| Pursuant to the presently valid version of the Estonian Criminal Code the most severe punishment is life imprisonment. | Согласно ныне действующему Уголовному кодексу Эстонии самой строгой мерой наказания является пожизненное заключение. |
| In accordance with the new Criminal Code, women may not be sentenced to capital punishment or life imprisonment. | По новому Уголовному кодексу смертная казнь и пожизненное лишение свободы не назначается женщинам. |
| It forbids the granting of licenses to trade in them under any circumstances and imposes a sentence of life in prison on violators. | Он запрещает предоставление лицензий на торговлю оружием при любых обстоятельствах и предусматривает для нарушителей пожизненное тюремное заключение. |
| It is worth noting that life imprisonment has been abolished in 1884. | Примечательно, что пожизненное заключение было отменено в 1884 году. |
| According to Bulgarian law, life imprisonments are not applied to juvenile offenders. | Согласно болгарскому законодательству пожизненное заключение не применяется к несовершеннолетним правонарушителям. |
| The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. | Администрация планировала представить в Фоно законопроект, предусматривающий пожизненное тюремное заключение без возможности досрочного освобождения. |
| At the same time, an alternative to the death penalty is life in prison. | Одновременно введено альтернативное смертной казни наказание - пожизненное лишение свободы. |
| It's life or death now, James. | Это пожизненное или смерть, Джеймс. |
| He'd be looking at a life sentence, and he just panicked. | Ему грозило бы пожизненное, и он просто запаниковал. |
| Now, that right there is life in prison. | Только за это тебе грозит пожизненное. |
| Give them to us, and we'll talk to the US Attorney, recommend a life sentence. | Сдайте их, и мы поговорим с прокурором, рекомендуем пожизненное. |
| For that kind of cooperation, I'd be willing to consider straight life. | При таком варианте сотрудничества я готова рассмотреть пожизненное. |
| At my age, 20 years or life is all the same. | В моем возрасте дадут пожизненное или только двадцать лет. |
| However, the Criminal Code was subsequently amended and, as a result, his death sentence was commuted to life imprisonment. | Однако Уголовный кодекс был впоследствии изменен и, как следствие, вынесенный ему смертный приговор был заменен на пожизненное лишение свободы. |
| Those severe penalties include a life term of imprisonment with hard labour and in some cases may extend to a capital sentence. | Эти суровые меры наказания включают пожизненное лишение свободы с каторжными работами, а в некоторых случаях может применяться смертная казнь. |
| Who's now serving life without parole in maximum security. | Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима. |
| The only life some people deserve is a life sentence. | Единственную жизнь, которые некоторые люди заслуживают, это пожизненное заключение. |
| This punishment has been replaced by life imprisonment, which is applied only for crimes against life and in cases specially laid down by law. | Вместо этого наказания введено пожизненное лишение свободы, которое применяется лишь за преступления против жизни и в случаях, специально указанных в законе. |
| Since 1 January 2004, life imprisonment had replaced capital punishment, and of the 86 persons serving a life sentence, 28 had been pardoned. | С 1 января 2004 года смертная казнь была заменена пожизненным заключением, и из 86 человек, отбывающих пожизненное заключение, 28 были помилованы. |
| He argues, if there is no court decision sentencing him to life imprisonment, it means that he is serving his life imprisonment term illegally. | Он утверждает, что отсутствие судебного решения о назначении ему пожизненного тюремного заключения означает, что он отбывает свое пожизненное заключение незаконно. |
| Human Rights Advocates requested that juveniles serving life in prison be given a chance to be heard by a parole board, and called upon States to commute life sentences to other sentences. | Организация "Защитники прав человека" предложила, чтобы несовершеннолетние правонарушители, отбывающие пожизненный срок тюремного заключения, имели возможность быть заслушанными органами по вопросам условно-досрочного освобождения, а также обратилась к государствам с призывом заменить пожизненное тюремное заключение на другие приговоры. |
| The life imprisonment of an innocent person was equally wrong and the years of life lost could not be regained. | Пожизненное заключение невиновного носит такой же характер, поскольку никто не сможет ему вернуть потерянные годы жизни. |
| But since you've been loyal and for the most part efficient, I'll spare you your life and grant you instead life imprisonment. | Но так как ты был верен мне и по большей части эффективен, я пощажу твою жизнь и вместо этого дарую тебе пожизненное заключение. |
| It also argues that in comparison with the death penalty, life imprisonment is a lighter penalty, since it ensures the person's right to life as protected by the Covenant and all other principal international human rights instruments. | Оно также утверждает, что по сравнению со смертной казнью пожизненное заключение является более мягкой мерой наказания, поскольку оно обеспечивает право лица на жизнь, которое защищено Пактом и всеми другими принципиальными международными документами о правах человека. |
| The number of cases where persons are sentenced to life in prison will continue to grow since there is a move towards abolishing the death penalty, and a life sentence is seen as its natural alternative. | Число дел, по которым лица приговариваются к пожизненному тюремному заключению, будет продолжать расти, поскольку существует тенденция к отмене смертной казни и пожизненное лишение свободы рассматривается в качестве ее естественной альтернативы. |