Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Масштабов

Примеры в контексте "Level - Масштабов"

Примеры: Level - Масштабов
The reduced level of activity is reflected in the reduction of resources proposed below. В результате сокращения масштабов деятельности, соответственно, был уменьшен и объем испрашиваемых ресурсов, информация о которых представлена ниже.
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan. Некоторые выступавшие высказали обеспокоенность расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане.
The numbers of women deputies should be gradually increased to ensure a steady rise in the level of women's political participation. Указанную процентную долю необходимо постепенно повышать в целях обеспечения неуклонного роста масштабов участия женщин в политической жизни.
The Ethiopian Government's policy of ethnic cleansing had reached a staggering level and posed a threat to regional peace and security. Проводимая правительством Эфиопии политика этнических чисток достигла пугающих масштабов и создает угрозу региональному миру и безопасности.
The declining level of subsistence production is indicative of broader trends including increasing monetisation. Сокращение масштабов натурального хозяйства отражает более масштабные тенденции, включая расширение товарно-денежных отношений.
Please describe the measures taken to deal with the increasing level of poverty in the State party. Просьба дать описание мер, принятых для решения проблемы увеличения масштабов нищеты в государстве-участнике.
Increased level of implementation of common EDI messages standards in transition economies. Расширение масштабов внедрения единых стандартов сообщений ЭОД в странах с переходной экономикой.
Our policies are geared towards containing the level of contamination, in particular by combating transmission via the sharing of contaminated needles. Наша политика направлена на сдерживание масштабов инфицирования, в частности, посредством предотвращения передачи заболевания путем совместного использования зараженных игл.
The reduction in resources reflected the reduced level of activities carried out in Rwanda under the subprogramme. Это уменьшение объема средств обусловлено сокращением масштабов деятельности, осуществлявшейся в Руанде в рамках данной подпрограммы.
This was partially offset by additional resources to meet increases in the expected level of outputs. Эта сумма частично сократилась в связи с выделением дополнительных ресурсов в целях расширения предполагаемых масштабов осуществляемых мероприятий.
External factors: Peacekeeping activities for the period will be broadly consistent with the current level and complexity. Внешние факторы: отсутствие сколько-нибудь существенного роста масштабов и сложности деятельности по поддержанию мира в течение этого периода.
The biggest challenge facing the African continent today is the increasing level of poverty. Самая большая проблема, стоящая сегодня перед африканским континентом - это увеличение масштабов нищеты.
Several regional initiatives are also supporting scaling-up efforts at country level. В рамках ряда региональных инициатив также обеспечивается поддержка усилий по наращиванию масштабов деятельности на страновом уровне.
At the county level, the Mission supported the monthly poverty reduction strategy pillar implementation and county development coordination meetings. На уровне графств Миссия оказывала поддержку в проведении ежемесячных координационных совещаний, посвященных вопросам осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты и развития графств.
With this increase in operations, the Mission requires six United Nations police officers beyond the currently authorized level. С учетом расширения масштабов операций Миссии в дополнение к утвержденной численности на данный момент требуются еще шесть сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
Global challenges in the digital age, such as enhanced surveillance, must be tackled at the global level. Глобальные вызовы в цифровой век, такие как увеличение масштабов слежения, должны решаться на глобальном уровне.
Increasing the level of understanding of the dimensions, forms and implications of trafficking in human beings was essential for any successful prevention. Для любой успешной деятельности по недопущению торговли людьми существенное значение имеет повышение уровня понимания масштабов, форм и последствий данного явления.
Projects at the village level in India, including poverty reduction проекты на уровне деревень в Индии, в том числе направленные на сокращение масштабов нищеты;
However, by the time it gets to the country level, the focus on poverty reduction often becomes diluted. Однако, когда дело доходит до работы на страновом уровне, деятельности по сокращению масштабов нищеты зачастую начинает уделяться меньшее внимание.
Instead of supporting large multinational corporations, it advocates more work at the local level with an emphasis on cooperatives. Вместо того чтобы поддерживать крупные транснациональные корпорации, она выступает за увеличение масштабов трудовой деятельности на местном уровне с акцентом на кооперативные объединения.
A decrease in women's political participation, especially at local level, was observed in the past years. В последние годы наблюдалось сокращение масштабов участия женщин в политической жизни, особенно на местном уровне.
The level of sophistication of such assessments will vary depending on the nature of projects and programmes, and their sizes. Уровень детализации таких оценок будет варьироваться в зависимости от характера проектов и программ и их масштабов.
OIOS had also surveyed six other libraries to determine their level of automation and the scope and nature of their operations. УСВН провело также обследование шести других библиотек Организации Объединенных Наций в целях определения уровня их автоматизации и масштабов и характера их деятельности.
IAPSO had not systematically provided formal guidance on promoting procurement coordination and collaboration at the country office level. МУУЗ не давало на систематической основе официальных указаний относительно содействия углублению координации в области закупок и расширения масштабов сотрудничества на уровне страновых отделений.
Our Governments recognize that a scourge of such magnitude can be combated only through a concerted effort at the multilateral level. Наши правительства признают, что с бедствием таких масштабов можно бороться лишь на основе согласованных усилий на многостороннем уровне.