| The penalty for trafficking or manufacturing the substance is a $5,000,000-fine and life imprisonment. | За торговлю или изготовление вещества - штраф 5 млн долларов и пожизненное заключение. |
| If he's convicted on all counts, he could face a life sentence. | Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение. |
| However, capital punishment, corporal punishment and life imprisonment are lawful sentences in KSA for children. | Однако в Саудовской Аравии закон предусматривает вынесение детям приговоров, предусматривающих смертную казнь, телесные наказания и пожизненное заключение. |
| Authorities called Aprile the acting boss for 74-year-old "Eckley" DeMeo currently serving a life sentence in Springfield Penitentiary. | По заявлению властей, Април был действующим боссом, заменяющим 7 4-летнего Эрколи "Экли" Демео, в настоящее время отбывающего пожизненное заключение в федеральной тюрьме. |
| The other one doing life in Kingstown. | У второго - пожизненное в Кингстоле Остался только я. |
| If you're lucky, you just might get life in prison. | то просто получишь пожизненное в тюрьме. |
| Christine Papin was condemned to sentence was commuted to life at hard labor. | Позже приговор заменили на пожизненное заключение в колонии строгого режима. |
| You'll spend your life in jail, or they'll fry you. | Убьешь - тебе дадут пожизненное или поджарят на стуле. |
| So, Captain James will cut a deal, but the rest of 'em are looking at a life sentence. | Итак, Капитану Джеймсу скостят срок, а остальные получат пожизненное. |
| It would be, if he wasn't already serving a life sentence in a supermax prison just outside St. Petersburg in Russia. | Конечно, кроме того, что Руслан несет пожизненное заключение в тюрьме под российским Санкт-Петербургом. |
| Between murder and manslaughter, the difference being life in prison or just a couple of years. | И разница - пожизненное или пара лет в тюрьме. |
| If you decide to join us in our search for a quick end to this miserable war, your sentence will be reduced to life imprisonment. | Однако если вы решите помочь нам положить конец этой печальной войне, ваш приговор будет смягчен на пожизненное заключение. |
| He said that even if I get life, I'll be out in 15 years. | Он сказал, что даже если я получу пожизненное, просижу не больше 15 лет. |
| If proven guilty, Teitel faces life in prison. | Если вина арестованного будет доказана, ему грозит пожизненное заключение. |
| The defense characterized life in prison as a harsh punishment, and did not try to convince the jury that Dzohkhar's actions deserved anything less. | Защита охарактеризовала пожизненное заключение как суровое наказание и не пыталась убедить присяжных, что Джохар своими действиями заслужил менее строгого наказания. |
| Carnal knowledge (chap. 84, sect. 46) imposes jail terms of varying lengths, from two years to life. | Вступление в половую связь с женщинами этого возраста (глава 84, раздел 46) грозит приговором к тюремному заключению на различные сроки: минимум - два года, максимум - пожизненное заключение. |
| You're acknowledging it's life in prison if you reveal anything you're told. | Вас ждёт пожизненное заключение за разглашение информации, которую вы получите. |
| It took my land, gave it to Master Joliffe to enjoy till the term of his life. | Они отняли мои земли и отдали в пожизненное владение господину Джолифу. |
| He is currently serving a life sentence at Taloja Jail in Navi Mumbai. | В настоящее время отбывает пожизненное заключение в тюрьме Талоджа в Нави-Мумбаи. |
| According to the Ministry of Justice, at the time of the visit, 71 people were held with a life sentence (69 of whom in Zhitykara colony). | По данным Министерства юстиции, на момент посещения пожизненное заключение отбывали 71 человек (69 - в колонии Жетыкары). |
| With the proofs the District Attorney's office think they have, there's a good chance your son is facing life imprisonment. | В прокуратуре считают, что у них на руках веские улики, так что вашему сыну грозит пожизненное заключение. |
| For such a person, even when the death penalty would otherwise apply, a life sentence will be imposed. | В случае таких лиц в виде наказания за преступления, влекущие за собой смертную казнь, применяется пожизненное заключение. |
| Prisoners who have had their sentence commuted to life imprisonment share cells measuring approximately 9'x 6' with between 9 and 12 other prisoners. | Заключенные, чьи смертные приговоры были заменены на пожизненное заключение, содержатся в камерах размером приблизительно 9 на 6 футов вместе с 9-12 другими заключенными. |
| It said those held for a longer period should have their sentences commuted to life in prison. | Он заявил, что лицам, содержащимся в камере смертников дольше трех лет следует заменить смертную казнь на пожизненное заключение. |
| Women, minors and men aged over 60 may not be sentenced to long-term or life imprisonment. | Пожизненное лишение свободы и длительный срок лишения свободы не может быть назначен женщине, несовершеннолетнему и мужчине старше 60-ти лет. |