Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Масштабов

Примеры в контексте "Level - Масштабов"

Примеры: Level - Масштабов
(a) Executive direction and management: the growing complexity, scope and increase in the number of activities, as well as the corresponding expansion of the staffing level proposed for 2008-2009, require a strengthening of the Executive Office. а) руководство и управление: усложнение, рост масштабов и увеличение числа мероприятий, а также соответствующее увеличение штатного расписания, предлагаемого на 2008 - 2009 годы, требуют укрепления Канцелярии.
Workshops convened through the National Forum on Violence Reduction and organized by the National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration at the departmental level to open national dialogue in mainstreaming violence reduction into all aspects of national recovery практикумов, созванных через Национальный форум по вопросам сокращения масштабов насилия и организованных Национальной комиссией по разоружению, демобилизации и реинтеграции на межведомственном уровне с целью начать национальный диалог для обеспечения всестороннего учета вопросов сокращения масштабов насилия во всех аспектах работы по национальному восстановлению
Expresses its concern with respect to the extent of cancellation of prior-period obligations and the continued high level of obligations raised during the last month of the financial period, and requests the Secretary-General to make further efforts to improve current practices regarding unliquidated obligations; выражает озабоченность по поводу масштабов списания обязательств, относящихся к предыдущим периодам, а также того, что в последнем месяце финансового периода по-прежнему возникает большой объем обязательств, и просит Генерального секретаря прилагать дальнейшие усилия в целях совершенствования нынешней практики в отношении непогашенных обязательств;
(b) The postponement of a training course for senior managers in the Department of Peacekeeping Operations owing to difficulties in releasing sufficient staff at the senior level to attend, given the increased workload resulting from the surge in peacekeeping activities; Ь) переносом на более поздний срок учебного курса для старших сотрудников руководящего звена в Департаменте операций по поддержанию мира вследствие трудностей с обеспечением участия достаточного числа старших сотрудников в связи с увеличением рабочей нагрузки, вызванным резким увеличением масштабов деятельности по поддержанию мира;
(b) Selection of three cities for implementation of pilot initiatives to incorporate effective mechanisms of community-based urban safety at the city or district level, linked with poverty reduction programmes, and to apply lessons learned to national and regional support mechanisms; Ь) отбор трех городов для осуществления экспериментальных инициатив, нацеленных на задействование эффективных механизмов обеспечения безопасности на уровне общин, на уровне городов или районов, увязываемых с программами сокращения масштабов нищеты, и для применения накопленного опыта в рамках национальных/региональных механизмов поддержки;
(e) An enhanced level of concerted action measured by a more effective cooperation against international terrorism in all its forms and manifestations and increased accession to and implementation of the 12 international conventions and protocols against international terrorism in all its forms and manifestations. ё) повышение степени согласованности действий, измеряемой более эффективным сотрудничеством, против международного терроризма во всех его формах и проявлениях и расширение числа участников и масштабов осуществления 12 международных конвенций и протоколов против международного терроризма во всех его формах и проявлениях.
WFP made major contributions to reducing hunger and vulnerability in 2013, notably in the Level 3 emergencies. ВПП внесла существенный вклад в сокращение масштабов голода и уязвимости в 2013 году, в частности, посредством реагирования на чрезвычайные ситуации 3-го уровня.
Pillar 8: Reducing Poverty to a Negligible Level by 2015 Принцип 8: Сокращение масштабов нищеты до минимального уровня к 2015 году
The aggregate level of peacekeeping expenditure far outstripped the level of the regular budget. По-прежнему наблюдается расширение масштабов деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и одновременно с этим повышается ее значение.
Similarly, UNDP has supported poverty-reduction interventions at the local level in rural areas. Аналогично ПРООН оказывала поддержку в осуществлении секторальных мероприятий, направленных на сокращение масштабов нищеты в сельских районах.
All these changes, facilitated by a higher level of resource-sharing, will reduce the costly duplication of acquisitions. Все эти изменения, осуществлению которых будет способствовать расширение масштабов совместного использования ресурсов, приведут к сокращению числа случаев дублирования закупок, сопряженного со значительными дополнительными расходами.
