Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Свинец

Примеры в контексте "Lead - Свинец"

Примеры: Lead - Свинец
For example, in the United States an estimated 38 million housing units built before 1978, the year in which legislation banning the use of lead-based paints was adopted, have paint that contains lead. Например, согласно оценкам, в Соединенных Штатах 38 млн. жилых домов были построены до 1978 года - года, в котором было принято законодательство о запрещении использования свинцовых красок, и имеют окраску, содержащую свинец.
Similarly, the red mud created as a waste product of alumina extraction can contain metals such as arsenic, beryllium, cadmium, chromium, lead, manganese, mercury, nickel and naturally-occurring radioactive materials, such as thorium and uranium. Точно так же красный шлам, образующийся в качестве отхода производства при добыче глинозема, может содержать такие металлы, как мышьяк, бериллий, кадмий, хром, свинец, марганец, ртуть, никель и радиоактивные материалы естественного происхождения, в частности торий и уран.
Children as young as 3 years work in dangerous conditions which expose them to hazardous substances, including mercury, lead and cyanide. Дети, которым едва исполнилось три года, уже работают в опасных условиях, подвергаясь воздействию таких опасных веществ, как ртуть, свинец и цианид.
Some material recovery and recycling processes also result in the recovery of materials such as steel, aluminium and magnesium, tin, cobalt, lead and plastics. В рамках некоторых процессов рекуперации и рециркуляции также осуществляется рекуперация таких материалов, как сталь, алюминий и магний, олово, кобальт, свинец и пластмассы.
The heavy metals mercury, cadmium, lead and others pose special concerns because of their permanence and potential for serious harm to the environment and to future generations. Такие тяжелые металлы, как ртуть, кадмий, свинец и другие, вызывают особую обеспокоенность в силу их свойств и потенциала нанесения серьезного ущерба окружающей среде и будущим поколениям.
Ash (typically containing carbon, zinc oxide, titanium dioxide, silicon dioxides, cadmium, lead, and other heavy metals); пепел (обычно содержащий углерод, окись цинка, двуокись титана, двуокиси кремния, кадмий, свинец и другие тяжелые металлы);
The study examined 328 children and young people living close to the dumpsite and found high levels of contamination with heavy metals such as lead, cadmium and mercury, often exceeding internationally accepted levels. В ходе исследования были обследованы 328 детей и молодых людей, живущих вблизи мусорной свалки, в анализах которых были обнаружены высокие уровни содержания металлов, таких как свинец, кадмий и ртуть, часто превышающие международный допустимый уровень.
Heavy metals are essential to life in minute quantities, but become toxic in higher concentrations; mercury, lead and cadmium are considered the most dangerous. Тяжелые металлы крайне важны для жизни в ничтожно малых количествах, однако более высокие концентрации оказывают токсичное воздействие; наиболее опасными считаются ртуть, свинец и кадмий.
Up to 600 chemicals are used in fracking fluid, including known carcinogens and toxins, including lead, uranium and mercury. В буровых жидкостях применяются до 600 химических веществ, в том числе известные канцерогены и яды, в том числе такие, как свинец, уран и ртуть.
UNEP will help to develop countries' capacities to use scientific advice and guidelines and demonstrate chemicals risk assessment and management, including for chemicals listed in relevant multilateral environmental agreements, such as lead and cadmium. ЮНЕП будет оказывать помощь в развитии возможностей стран по применению научных рекомендаций и руководящих принципов и демонстрации результатов оценки и регулирования рисков, связанных с химическими веществами, в том числе с такими веществами, включенными в соответствующие многосторонние природоохранные соглашения, как свинец и кадмий.
Require additional information about the danger posed by the use of lead paints at the national level or their contribution to the national disease burden and associated costs; Ь) потребность в дополнительной информации об опасности, которую представляет собой применение содержащих свинец красок на национальном уровне, или об их влиянии на национальный уровень заболеваемости и связанные с этим расходы;
And they literally drop molten lead and it hits the water and it's just completely round by the time it hits the water. И они буквально льют расплавленный свинец и он попадает в воду и дробь просто совершенно круглая к тому времени, как она попадает в воду.
Chemical exposures can also interfere with primary education by impairing children's physical growth and emotional development and, in the case of metals such as lead and mercury, can have serious and irreversible adverse effects on children's mental development. Воздействие химических веществ может также отрицательно сказаться на успеваемости детей в начальных школах ввиду последствий для физического развития и эмоционального здоровья детей, а в случае таких металлов, как свинец и ртуть, могут иметь место серьезные необратимые пагубные последствия для умственного развития ребенка.
