| The generated industrial wastes contain toxic elements, such as aluminium, chromium, lead, zinc and nickel. | Промышленные отходы содержат такие токсичные элементы, как алюминий, хром, свинец, цинк и никель. |
| Walls are four inches thick, lead. | Стены толщиной в 10 см. Свинец. |
| The belt tested positive for lead. | Проведенный тест ремня оказался положительным на свинец. |
| You need to encase the core in lead before you rip it free. | Нужно обрамить заряд в свинец перед тем, как освободить его. |
| And we've checked the room for lead, so there's... actually, I need... | И мы проверили комнату на свинец, так что... Вообще-то, мне нужно... |
| The lead, still a problem. | Свинец - всё ещё наша проблема. |
| He's powerful, but has a very bad lead allergy. | Он силен, но у него очень плохая реакция на свинец. |
| And down here we've got barium, - antimony, and lead. | А внизу у нас барий, сурьма и свинец. |
| Life in an environment that melts lead. | В среде, где плавится свинец, есть жизнь! |
| We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead. | Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец. |
| The surface temperature of the inner planet is that of molten lead. | Температура на поверхности одной из планет - как расплавленный свинец. |
| Weakness in automobile and construction industries contributed to lower prices for lead, zinc and iron ore. | Низкая деловая активность в автомобильной промышленности и строительстве привела к снижению цен на свинец, цинк и железную руду. |
| His two arms: silver or lead. | Его две руки: серебро и свинец. |
| The lead will cut off any signals from the Master to his army of strigoi. | А свинец блокирует любые сигналы, которые Владыка подает своей армии стригоев. |
| Fake ones used lead and they did leave an impress. | В поддельных используется свинец, который создает впечатление веса. |
| Beside its octane-boosting abilities, lead also lubricates the exhaust valves in engine cylinders. | Помимо своих свойств повышения октанового числа свинец также обеспечивает смазку выпускных клапанов цилиндров двигателей. |
| Entails a risk that lead may be added later in the process. | Существует определенная опасность того, что свинец может добавляться в бензин на более позднем этапе этого процесса. |
| The metals of greatest concern for human health are lead, mercury, arsenic and cadmium. | Наибольшую опасность для здоровья человека представляют такие металлы, как свинец, ртуть, мышьяк и кадмий. |
| The protocol on HMs will address cadmium, lead and mercury. | Протокол по ТМ будет охватывать кадмий, свинец и ртуть. |
| A fact sheet published by the World Health Organization European Region identifies lead as the single most important chemical toxicant for children. | В бюллетене с фактическим изложением фактов, опубликованном в Европейском регионе Всемирной организации здравоохранения, свинец определяется в качестве одного из важнейших химических токсикантов для детей. |
| Minimum reporting covers cadmium, lead and mercury. | Минимально представляемая отчетность охватывает кадмий, свинец и ртуть. |
| The transportation sector emits significant amounts of pollutants, including nitrogen oxides, volatile organic compounds and lead. | На транспортный сектор приходится значительный объем выброса загрязняющих веществ, включая окиси азота, летучие органические соединения и свинец. |
| Large quantities of lead and mercury had poisoned the soil and groundwater. | Свинец и ртуть в огромных количествах заражают почву и почвенные воды. |
| Preliminary results covering cadmium and lead had been presented in 2002 in a joint report with MSC-E. | Предварительные результаты, охватывающие кадмий и свинец, были представлены в 2002 году в совместном с МСЦ-В докладе. |
| Electronic equipment contains hazardous substances such as lead, arsenic, cadmium or mercury. | В состав этой аппаратуры входят такие опасные вещества, как свинец, мышьяк, кадмий и ртуть. |