| The military would provide each household with a plot of land at a different place big enough to build a small house. | Армия обещает выделить каждой семье участок земли для постройки небольшого дома в другом районе. |
| The land for the renovated home was donated by a Kenyan hotelier. | Соответствующий участок земли был получен в дар от владельца одной из кенийских гостиниц. |
| The project company and lenders will need reasonable proof that ownership of the land will not be subject to dispute. | Проектной компании и кредиторам потребуются разумные доказательства того, что право собственности на земельный участок не будет оспариваться. |
| They receive a land grant at nominal premium and a capital grant for the construction of school premises. | Правительство за символическую цену выделяет им земельный участок и предоставляет инвестиционную субсидию для строительства школьных зданий. |
| Each land parcel should have a unique identifier so that data concerning the parcel could be given an exclusive reference. | Каждый участок земли должен иметь свой кадастровый номер, с тем чтобы с данными, касающимися этого участка, можно было бы увязать единственную ссылку. |
| The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad about nine years ago. | Примерно девять лет тому назад правительство Пакистана выделило Организации Объединенных Наций в Исламабаде участок земли надлежащего размера. |
| She received a seed grant and rented a plot of land for cultivation. | Она получила безвозмездную начальную субсидию и арендовала участок земли для возделывания. |
| Each of the families received developed land for construction and an agricultural property. | Каждая семья получила участок земли, подготовленный под строительство, а также сельскохозяйственный надел. |
| The design is already prepared and the Government has already allocated land. | Проект уже подготовлен, и правительство уже выделило земельный участок. |
| The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available. | Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок. |
| 50.4 per cent of respondents wish to buy land and build their own home. | 50,4% опрошенных хотели бы приобрести участок для постройки собственного жилья. |
| They can't really remodel, but the land is worth something. | Они не могут перестроить фактически, но участок чего-то стоит. |
| Paving over contaminated land and bohemian slums... | Закатать в асфальт заражённый участок и богемные развалюхи... |
| Duncan Hunter wants to build holiday cottages on the land. | Дункан Хантер хочет застроить этот участок коттеджами для отдыха. |
| Attempts had been made to auction off the land and building of the organization's headquarters in an attempt to suppress its activities. | Делались попытки продать с аукциона земельный участок и помещение штаб-квартиры организации, чтобы прекратить ее работу. |
| No land was released because of inability to conduct technical surveys | Из-за невозможности проведения технических обследований ни один участок территории не был объявлен свободным от мин |
| In this context, "field" means a plot of land on a farm on which potatoes are grown for certification. | В этом контексте "поле" означает участок земли в хозяйстве, на котором выращивается картофель для сертификации. |
| The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes. | Община имеет возможность приобретать участок земли на условиях групповой аренды и строить на нем отдельные дома более подходящих и доступных по цене размеров. |
| The labourer will receive food and a piece of land for his own cultivation. | Работник получает продукты питания и участок земли для возделывания. |
| It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. | Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества. |
| My father saved each of his grandchildren a parcel of land. | Мой отец оставил каждому внуку участок земли. |
| Now, it is a big piece of land. | Теперь, это большой участок земли. |
| Listen, when you land, come straight to the precinct. | Слушай, когда приземлишься, поезжай прямо в участок. |
| You have to compensate us with a piece of land as big as this one. | Вы должны компенсировать нам этот участок, участком такого же размера. |
| The Mayat tribe controls a massive and critical land parcel just outside of Kabul. | Клан Майат контролирует крупный и критически важный участок земли прямо рядом с Кабулом. |