Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Свинец

Примеры в контексте "Lead - Свинец"

Примеры: Lead - Свинец
Research for the report began in mid-2008, however it also contains allegations from the first week of operation Cast Lead. Исследовательская работа в связи с подготовкой доклада была начата в середине 2008 года, однако в него также включены заявления, полученные в течение первой недели проведения операции «Литой свинец».
It was emphasized that those restrictions compounded the destruction of the agricultural industry that had occurred during operation "Cast Lead". Подчеркивалось, что эти ограничения усугубляют разрушения, причиненные сельскохозяйственному производству во время операции «Литой свинец».
The report describes and analyses, in an international framework, the allegations of the violations of human rights that took place during Operation Cast Lead. В этом докладе представлены в международном контексте и проанализированы обвинения в нарушениях прав человека, якобы совершенных в ходе операции «Литой свинец».
The school was closed on 27 December 2008 because of the military operations which formed part of "Operation Cast Lead". 27 декабря 2008 года школа была закрыта из-за военных операций, являвшихся частью операции «Литой свинец».
Summary of activities contributing to the work of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint Краткая информация о мероприятиях, которые способствуют работе Глобального альянса по ликвидации содержащей свинец краски
Lead has been completely phased out in about 16 per cent of all countries, as table 1 shows. Как видно из таблицы 1, свинец был постепенно полностью исключен из пользования в примерно 16 процентах всех стран.
UNDP and UNRWA provided financial support to thousands of families whose homes were destroyed or sustained damage during operation "Cast Lead". ПРООН и БАПОР оказывали финансовую поддержку тысячам семей, дома которых были снесены или же которым был нанесен серьезный ущерб в ходе операции «Литой свинец».
Lead prices have remained at about 80 per cent above their average since the beginning of the 2000s. Цены на свинец были по-прежнему примерно на 80% выше среднего уровня за период с начала 2000-х годов.
According to OCHA the latest expansion of the restricted sea areas can be dated to late 2008, on the eve of the "Cast Lead" offensive. По данным УКГВ, последнее расширение площади ограниченных морских районов можно датировать концом 2008 года в преддверии операции "Литой свинец".
The factual description includes a report by the body damage evaluator, who examined 10 individuals who sustained injuries during operation Cast Lead. В описание фактов включен отчет эксперта по анализу телесных повреждений, который провел осмотр 10 человек, получивших ранения во время операции «Литой свинец».
On 3 January 2009 the IDF announced that operation Cast Lead was to expand to include a ground offensive. 3 января 2009 года ЦАХАЛ объявила о том, что операция «Литой свинец» будет расширена и будет включать также наступление на суше.
The IMFA reports that since operation Cast Lead 158 rockets and mortars have been fired (see para. 189 above). Военные сообщают, что с момента начала операции «Литой свинец» было выпущено 158 ракет и мин (см. пункт 189 выше).
Clearly they provide no justification for the massive loss of life incurred in operation Cast Lead. Несомненно, это не объясняет массовую гибель людей в ходе операции «Литой свинец».
This report shows there is a prima facie case that crimes falling within the jurisdiction of the ICC were committed during operation Cast Lead. Настоящий доклад показывает наличие достаточных доказательств совершения преступлений в ходе операции «Литой свинец», подпадающих под юрисдикцию Международного уголовного суда.
The human rights and humanitarian situation, which was already acute prior to the commencement of Operation Cast Lead, further deteriorated. Положение в области прав человека и гуманитарная ситуация, и без того сложные еще до начала операции «Литой свинец», обострились еще более.
The study stated that the rate of stunting among children had risen to over 10 per cent following Operation Cast Lead. В исследовании отмечается, что после проведения операции «Литой свинец» коэффициент задержки роста у детей увеличился более чем на 10 процентов.
Even during Operation "Cast Lead" and despite serious security problems, persons needing medical care had been given access thereto. Даже во время операции "Литой свинец", вопреки серьезным проблемам безопасности, лицам, которые нуждались в медицинской помощи, она была оказана.
In this regard, the Special Committee was updated on efforts to reconstruct homes destroyed during Operation Cast Lead, which occurred from December 2008 to January 2009. В этой связи Специальному комитету были переданы последние сведения об усилиях, предпринимаемых для восстановления домов, уничтоженных в ходе операции «Литой свинец», проводившейся с декабря 2008 года по январь 2009 года.
Lead and its compounds may enter the environment at any point during the mining, smelting, processing, use, recycling or disposal. Свинец и его соединения могут поступать в окружающую среду в любой момент времени при осуществлении таких операций, как добыча свинца, его выплавка, обработка, использование, рециркуляция или удаление.
The first meeting of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint (Geneva, May 2010) developed overall goals and objectives and formulated workplans for priority focal areas. На первом совещании Глобального альянса по ликвидации содержащих свинец красок (Женева, май 2010 года) были определены общие цели и задачи и сформулированы планы работы в областях, требующих первоочередного внимания.
UNRWA reports that children who suffered trauma after Operation Cast Lead were initially supported through a special initiative under the UNRWA Community Mental Health Programme. БАПОР сообщает, что на начальном этапе поддержка детей, получивших травмы в результате операции "Литой свинец", обеспечивалась на основе специальной инициативы в рамках разработанной БАПОР Программы охраны психического здоровья местного населения.
In its submission to OHCHR, UNRWA reports that it continues to provide women whose homes were damaged or demolished during Operation Cast Lead with cash assistance and rental fees. В документе, представленном УВКПЧ, БАПОР сообщает, что оно продолжает оказывать женщинам, дома которых были частично или полностью разрушены в ходе операции "Литой свинец", помощь в виде выдачи наличных средств и платы за аренду жилья.
FAO provided land reclamation and livelihoods assistance packages to 656 farming households that lost their livelihoods during operation "Cast Lead". ФАО предоставила комплекты по оказанию помощи в восстановлении земель и получении дохода для 656 семей, ведущих фермерское хозяйство, которые лишились своего дохода в ходе операции «Литой свинец».
In the first prosecution of its kind, on 11 March 2010, two soldiers were charged with using a boy as a human shield during "Operation Cast Lead". В ходе первого судебного разбирательства подобного рода, состоявшегося 11 марта 2010 года, двум военнослужащим были предъявлены обвинения в том, что они использовали мальчика в качестве «живого щита» во время операции «Литой свинец».
This gesture of relief is welcome, but it is pathetically small in relation to the thousands made homeless by Operation Cast Lead. Такой жест помощи можно только приветствовать, но это ничтожно мало для тысяч людей, оказавшихся бездомными в результате проведения операции "Литой свинец".