Geishas and kabuki actors used heavy white makeup that contained zinc and lead, which likely caused many issues such as skin diseases. |
Гейши и актёры кабуки наносят на лицо толстый слой макияжа, который раньше содержал цинк и свинец, приводившие к болезням кожи. |
You see, Angélique, the lead seeps into the bone ash. |
Взгляните Анжелика, свинец проходит через золу и в форме остается золото. |
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep. |
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь. |
New beam penetrations were needed, and each beam penetration required concrete encasement removal, lead stripping, new steel reinforcement and reapplication of fireproofing. |
Потребовалось провести укрепление новых ригелей, и для каждой проводки через балки потребовалось снимать бетонную оболочку, удалять свинец, добавлять новую стальную арматуру и проводить дополнительную противопожарную обработку. |
To make matters worse, coals mined in certain geographical regions contain toxic elements (e.g., fluorine, arsenic, selenium, mercury and lead). |
Положение еще более усугубляется тем, что в добываемых в некоторых географических регионах углях содержатся токсичные элементы (например, фтор, мышьяк, селен, ртуть и свинец). |
The dominance of Pb(IV) in organolead chemistry is remarkable because inorganic lead compounds tend to have Pb(II) centers. |
Преобладание Pb(IV) в свинцовоорганической химии примечательно, имея в виду тот факт, что в неорганических соединениях свинец, как правило, имеет степень окисления +2. |
There are indications that lead is added somewhere in the distribution channel to bring the average octane pool up to the market requirements. |
Существуют указания на то, что свинец добавляется на каких-то участках распределительной сети в целях повышения среднего октанового числа топлива для удовлетворения требований рынка. |
Elevated levels of some metals, such as lead and mercury, are also found around many cities, and downwind from metal smelters and coal-burning power plants. |
Повышенные концентрации некоторых металлов, таких как свинец и ртуть, зарегистрированы также в окрестностях многих городов и на территориях, где преобладают дующие со стороны металлургических предприятий и работающих на угле тепловых электростанций ветры. |
There have been several studies showing that electronic circuit boards leach lead under landfill conditions simulated by the United States Environmental Protection Agency Toxicity Characteristic Leaching Procedure. |
Проведено несколько исследований с применением разработанного Агентством США по охране окружающей среды метода определения токсических свойств путем выщелачивания, которые показали, что при захоронении электронных плат в грунт из них выщелачивается свинец. |
There was some divergence of opinion as to whether the agreement should be purely for mercury or should include other chemicals such as lead and cadmium. |
Было отмечено некоторое расхождение во мнениях относительно того, должно ли это соглашение охватывать только ртуть или оно должно включать другие химические вещества, такие как свинец и кадмий. |
In particular, global international efforts to phase out leaded gasoline resulted in the elimination of lead from fuels in many countries. |
В частности, предпринимаемые в мире международные усилия с целью постепенно прекратить использование этилированного бензина привели к тому, что во многих странах в топливо перестали добавлять свинец. |
Several intergovernmental bodies and United Nations agencies are engaged in various ongoing activities dealing with lead contamination, including the inhalation of lead emitted into the air from the combustion of leaded petroleum. |
Ряд межправительственных органов и учреждений Организации Объединенных Наций занимаются широким кругом текущих проблем, связанных с отравлением свинцом, включая отравления в результате вдыхания содержащих свинец паров, образующихся в результате сгорания этилированного бензина. |
"of getting lead poisoning from a pencil." And that is still true today, but the pencils I've given you are pre-1970s pencils and the paint in them contains lead. |
На сегодня это всё ещё правда, но карандаши, которые я вам дал, сделаны до 1970-х годов, их краска содержит свинец. |
What if the scrapings from the bridge chelation for lead wouldn't have made them worse. |
Что, если царапины с моста вывели свинец, это не могло ему сделать хуже. |
A combination of tighter regulations and a drop in domestic lead prices in the highly industrialized countries has resulted in the transfer of lead batteries and lead battery smelters out of these countries to developing countries. |
Ужесточение нормативных предписаний и падение цен на свинец на внутреннем рынке развитых стран привели к передислокации предприятий по производству свинцовых аккумуляторов и заводов по его рекуперации из этих стран в развивающиеся страны. |
In these applications, the lead-containing funnel glass should be separated from the panel glass that may contain lead, to guarantee the safe use of the fractions in the recycling processes. |
Они предполагают отделение содержащего свинец стекла трубки от стекла экрана, которое может содержать свинец, чтобы гарантировать безопасное использование фракций в процессе утилизации. |
The economic and social costs of eliminating lead paints are minimal and nonlead paints with similar colours, performance characteristics and costs are available. |
Экономические и социальные издержки ликвидации содержащих свинец красок минимальны, при этом имеются аналогичные по цвету, эксплуатационным характеристикам и стоимости краски, не содержащие свинец. |
The soil and coastal waters of the island - polluted by substances such as lead, depleted uranium and arsenic, whose presence was a serious threat to public health - needed urgent decontamination. |
Сегодня территория Вьекеса загрязнена материалами, включая свинец, обедненный уран, мышьяк и т.п., представляющими угрозу для здоровья людей. |
On the other hand, if what you wish is el plomo, the lead, then do that. |
С другой стороны, если ты стоишь за Эль-Пломо, за свинец... |
Belgium's emissions of dioxins/furans from mobile sources are related to the use of leaded fuels. Belgium conforms to the EU Directive 98/70/EC and now prohibits the marketing of fuel containing lead. |
Бельгия согласовала действующие национальные нормы с положениями директивы ЕС 98/70/ЕС и в настоящее время запрещает продажу топлива, содержащего свинец. |
The dream of turning lead into gold is what drove the early alchemists. |
анними алхимиками двигала мечта - превратить свинец в золото. |
In addition, prior to the adoption of this standard, we had released products that contained a 'Z' in the part number, but have been manufactured with SnPb lead finish. |
Кроме того, до принятия этого стандарта обозначений, в ассортименте уже были продукты с буквой "Z" в названии и содержащие свинец в покрытии. |
But you, O meagre lead, which rather threatenest than dost promise aught, your paleness moves me more... than eloquence. |
Но ты, простой свинец, скорей грозящий, чем сулящий блага, ты бледностью своей красноречив. |
Heavy metals such as lead, beryllium, mercury, cadmium, and brominated-flame retardants are released in the process of breaking down old computers and other high-tech devices. |
В процессе разрушения старых компьютеров и других высокотехнологичных устройств высвобождаются такие тяжелые металлы, как свинец, бериллий, ртуть, кадмий и бромированные огнезащитные средства. |
One case which was communicated to the Special Rapporteur was that of a rail station in the Lviv region where lead is transferred from one freight car to another on its way to Central Asia. |
Специальному докладчику поступило сообщение о том, что на одной из станций в Львовской области свинец, следующий в Центральную Азию, перегружается из одного товарного вагона в другой. |