To catalyse the design and implementation of appropriate prevention-based programmes to reduce and eliminate risks from the use of lead paints and products coated with lead paints; Ь) стимулирование разработки и осуществления соответствующих программ профилактики в целях уменьшения и устранения рисков, обусловленных применением содержащих свинец красок и продукции с покрытием из содержащих свинец красок;
In so doing, both the African and the Asia-Pacific regions supported promoting the introduction of regulatory frameworks to stop the manufacture, import, export, sale and use of lead-based paints; the testing of paint for lead; and increased capacity for data collection. При этом Африканский и Азиатско-Тихоокеанский регионы поддержали работу по содействию созданию нормативно-правовой базы для прекращения производства, импорта, экспорта, сбыта и применения содержащих свинец красок; тестированию красок на содержание свинца; и укреплению потенциала в области сбора данных.
Activities not completed owing to insufficient financial support included some activities of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint, the initiation of a partnership on lead and cadmium and the convening a meeting of the lead and cadmium working group. Из-за недостаточно широкой финансовой поддержки не были завершены некоторые мероприятия, включая мероприятия Глобального альянса по ликвидации содержащих свинец красок, формирование партнерских связей для решения проблем свинца и кадмия и созыв совещания рабочей группы по свинцу и кадмию.
Developing a proposal and obtaining broad support from among Governments, clinicians, public health professionals and other stakeholders for the marking of an international day of action on the prevention of lead poisoning with an initial focus on eliminating lead paint; Ь) подготовить предложения и заручиться широкой поддержкой правительств, врачей, специалистов в области здравоохранения и других заинтересованных сторон при проведении международного дня действий по предотвращению отравления свинцом, уделяя первоначальное внимание ликвидации содержащих свинец красок;
To provide guidance and promote assistance to identify and reduce potential lead exposure in and around housing, childcare facilities and schools in which paint containing lead is present. руководство и содействие оказанию помощи в определении и снижении потенциального воздействия свинца в жилых помещениях и рядом с ними, в детских учреждениях и школах, в которых присутствует краска, содержащая свинец.
Monitoring continued manufacture, export, import, sale and use of paints containing lead for applications likely to contribute to childhood lead exposure; and постоянный мониторинг производства, экспорта, импорта, сбыта и использования красок, содержащих свинец, для тех видов использования, которые могут вносить свой "вклад" в воздействие свинца на детей; и
Lead is a commonly used material for tire balancers; however, lead has significant adverse human health effects such as being a probable human carcinogen, and can cause adverse neurological, reproductive, and development symptoms. В устройствах балансировки колес широко применяется свинец, однако этот материал оказывает сильное вредное воздействие на здоровье человека, так как, предположительно является канцерогенным и может привести к появлению симптомов нарушений в неврологической, репродуктивной сфере и в сфере развития организма.
Clearly identifying their priorities for management of toxic chemicals, PBTs, endocrine disruptors, CMRs, and heavy metals such as mercury, lead and cadmium, where the need is most immediate; четкое определение своих приоритетов в области регулирования токсичных химических веществ, СБТ, веществ, нарушающих деятельность эндокринной системы, КМР и таких тяжелых металлов, как ртуть, свинец и кадмий, где необходимость является наиболее неотложной;
The section on product management measures will have three sub-sections: mercury, cadmium and lead and development of alternatives and management strategies, as below. Раздел, посвященный мерам регулирования в отношении продуктов, будет состоять из нижеописываемых трех частей: ртуть; кадмий и свинец; и разработка альтернатив и стратегий регулирования.
In EECCA countries, especially in urban areas, transport has now become the main source of emissions of air pollutants (including lead, which is still used as a fuel additive in most EECCA countries) and noise. В странах ВЕКЦА, главным образом, в городских зонах, транспорт становится в настоящее время основным источником загрязняющих воздух веществ (включая свинец, который в большинстве этих стран по-прежнему добавляется в бензин) и шума.
In addition, some countries specify as air pollutants: heavy metals (such as lead and mercury), volatile organic compounds (such as benzene and formaldehyde) and a broad array of other chemical compounds classified as air toxics. Кроме того, некоторые страны относят к загрязнителям воздуха тяжелые металлы (например, свинец и ртуть), летучие органические соединения (например, бензин и формальдегид) и широкий спектр других химических соединений, оказывающих на воздух токсичное воздействие.
It remove the following hard water contaminants that may be present in your water: lead, cooper, barium, chromium, mercury, sodium, cadmium, fluoride, nitrite, nitrate, and selenium. Удаляет следующие твердые загрязняющие веществ, которые могут находиться в Вашей воде: свинец, медь, барий, хром, ртуть, натрий, кадмий, фторид, нитрит, нитрат и селен.