The generated industrial wastes contain toxic elements, such as aluminium, chromium, lead, zinc and nickel. |
Промышленные отходы содержат такие токсичные элементы, как алюминий, хром, свинец, цинк и никель. |
Walls are four inches thick, lead. |
Стены толщиной в 10 см. Свинец. |
The belt tested positive for lead. |
Проведенный тест ремня оказался положительным на свинец. |
You need to encase the core in lead before you rip it free. |
Нужно обрамить заряд в свинец перед тем, как освободить его. |
And we've checked the room for lead, so there's... actually, I need... |
И мы проверили комнату на свинец, так что... Вообще-то, мне нужно... |
The lead, still a problem. |
Свинец - всё ещё наша проблема. |
He's powerful, but has a very bad lead allergy. |
Он силен, но у него очень плохая реакция на свинец. |
And down here we've got barium, - antimony, and lead. |
А внизу у нас барий, сурьма и свинец. |
Life in an environment that melts lead. |
В среде, где плавится свинец, есть жизнь! |
We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead. |
Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец. |
The surface temperature of the inner planet is that of molten lead. |
Температура на поверхности одной из планет - как расплавленный свинец. |
Weakness in automobile and construction industries contributed to lower prices for lead, zinc and iron ore. |
Низкая деловая активность в автомобильной промышленности и строительстве привела к снижению цен на свинец, цинк и железную руду. |
His two arms: silver or lead. |
Его две руки: серебро и свинец. |
The lead will cut off any signals from the Master to his army of strigoi. |
А свинец блокирует любые сигналы, которые Владыка подает своей армии стригоев. |
Fake ones used lead and they did leave an impress. |
В поддельных используется свинец, который создает впечатление веса. |
Beside its octane-boosting abilities, lead also lubricates the exhaust valves in engine cylinders. |
Помимо своих свойств повышения октанового числа свинец также обеспечивает смазку выпускных клапанов цилиндров двигателей. |
Entails a risk that lead may be added later in the process. |
Существует определенная опасность того, что свинец может добавляться в бензин на более позднем этапе этого процесса. |
The metals of greatest concern for human health are lead, mercury, arsenic and cadmium. |
Наибольшую опасность для здоровья человека представляют такие металлы, как свинец, ртуть, мышьяк и кадмий. |
The protocol on HMs will address cadmium, lead and mercury. |
Протокол по ТМ будет охватывать кадмий, свинец и ртуть. |
A fact sheet published by the World Health Organization European Region identifies lead as the single most important chemical toxicant for children. |
В бюллетене с фактическим изложением фактов, опубликованном в Европейском регионе Всемирной организации здравоохранения, свинец определяется в качестве одного из важнейших химических токсикантов для детей. |
Minimum reporting covers cadmium, lead and mercury. |
Минимально представляемая отчетность охватывает кадмий, свинец и ртуть. |
The transportation sector emits significant amounts of pollutants, including nitrogen oxides, volatile organic compounds and lead. |
На транспортный сектор приходится значительный объем выброса загрязняющих веществ, включая окиси азота, летучие органические соединения и свинец. |
Large quantities of lead and mercury had poisoned the soil and groundwater. |
Свинец и ртуть в огромных количествах заражают почву и почвенные воды. |
Preliminary results covering cadmium and lead had been presented in 2002 in a joint report with MSC-E. |
Предварительные результаты, охватывающие кадмий и свинец, были представлены в 2002 году в совместном с МСЦ-В докладе. |
Electronic equipment contains hazardous substances such as lead, arsenic, cadmium or mercury. |
В состав этой аппаратуры входят такие опасные вещества, как свинец, мышьяк, кадмий и ртуть. |