He adds that, under article 24 of the Criminal Code the death penalty was considered an exceptional punishment, whereas under article 23, paragraph 1-1, of the Criminal Code, life imprisonment is treated as an ordinary punishment. |
Он также отмечает, что, согласно статье 24 Уголовного кодекса, смертная казнь рассматривалась в качестве исключительной меры наказания, в то время как в соответствии с пунктом 11 статьи 23 Уголовного кодекса пожизненное тюремное заключение рассматривается в качестве обычной меры наказания. |
A Supreme Court representative was participating in the current meeting because about one quarter of the Committee's questions related to issues within the remit of the Supreme Court: habeas corpus, abolition of the death penalty, life imprisonment, long-term imprisonment and others. |
В нынешнем заседании принимает участие представитель Верховного суда, поскольку примерно четверть вопросов, заданных Комитетом, касается вопросов, входящих в компетенцию Верховного суда: хабеас корпус, отмена смертной казни, пожизненное тюремное заключение, долгосрочное тюремное заключение и прочие вопросы. |
life imprisonment and 4 years, 8 years, 13 years and 15 year incarceration |
пожизненное заключение и лишение свободы на 4 года, 8, 13 и 15 лет |
Certain types of punishment may not be imposed on women. In particular, women may not be sentenced to lengthy terms of imprisonment or life imprisonment, correctional work may not be imposed on pregnant women or women who are on leave for child care, etc. |
К ним относятся неприменение отдельных видов наказаний к женщинам, в частности, длительный срок лишения свободы, пожизненное лишение свободы не могут быть назначены женщине, исправительные работы не применяются к беременным женщинам и женщинам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком и др. |
117.14. Impose a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty entirely, in line with the UN Assembly General resolutions 62/149, 63/168 and 65/206, commuting all death sentences to life imprisonment terms (Slovakia); |
117.14 ввести мораторий на казни в целях полной отмены смертной казни в соответствии с резолюциями 62/149, 63/168 и 65/206 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, заменив все смертные приговоры на пожизненное лишение свободы (Словакия); |
Death sentence commuted to life imprisonment: - Mustafa Hasan Musa Sulayman; - Yusuf Muhammad Hasan Abu Ali; - Salim Muhammad Salim Al-Sa'idi; |
Смертная казнь заменена на пожизненное заключение: - Мустафа Хасан Муса Сулейман; - Юсуф Мухаммад Хасан Абу Али; - Салим Мухаммад Салим Аль-Саиди; |
The penalty shall be increased to life imprisonment if the offender is an ascendant of the victim or if he was one of the persons entrusted with her upbringing or welfare or vested with authority over her or if he was her servant (art. 188); |
В случаях, когда оно состоит в родстве с потерпевшей или является лицом, на воспитании или попечении или во власти которого она находится, или в случае, когда преступник является слугой потерпевшей, применяется пожизненное заключение (ст. 188). |
On 3 December 1991, the Royal Decree was issued commuting the death penalty to life imprisonment except for fugitives from justice, and, on 7 December 1991, the Council of Ministers issued a decision commuting the above-mentioned sentences as follows: |
З декабря 1991 года был принят королевский указ, заменивший смертную казнь на пожизненное заключение, кроме тех, кто скрывался от правосудия, а 7 декабря 1991 года Совет министров издал постановление, которым были смягчены указанные выше приговоры на следующие: |
Life imprisonment cannot be applied for crime preparation and attempt. |
За подготовку преступления и попытку его совершения не может назначаться пожизненное тюремное заключение. |
Life, no parole, means what it says. |
Пожизненное без права на досрочное, не больше и не меньше. |
Life appointment is designed to safeguard the independence needed by notaries to discharge their functions. |
Пожизненное назначение призвано гарантировать независимость, необходимую нотариусам для исполнения своих обязанностей. |
Life imprisonment is the most severe punishment for perpetrators of the gravest offences. |
Самым строгим наказанием за совершение наиболее тяжких преступлений является пожизненное заключение. |
Life imprisonment is the most severe form of punishment. |
Самое суровое наказание - пожизненное заключение. |
Life imprisonment is being imposed with increasing frequency as an alternative to the death penalty in Belarus. |
В качестве альтернативы смертной казни в Беларуси все шире применяется пожизненное заключение. |
Life sentences were prescribed as an alternative. |
В качестве альтернативы назначается пожизненное заключение. |
Life imprisonment should likewise be abolished, because it too precluded any possibility of redemption, rehabilitation and recuperation. |
Аналогичным образом следует отменить пожизненное тюремное заключение, поскольку оно также исключает любую возможность освобождения, реабилитации и восстановления. |
Life means you're paroled in 15. |
Пожизненное значит "досрочка через пятнадцать". |
Life imprisonment constitutes the severest penalty that may be imposed on persons found guilty of particularly violent crimes. |
Высшая мера наказания, которая может быть применена к лицам, признанным виновными в совершении особо тяжких преступлений, - пожизненное лишение свободы. |
Life imprisonment is the most severe penalty under Swiss penal law. |
Пожизненное лишение свободы - самое строгое наказание в швейцарском кодексе наказаний. |
Life in trenton might as well be a death sentence. |
Пожизненное в Трентоне - это всё равно что смертный приговор. |
Life imprisonment was introduced in the Penal Code whose enforcement is regulated by the Punishment Enforcement Act. |
В Уголовный кодекс был включен такой вид наказания, как пожизненное тюремное заключение, регулируемое Законом о применении наказаний. |
Life imprisonment had only recently been introduced into the Criminal Code, primarily as an alternative to capital punishment. |
Пожизненное лишение свободы было введено в Уголовный кодекс сравнительно недавно, в основном в качестве альтернативы высшей мере наказания. |
Life imprisonment with no possibility of early release could be imposed on juveniles in four countries. |
На пожизненное заключение без права на досрочное освобождение могут быть осуждены несовершеннолетние в четырех странах. |
Life imprisonment was introduced after abolishing death sentence. |
Пожизненное заключение было введено после отмены смертной казни. |
Life imprisonment cannot be applied to a person who was a child at the time of the crime. |
Пожизненное заключение не может применяться в отношении лица, которое на момент совершения преступления было подростком. |