Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Масштабов

Примеры в контексте "Level - Масштабов"

Примеры: Level - Масштабов
While the poverty target of the Millennium Development Goals has been met at the global level, some regions and many countries are lagging behind. Задача сокращения масштабов нищеты, поставленная в Декларации тысячелетия, в основном решена на глобальном уровне, однако ряд регионов и многие страны отстают в достижении этой цели.
The vast majority of the decline in extreme poverty at the global level occurred in East Asia and the Pacific. Нынешние показатели сокращения масштабов крайней нищеты на общемировом уровне в огромной степени объясняются ситуацией в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
Nevertheless, its improved performance notwithstanding, Africa's growth is considerably below the pre-crisis level of 6.5 per cent and inadequate to reduce poverty significantly. Тем не менее, несмотря на эти улучшившиеся показатели, темпы экономического роста Африки заметно отстают от докризисного уровня в 6,5 процента и являются недостаточными для существенного сокращения масштабов нищеты.
The threefold objectives of this strategy are to prevent recruitment by armed groups at the community level, reduce violence in surrounding communities and contribute to stabilization efforts. Стратегия преследует три цели - предотвращение вербовки в вооруженные группы на уровне общин, уменьшение масштабов насилия в соседних общинах и содействие стабилизации.
Following Government-led stakeholder consultations at the county capital level, the second poverty reduction strategy, entitled "Agenda for Transformation through Action", is nearing finalization. После проведения инициированных правительством консультаций с заинтересованными сторонами на уровне административных центров графств близится к завершению разработка второй стратегии сокращения масштабов нищеты, озаглавленной «Программа преобразований через действия».
Given the magnitude of the destruction, the Inter-Agency Standing Committee declared a level 3 emergency on 12 November to activate maximum system-wide response. С учетом масштабов разрушений 12 ноября Межучрежденческий постоянный комитет объявил чрезвычайную ситуацию третьего уровня, с тем чтобы обеспечить максимальное реагирование в масштабах всей системы.
The variance is attributable primarily to the increase in supplies associated with the acquisition of a level 1 clinic and the additional services the mission is expected to provide. Разница обусловлена преимущественно увеличением закупки предметов снабжения в связи с созданием медицинского учреждения первого уровня и ожидаемым расширением масштабов деятельности миссии по оказанию медицинской помощи.
At the strategic planning level and at the Executive Board, poverty reduction is accorded the status of top priority. На уровне стратегического планирования, а также в Исполнительном совете деятельность по сокращению масштабов нищеты имеет высокоприоритетный статус.
These are all primarily support services and they have never been designated a priority, yet the level of resources can be increased because of, for example, the level and scope of substantive activities to be supported. Все это в первую очередь - вспомогательные услуги, и они никогда не определялись в качестве приоритета, хотя в то же время объем ресурсов может быть увеличен в силу, например, уровня и масштабов основной деятельности, которые необходимо поддерживать.
Even with the stabilization or downsizing of the level of peacekeeping operations, the tasks performed by these positions are not expected to decrease to the level of the 2003/04 period or below in the foreseeable future. Ожидается, что в обозримом будущем, даже при сохранении масштабов миротворческих операций на нынешнем уровне или их уменьшении, рабочая нагрузка сотрудников на этих должностях не снизится до показателей 2003/04 года или еще более низкого уровня.
(e) The increase in the level of unliquidated obligations for the current biennium can be mainly attributed to pending billings from UNDP due to the increased level of field activities. ё) увеличение объема непогашенных обязательств в нынешнем двухгодичном периоде можно объяснить главным образом счетами, выставленными ПРООН ввиду расширения масштабов деятельности на местах.
Brief description of the nature and level of participation in the global research and observation systems and related programmes, indicating any difficulties or risks in maintaining the current level of participation. Просьба привести краткое описание характера и масштабов участия в глобальных системах исследований и наблюдения и связанных с ними программах с указанием любых трудностей или опасностей, угрожающих поддержанию существующего уровня участия.
Given the increase in ITC activities and to facilitate its actual operational needs, ITC is continuously reviewing the level of the operating reserve in order to progressively increase it to the prescribed level of 15 per cent of the expenditures. Учитывая расширение масштабов своих мероприятий и стремясь обеспечить удовлетворение своих фактических оперативных потребностей, ЦМТ постоянно пересматривает объем оперативного резерва с целью постепенного его увеличения до предписанного уровня, составляющего 15 процентов от суммы расходов.
Peacekeeping assessments outstanding on 30 September 1998 stood at about the level in 1995 and 1994, despite a significant decrease since then in the level of peacekeeping activity. По состоянию на 30 сентября 1998 года сумма просроченных взносов на операции по поддержанию мира составляла примерно столько же, сколько и в 1995 и 1994 годах, несмотря на произошедшее с тех пор существенное сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
In general, the socio-economic development approach to poverty reduction tends to be focused on changes in the level of poverty - usually measured by the level of income - without considering the process to achieve the change. В целом подход к сокращению масштабов нищеты с позиции социально-экономического развития, как правило, сводится к изменению уровня нищеты без учета процесса осуществления изменений.
Carrying out research on the level and types of illicit trade in tobacco products globally проведение исследований масштабов и видов незаконной торговли табачными изделиями во всем мире;
For example, the month of May witnessed an increase in the level of violence and insecurity as compared to April. Например, в мае по сравнению с апрелем наблюдался рост масштабов насилия и ухудшение обстановки в плане безопасности.
They have never clearly understood the importance of correctly accounting for the level of popular support that the new Somali Government enjoyed upon relocating to Somalia. Они никогда точно не понимали важности правильного обоснования масштабов той поддержки, которую новое сомалийское правительство получило после переезда в Сомали.
The increase reflects higher obligations, owing to an increased level of activity, and lower payments, owing to delays in the receipt of assessed contributions. Этот рост отражает увеличение объема обязательств, обусловленное расширением масштабов проводимой деятельности, а также снижение объемов выплат в силу задержек в получении начисленных взносов.
However, despite the overall decline in poverty at the continental level, large numbers of people remain trapped in poverty in some countries. Однако, несмотря на общее сокращение масштабов нищеты на уровне всего континента, в некоторых странах большое число людей остается в ловушке бедности.
Donors and other sources of support of UNIDO's programmes recognize the importance of productive industrial activities for sustainable development and poverty reduction, and provide an increasing level of resources. Признание важности производственной промышленной деятельности для устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты, а также предоставление большего объема ресурсов со стороны доноров и других источников поддержки программ ЮНИДО.
Not all knowledge workers generate the same level of value to an organization or have the same impact on organizational development or growth. Не все интеллектуальные работники привносят одинаковые суммарные выгоды организации и оказывают одинаковое воздействие на развитие или расширение масштабов ее деятельности.
Global homicide study: produce an analysis of homicide levels and trends at global level «Глобальное исследование по вопросам убийств»: подготовка анализа масштабов и тенденций в области убийств на глобальном уровне
With regard to citizen engagement, an example from Brazil was cited where it was initiated at the local level and only then was scaled up nationwide. В отношении участия граждан был приведен пример Бразилии, где оно было инициировано на местном уровне и лишь после этого было расширено до национальных масштабов.
This reporting period has seen increased collaboration at the technical level to ensure that the activities of the two offices complement each other. В нынешний отчетный период наблюдалось расширение масштабов сотрудничества на техническом уровне в целях обеспечения взаимодополняющего характера деятельности, осуществляемой двумя канцеляриями.