The military would provide each household with a plot of land at a different place big enough to build a small house. |
Армия обещает выделить каждой семье участок земли для постройки небольшого дома в другом районе. |
The land for the renovated home was donated by a Kenyan hotelier. |
Соответствующий участок земли был получен в дар от владельца одной из кенийских гостиниц. |
The project company and lenders will need reasonable proof that ownership of the land will not be subject to dispute. |
Проектной компании и кредиторам потребуются разумные доказательства того, что право собственности на земельный участок не будет оспариваться. |
They receive a land grant at nominal premium and a capital grant for the construction of school premises. |
Правительство за символическую цену выделяет им земельный участок и предоставляет инвестиционную субсидию для строительства школьных зданий. |
Each land parcel should have a unique identifier so that data concerning the parcel could be given an exclusive reference. |
Каждый участок земли должен иметь свой кадастровый номер, с тем чтобы с данными, касающимися этого участка, можно было бы увязать единственную ссылку. |
The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad about nine years ago. |
Примерно девять лет тому назад правительство Пакистана выделило Организации Объединенных Наций в Исламабаде участок земли надлежащего размера. |
She received a seed grant and rented a plot of land for cultivation. |
Она получила безвозмездную начальную субсидию и арендовала участок земли для возделывания. |
Each of the families received developed land for construction and an agricultural property. |
Каждая семья получила участок земли, подготовленный под строительство, а также сельскохозяйственный надел. |
The design is already prepared and the Government has already allocated land. |
Проект уже подготовлен, и правительство уже выделило земельный участок. |
The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available. |
Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок. |
50.4 per cent of respondents wish to buy land and build their own home. |
50,4% опрошенных хотели бы приобрести участок для постройки собственного жилья. |
They can't really remodel, but the land is worth something. |
Они не могут перестроить фактически, но участок чего-то стоит. |
Paving over contaminated land and bohemian slums... |
Закатать в асфальт заражённый участок и богемные развалюхи... |
Duncan Hunter wants to build holiday cottages on the land. |
Дункан Хантер хочет застроить этот участок коттеджами для отдыха. |
Attempts had been made to auction off the land and building of the organization's headquarters in an attempt to suppress its activities. |
Делались попытки продать с аукциона земельный участок и помещение штаб-квартиры организации, чтобы прекратить ее работу. |
No land was released because of inability to conduct technical surveys |
Из-за невозможности проведения технических обследований ни один участок территории не был объявлен свободным от мин |
In this context, "field" means a plot of land on a farm on which potatoes are grown for certification. |
В этом контексте "поле" означает участок земли в хозяйстве, на котором выращивается картофель для сертификации. |
The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes. |
Община имеет возможность приобретать участок земли на условиях групповой аренды и строить на нем отдельные дома более подходящих и доступных по цене размеров. |
The labourer will receive food and a piece of land for his own cultivation. |
Работник получает продукты питания и участок земли для возделывания. |
It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. |
Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества. |
My father saved each of his grandchildren a parcel of land. |
Мой отец оставил каждому внуку участок земли. |
Now, it is a big piece of land. |
Теперь, это большой участок земли. |
Listen, when you land, come straight to the precinct. |
Слушай, когда приземлишься, поезжай прямо в участок. |
You have to compensate us with a piece of land as big as this one. |
Вы должны компенсировать нам этот участок, участком такого же размера. |
The Mayat tribe controls a massive and critical land parcel just outside of Kabul. |
Клан Майат контролирует крупный и критически важный участок земли прямо рядом с Кабулом. |