидации неграмотности при техническом и финансовом сотрудничестве НКЛН.
The number of persons enrolled in literacy programmes increased from 390,000 beneficiaries in 2001/02 to almost 706,394 beneficiaries in 2009/10, 49.9 per cent of whom, i.e. 352,467 beneficiaries, lived in rural areas. Число записавшихся на курсы ликвидации неграмотности выросло с 390000 человек в 2001-2002 годах до 706394 человек в 2009-2010 годах, 49,9% из которых пришлось на сельские районы, т.е. 352467 человек.
An evaluation of the project showed that, while the user groups and "Tukis" associations functioned well, the literacy and training courses for the user groups had had shortcomings. При оценке этого проекта было установлено, что, хотя группы пользователей и ассоциации "тукис" функционировали достаточно эффективно, в работе курсов по ликвидации неграмотности и обучению групп пользователей присутствовали недостатки.
ICS, working for 10 years in cooperation with the World Health Organization (WHO), in the El Nahda area, provided health, environmental and infrastructural development in addition to literacy classes and vocational training. Работая в течение 10 лет в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в районе Эн-Нахды, ОКП, помимо организации занятий по ликвидации неграмотности и профессионально-технической подготовки, способствовало развитию системы услуг в области здравоохранения, охраны окружающей среды и развитию инфраструктуры.
By the end of the reporting period, the 100,000th student graduated from the Afghan National Security Forces literacy training programme, a notable milestone for continued professionalization of the Afghan National Security Forces. К концу отчетного периода обучение по линии программы по ликвидации неграмотности среди личного состава Афганских национальных сил безопасности прошли 100000 человек, что является значительной вехой на пути постоянного повышения профессионального уровня Афганских национальных сил безопасности.
Communicate more efficiently to Roma parents the importance of literacy and the positive effect of education on the children's future, and, in this task, use the help of school assistants with a Romani background (Finland); 80.96 более эффективно доводить до родителей рома важность ликвидации неграмотности и значение образования для будущего детей, привлекая для этого помощников преподавателей из числа рома (Финляндия);