The related increase in the level of human activity is threatening to surpass the limits of the Earth's capacity as a source and sink. Соответствующее расширение масштабов человеческой жизнедеятельности угрожает превышением предельной способности Земли как источника ресурсов и утилизатора отходов.
Crime victimization surveys offer an alternative view on the underlying level of crime in society by seeking direct information from a population-based sample of individuals and households. Виктимологические обследования, предусматривающие непосредственный сбор информации путем выборочного опроса группы лиц и домохозяйств, представляют собой альтернативный подход к оценке масштабов преступности.
Non-farming activities require a minimum level of infrastructure, which is still largely missing in many rural areas. Сбор, обобщение и анализ данных помогают укреплять понимание потенциала несельскохозяйственной деятельности для сокращения масштабов нищеты.
Even though it does not exist at a significant level in the UNECE region, it tarnishes the reputation of the sector. Хотя эта проблема и не приобрела сколь-либо существенных масштабов в регионе ЕЭК ООН, она, тем не менее, бросает тень на репутацию сектора.
But some cats had a party in Pasadena and took this thing to the whole next level. То есть, не знаю, смотрели ли вы новости, но несколько чуваков замутили в Пасадене нехилую вечеринку невиданных масштабов.
Support at the global level will be crucial given the enormity of the challenges faced by landlocked developing countries. Критически важное значение будет иметь поддержка на глобальном уровне с учетом масштабов проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Networks will be established and periodic exchange of information on illicit crop reduction will take place at the subregional level; Будут создаваться сети и обеспечиваться периодический обмен информацией о сокращении масштабов выращивания незаконных культур на субрегиональном уровне;
The decline in ODA, which was currently at its lowest level in 20 years, was therefore disquieting. Потому-то и вызывает озабоченность сокращение масштабов официальной помощи на цели развития, размер которой находится на самом низком уровне за последние 20 лет.
At the global level, UNFPA has collaborated on the development of the UNFPA-World Bank inter-agency guide on how to include youth in poverty reduction strategies. На глобальном уровне совместно со Всемирным банком ЮНФПА разрабатывал межучрежденческий справочник по вопросу о включении молодежи в стратегии сокращения масштабов нищеты.
Decision-making authority should be layered so that the greater the invasion of privacy, the higher the level of necessary authorization. Необходимо создать такую многоуровневую систему принятия решений, при которой увеличение масштабов вторжения в личную жизнь требовало бы санкций более высокого уровня.
The 1999 results-oriented annual report (ROAR) revealed that the bulk of UNDP support to poverty reduction was targeted at the community level. 'Downstream' expenditures were twice as high as 'upstream' expenditures, with little evidence of their changing at the policy-making level. В годовом отчете, ориентированном на результаты (ГООР) за 1999 год, отмечалось, что оказываемая ПРООН поддержка деятельности по сокращению масштабов нищеты главным образом была сосредоточена на уровне общин.
With any of these methods, the issue is to determine the level of impact of a risk if it occurs, and the level of likelihood of its occurrence. При любом из этих методов вопрос заключается в определении масштабов воздействия в случае наступления риска и уровня вероятности его наступления.
Following several high level commitments, including the G8 summit in July 2005 and the UN Summit in December 2005, UNAIDS facilitated consultations at country, regional and global level to address obstacles to scaling up. После нескольких взятых на высоком уровне обязательств, включая встречу на высшем уровне Группы восьми и саммит ООН в декабре 2005 года, в целях рассмотрения вопросов, препятствующих расширению масштабов деятельности, ЮНЭЙДС провела консультации на страновом, региональном и глобальном уровне.
Not only could they reduce poverty at the household level, but also, when matched through public investment and incentive schemes, they could have the same impact at the macrocommunity level. Такие переводы не только способствуют сокращению масштабов нищеты на уровне домохозяйств, но и - в сочетании с государственными инвестициями и программами стимулирования - могут иметь такой же эффект на уровне макросообществ.